DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing tarif | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Accord concernant principalement les produits chimiques,additionnel au protocole de Genève1967annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceZusatzabkommen zum Genfer Protokoll1967zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen betreffend hauptsächlich chemische Erzeugnisse
Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant les yoghourts autres que ceux du numéro 0403 10 B du tarif douanier autrichien et à l'exception des yoghourts additionnés de cacaoavec appendiceAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich betreffend anderes Joghurt aus der Unternummer 0403 10 B des Österreichischen Zolltarifs,ausgenommen Joghurt mit Zusatz von Kakaomit Anhang
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATTAllgemeines Zoll-und HandelsabkommenGATT
Accord relatif à la mise en oeuvre de l'art.VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceAbkommen über die Anwendung von Art.VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen
Accord relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire suisseavec échanges de lettresAbkommen über die Einführung direkter internationaler Eisenbahntarife im Verkehr mit Kohle und Stahl im Durchgang durch das schweizerische Gebietmit Briefwechsel
Acte final établissant l'authenticité des résultats de la Conférence de négociations commerciales de 1964-67,tenue sous les auspices des Parties Contractantes à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceSchlussakte zur Beglaubigung der Ergebnisse der Handelskonferenz von 1964/67,die unter der Leitung der Vertragsparteien des Allgemeinen Zollund Handelsabkommen stattgefunden hat
Approbation de tarifs d'institutions d'assurance privéesTarifgenehmigung in der Privatversicherung
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne le rapprochement des tarifs d'entreprises de transport concessionnaires de ceux des Chemins de fer fédérauxBundesratsbeschluss über Annäherung von Tarifen konzessionierter Transportunternehmungen an jene der Schweizerischen BundesbahnenAufhebung
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant la modification de l'arrêté du Conseil fédéral sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobilesBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Auto-TarifannäherungAufhebung
Arrêté du Conseil fédéral adaptant au tarif d'usage modifié des douanes suisses les numéros tarifaires contenus dans diverses disposition de droit fédéralBundesratsbeschluss über die Anpassung von Zolltarifnummern in bundesrechtlichen Erlassen an den geänderten schweizerischen Gebrauchs-Zolltarif
Arrêté du Conseil fédéral adaptant au tarif modifié des douanes suisses les disposition de droit fédéral qui concernent les importations et les exportations de marchandisesBundesratsbeschluss über die Anpassung bundesrechtlicher Erlasse auf dem Gebiete der Warenein-und Warenausfuhr an den geänderten schweizerischen Zolltarif
Arrêté du Conseil fédéral adaptant le tarif des douanes suisses à la convention sur la nomenclature amendéeBundesratsbeschluss über die Anpassung des Schweizerischen Zolltarifs an die geänderte Nomenklatur-Konvention
Arrêté du Conseil fédéral adaptant le tarif des douanes suisses à la convention sur la nomenclature de BruxellesBundesratsbeschluss über die Anpassung des Schweizerischen Zolltarifs an die geänderte Nomenklatur-Konvention
Arrêté du Conseil fédéral adaptant les dispositions de droit fédéral concernant les importations et les exportations de marchandises au tarif modifié des douanes suissesBundesratsbeschluss über die Anpassung bundesrechtlicher Erlasse auf dem Gebiete der Warenein-und Warenausfuhr an den geänderten schweizerischen Zolltarif
Arrêté du Conseil fédéral augmentant le tarif d'impôt pour les cigarettesBundesratsbeschluss über die Erhöhung der Steuer auf Zigaretten
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les tarifs postaux des voyageursBundesratsbeschluss über die Erhöhung der Reiseposttarife
Arrêté du Conseil fédéral avançant l'application des taux du tarif des douanes adoptés à la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATTNégociation KennedyBundesratsbeschluss über die beschleunigte Inkraftsetzung der im Rahmen der sechsten Handels-und Zollkonferenz des GATTKennedy-Rundevereinbarten Zollansätze
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral du 17 octobre 1933 qui modifie le tarif douanier du 8 juin 1921Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 17.Oktober 1933 über die Abänderung des Zolltarifs vom 8.Juni 1921
Arrêté du Conseil fédéral complétant le tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Gebührentarifs zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs
Arrêté du Conseil fédéral complétant le tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Gebührentarifs zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs
Arrêté du Conseil fédéral complétant le tarif des émoluments à percevoir par les légations et consulats de SuisseBundesratsbeschluss über die Ergänzung zum Gebührentarif für die schweizerischen Gesandtschaften und Konsulate
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur de l'arrêté fédéral modifiant le tarif général des douanesBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung des Bundesbeschlusses betreffend die Änderung des GeneralZolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du tarif douanierBundesratsbeschluss über die Abänderung des Zolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du tarif douanier du 8 juin 1921Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Zolltarifs vom 8.Juni 1921
Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du tarif douanier provisoireBundesratsbeschluss über die Abänderung des provisorischen Zolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral concernant la réduction temporaire des droits de douane grevant le bois d'oeuvre d'essences résineuses des positions 230 et 237 du tarifBundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Zollermässigung für Nadelnutzholz der Pos.230 und 237
Arrêté du Conseil fédéral concernant le rapprochement des tarifs d'entreprises de transport concessionaires de ceux des Chemins de fer fédérauxBundesratsbeschluss über Annäherung von Tarifen konzessionierter Transportunternehmungen an jene der Schweizerischen Bundesbahnen
Arrêté du Conseil fédéral concernant le rapprochement des tarifs-voyageurs appliqués par l'entreprise des postes,téléphones et télégraphes et certaines entreprises d'automobiles concessionnairesArrêté sur le rapprochement tarifaire des lignes d'automobilesBundesratsbeschluss über Annäherung von Personentarifen der Post-,Telephon-und Telegraphenbetriebe und konzessionierter AutomobilunternehmungenAuto-Tarifannäherungsbeschluss
Arrêté du Conseil fédéral concernant le Répertoire officiel des marchandises pour le tarif des douanesBundesratsbeschluss betreffend das amtliche Warenverzeichnis zum Zolltarif
Arrêté du Conseil fédéral concernant le tarif applicable à la vérification des poids et mesuresBundesratsbeschluss betreffend Tarif für die von den Eichmeistern zu beziehenden Gebühren
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur et l'introduction du tarif des douanes suissesBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung und Einführung des Schweizerischen Zolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'établissement des tarifs des entreprises suisses de chemins de ferBundesratsbeschluss über die Tarifbildung der schweizerischen Eisenbahnunternehmungen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le rapprochement des tarifs-voyageurs appliqués par l'entreprise des postes,téléphones et télégraphes et certaines entreprises d'automobiles concessionnairesBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über Annäherung von Personentarifen der Post-,Telephon-und Telegraphenbetriebe und konzessionierter Automobilunternehmungen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le tarif douanier d'exportationBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend Änderung des Ausfuhrzolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Gebührentarifs zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Gebührentarifs zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteBundesratsbeschluss über die Änderung des Gebührentarifs zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Gebührentarifs zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des stations fédérales de recherches agronomiquesBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Gebührentarifs der eidgenössischen landwirtschaftlichen Forschungsanstalten
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des stations fédérales d'essais agricolesBundesratsbeschluss über eine Änderung des Gebührentarifs der Eidgenössischen landwirtschaftlichen Versuchs-und Untersuchungsanstalten
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des taxes pour la délivrance des permis d'exportationBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Gebührentarifs über die Erteilung von Ausfuhrbewilligungen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des taxes pour la délivrance des permis d'importation et d'exportation et des bons de dédouanement pour des produits agricolesBundesratsbeschluss über eine Änderung des Gebührentarifs für Einfuhr-und Ausfuhrbewilligungen und Ermächtigungen zur Verzollung landwirtschaftlicher Erzeugnisse
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des taxes pour la délivrance des permis d'importation et d'exportation et des bons de dédouanement pour des produits agricolesBundesratsbeschluss über die Änderung des Gebührentarifs für die Erteilung von Einfuhrund Ausfuhrbewilligungen und Ermächtigungen zur Verzollung landwirtschaftlicher Erzeugnisse
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des taxes pour la délivrance des permis d'importation et d'exportation et des bons de dédouanement pour des produits agricolesBundesratsbeschluss über die Änderung des Gebührentarifs für die Erteilung von Einfuhr-und Ausfuhrbewilligungen und Ermächtigungen zur Verzollung landwirtschaftlicher Erzeugnisse
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments annexé au règlement consulaire suisseBundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebührentarifs zum schweizerischen Konsularreglement
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments en matière de registre du commerceBundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebührentarifs für das Handelsregister
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments perçus en matière de navigation maritimeBundesratsbeschluss über die Änderung des Gebührentarifs in Schiffssachen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments perçus par l'office suisse de la navigation maritime,l'office du registre des navires suisses,ainsi que par les consulats de Suisse en matière de navigation maritimeBundesratsbeschluss über Änderung des Gebührentarifs für die Verrichtungen des Schweizerischen Seeschiffahrtsamtes und des Schweizerischen Seeschiffsregisteramtes sowie die Amtshandlungen schweizerisher Konsulate in Schiffssachen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif d'exportationBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Ausfuhrzolltarifes
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif douanier d'exportationBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Ausfuhrzolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif douanier d'exportationBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Ausfuhrzolltarifes
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif douanier d'exportationBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Ausfuhrzolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif douanier d'exportationBundesratsbeschluss über die Änderung des Ausfuhrzolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif douanier d'exportationBundesratsbeschluss über die Abänderung des Ausfuhrzolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif douanier du 8 juin 1921Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Zolltarifs vom 8.Juni 1921
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif douanier du 8 juin 1921Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Zolltarifes vom 8.Juni 1921
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif douanier du 8 juin 1921Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebrauchszolltarifs vom 8.Juni 1921
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif douanier et l'ordonnance douanière sur la navigation aérienneBundesratsbeschluss über die Änderung des Zolltarifs und der Luftzollordnung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif du service postal des voyageursBundesratsbeschluss über die Änderung der Reiseposttarife
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif d'usage des douanes du 8 juin 1921Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebrauchszolltarifs vom 8.Juni 1921
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif d'usage des douanes suissesBundesratsbeschluss über die Änderung des Gebrauchszolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif d'usage des douanes suissesBundesratsbeschluss über die Änderung des GebrauchsZolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif d'usage des douanes suissesFromages et caillebottesBundesratsbeschluss über die Änderung des GebrauchsZolltarifsKäse und Quark
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif d'usage des douanes suissesBundesratsbeschluss über die Änderung des Gebrauchs-Zolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif d'usage du 8 juin 1921Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebrauchszolltarifs vom 8.Juni 1921
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général annexé à la loi sur le tarif des douanes suissesBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Generaltarifs zum Bundesgesetz über den schweizerischen Zolltarif
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général concernant le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieuxBundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebührentarifs für die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général concernant le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieuxBundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebührentarifs betreffend die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général qui concernent le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieuxBundesratsbeschluss über die Änderung des Gebührentarifs betreffend die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les tarifs d'impôt pour le tabac coupé et pour les cigarettesBundesratsbeschluss über die Änderung der Steuertarife für Schnittabak und Zigaretten
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le registre du commerce et le tarif des émoluments en matière de registre du commerceBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung über das Handelsregister und des Gebührentarifs zum Handelsregister
Arrêté du Conseil fédéral modifiant provisoirement le tarif d'usage des douanes suissesBundesratsbeschluss über die vorübergehende Änderung des Gebrauchs-Zolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant provisoirement le tarif d'usage des douanes suissesBundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Änderung des Gebrauchszolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant,à titre temporaire,le tarif d'usage des douanes suissesBundesratsbeschluss über die vorübergehende Änderung des Gebrauchs-Zolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral portant modification du tarif douanier d'exportationBundesratsbeschluss über die Abänderung des Ausfuhrzolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral portant modification du tarif douanier du 8 juin 1921Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Zolltarifs vom 8.Juni 1921
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'art.4 2e al.,de l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne l'entrée en vigueur et l'introduction du tarif des douanesBundesratsbeschluss über die Verlängerung der Wirksamkeit des Art.4 Abs.2 des Bundesratsbeschlusses über die Inkraftsetzung und Einführung des schweizerischen Zolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral sur la formation des tarifs des chemins de ferBundesratsbeschluss über die Bildung der Eisenbahntarife
Arrêté du Conseil fédéral sur l'application du tarif des douanes du 8 juin 1921 et du tarif des droits sur le tabac du 20 décembre 1946Bundesratsbeschluss über die Zuteilungen zum Zolltarif vom 8.Juni 1921 und zum Tarif der Tabakzölle vom 20.Dezember 1946
Arrêté du Conseil fédéral sur l'application du tarif des douanes du 8 juin 1921 et du tarif du droit sur le tabac du 20 décembre 1946Bundesratsbeschluss über Zuteilungen zum Zolltarif vom 8.Juni 1921 und zum Tarif der Tabakzölle vom 20.Dezember 1946
Arrêté du Conseil fédéral sur l'application du tarif douanierBundesratsbeschluss über eine Zuteilung zum Zolltarif
Arrêté du Conseil fédéral sur l'application du tarif douanier du 8 juin 1921Bundesratsbeschluss über Zuteilungen zum Zolltarif vom 8.Juni 1921
Arrêté du Conseil fédéral sur l'application du tarif douanier du 8 juin 1921Bundesratsbeschluss über die Zuteilung zum Zolltarif vom 8.Juni 1921
Arrêté du Conseil fédéral sur l'application du tarif douanier du 8 juin 1921Bundesratsbeschluss über die Zuteilungen zum Zolltarif vom 8.Juni 1921
Arrêté du Conseil fédéral sur l'exécution des accords douaniers conclus avec la République fédérale d'Allemagne en vue de l'accession provisoire de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATTBundesratsbeschluss über die Durchführung der im Hinblick auf den provisorischen Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATTmit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Zollvereinbarungen
Arrêté du Tribunal fédéral modifiant le tarif pour les dépens alloués à la partie adverse dans les causes portées devant le Tribunal fédéralBeschluss des Bundesgerichts betreffend die Änderung des Tarifs über die Entschädigungen an die Gegenpartei für das Verfahren vor Bundesgericht
Arrêté fédéral approuvant la modification de l'arrêté du Conseil fédéral sur la formation des tarifs des chemins de ferBundesbeschluss über die Genehmigung der Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Bildung der Eisenbahntarife
Arrêté fédéral approuvant l'accession provisoire de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATTBundesbeschluss über die Genehmigung des provisorischen Beitritts der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATT
Arrêté fédéral approuvant l'arrêté du Conseil fédéral du 16 août 1950 qui concerne l'établissement des tarifs des entreprises suisses de chemins de ferBundesbeschluss über die Genehmigung des Bundesratsbeschlusses vom 16.August 1950 über die Tarifbildung der schweizerischen Eisenbahnunternehmungen
Arrêté fédéral approuvant l'arrêté du Conseil fédéral du 17 octobre 1967 sur la formation des tarifs des chemins de ferBundesbeschluss über die Genehmigung des Bundesratsbeschlusses vom 17.Oktober 1967 über die Bildung der Eisenbahntarife
Arrêté fédéral approuvant un amendement à la convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniersBundesbeschluss betreffend die Genehmigung einer Änderung des Abkommens über die Nomenklatur für die Einreihung von Waren in den Zolltarifen
Arrêté fédéral concernant la convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniersBundesbeschluss betreffend den Beitritt der Schweiz zum Abkommen über die Nomenklatur für die Einreihung von Waren in den Zolltarifen
Arrêté fédéral concernant la fixation des principes généraux pour l'établissement des tarifs des entreprises suisses de chemins de ferBundesbeschluss über die Aufstellung allgemeiner Grundsätze für die Tarifbildung der schweizerischen Eisenbahnunternehmungen
Arrêté fédéral concernant la modification provisoire du tarif douanierBundesbeschluss betreffend die vorläufige Abänderung des Zolltarifs
Arrêté fédéral concernant la modification provisoire du tarif douanier,suivant arrêté fédéral du 18 février 1921Bundesbeschluss über die vorläufige Abänderung des Zolltarifs gemäss Bundesbeschluss vom 18.Februar 1921
Arrêté fédéral concernant le rapprochement des tarifs d'entreprises de chemins de fer concessionnaires de ceux de chemins de fer fédérauxArrêté sur le rapprochement tarifaireBundesbeschluss über die Annäherung von Tarifen konzessionierter Bahnunternehmungen an jene der Schweizerischen BundesbahnenTarifannäherungsbeschluss
Arrêté fédéral du 2 décembre 1992 portant approbation de mesures touchant le tarif des douanesBundesbeschluss vom 2.Dezember 1992 über die Genehmigung von zolltarifarischen Massnahmen
Arrêté fédéral du 15 juin 2000 portant approbation de mesures touchant le tarif des douanesBundesbeschluss vom 15.Juni 2000 über die Genehmigung von zolltarifarischen Massnahmen
Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation de mesures touchant le tarif des douanesBundesbeschluss vom 17.März 1994 über die Genehmigung von zolltarifarischen Massnahmen
Arrêté fédéral modifiant la loi fédérale concernant les tarifs des chemins de fer fédérauxBundesbeschluss betreffend Änderung des Bundesgesetzes betreffend das Tarifwesen der schweizerischen Bundesbahnen vom 27.Juni 1901
Arrêté fédéral modifiant le tarif général des douanesBundesbeschluss betreffend die Änderung des GeneralZolltarifs
Arrêté fédéral prorogeant la durée de validité de l'arrêté fédéral du 18 février 1921 concernant la modification provisoire du tarif douanierBundesbeschluss über die Verlängerung der Wirksamkeit des Bundesbeschlusses vom 18.Februar 1921 betreffend die vorläufige Abänderung des Zolltarifs
Arrêté fédéral renouvelant l'approbation de l'arrêté du Conseil fédéral sur la formation des tarifs des chemins de ferBundesbeschluss über die Erneuerung der Genehmigung des Bundesratsbeschlusses über die Bildung der Eisenbahntarife
Assurance des dommages dus à des événements naturels-tarif pour 2001.Décision de l'Office fédéral des assurances privéesElementarschadenversicherung-Prämientarif für 2001.Verfügung des Bundesamtes für Privatversicherungen
client non soumis au tarifindustrieller Großabnehmer
Complément no 4 de la liste des marchandises et tarifs libérés du contrôle des prix,auxquels s'appliquent les prescriptions du SFCP du 15 juillet 1949Ergänzung Nr.4 zum Verzeichnis gemäss Verfügung der EPK vom 15.Juli 1949 betreffend Umgestaltung der Preisüberwachung
Convention concernant la création d'une union internationale pour la publication des tarifs douaniersÜbereinkunft betreffend die Gründung eines internationalen Verbandes zum Zwecke der Veröffentlichung der Zolltarife
Convention du 15 décembre 1950 sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniersDénonciationAbkommen vom 15.Dezember 1950 über die Nomenklatur für die Klassifikation der Waren in den ZolltarifenKündigung
Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniersavec protocoleAbkommen über die Nomenklatur für die Klassifikation der Waren in den Zolltarifenmit Protokoll
Deuxième protocole complémentaire à l'accord relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire suisseZweites Ergänzungsprotokoll zum Abkommen über die Einführung direkter internationaler Eisenbahntarife im Verkehr mit Kohle und Stahl im Durchgang durch das schweizerische Gebiet
Décision de la commission fédérale des banques modifiant le tarif des indemnités pour la révision des banquesBeschluss der Eidgenössischen Bankenkommission betreffend Änderung des Tarifes über die Kosten von Bankenrevisionen
Décision relative à l'accession de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceBeschluss über den Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen
Déclaration concernant l'accession provisoire de la Confédération Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATTDeklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATT
Echange de notes des 25 juin/8 septembre 1987 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant l'introduction,à titre d'essai,du tarif zéro pour le service des automobiles postales du LiechtensteinNotenaustausch vom 25.Juni/8.September 1987 zwischen der Schweiz und Liechtenstein über die versuchsweise Einführung des Nulltarifs im liechtensteinischen Postautobetrieb
guerre de tarifsZollkrieg
guerre de tarifsTarifkrieg
le niveau de la protection matérialisée par le tarif douanier commundie Höhe des durch den Gemeinsamen Zolltarif geschaffenen Zollschutzes
litige en matière de tarifTarifstreitigkeit
litige en matière de tarifTarifstreit
Loi du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanesZolltarifgesetz vom 9.Oktober 1986
Loi fédérale concernant les tarifs des chemins de fer fédérauxBundesgesetz betreffend das Tarifwesen der schweizerischen Bundesbahnen
Loi fédérale modifiant l'art.14 de la loi fédérale du 10 octobre 1902 sur le tarif des douanes suissesBundesgesetz betreffend Abänderung von Art.14 des Bundesgesetzes vom 10.Oktober 1902 betreffend den schweizerischen Zolltarif
Loi fédérale modifiant le tarif général des douanesBundesgesetz über die Änderung des Generalzolltarifs
Loi fédérale sur le tarif des douanes suissesavec Tarif d'usageBundesgesetz über den schweizerischen ZolltarifZolltarifgesetzmit Gebrauchs-Zolltarif
Loi fédérale sur le tarif des douanes suissesBundesgesetz betreffend den schweizerischen Zolltarif
Ordonnance adaptant le tarif des douanes suisses à la convention sur la nomenclature de BruxellesVerordnung über die Anpassung des Schweizerischen Zolltarifs an die geänderte Nomenklatur-Konvention
Ordonnance augmentant le tarif d'impôt pour les cigarettesVerordnung über die Erhöhung der Steuer auf Zigaretten
Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercedeuxième tranche de réductionsVerordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzenzweite Abbaustufe
Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercetroisième tranche de réductionsVerordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkung von Zollansätzendritte Abbaustufeder Nrn.0102.22/5009.90 und 6403.10/9903.40 des Schweizerischen Gebrauchs-Zolltarifs
Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercetroisème tranche de réductionsVerordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkung von Zollansätzendritte Abbaustufeder Nrn.5101.10/6205.50 des Schweizerischen Gebrauchs-Zolltarifs
Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceVerordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzen
Ordonnance concernant la modification du tarif des douanes suissesVerordnung über die Änderung des Schweizerischen Zolltarifs
Ordonnance concernant la modification du tarif d'usage des douanesVerordnung über die Änderung des GebrauchsZolltarifs
Ordonnance concernant les tarifs pour les transports militaires par chemins de fer et par bateauxVerordnung über die Tarife für Militärtransporte auf Eisenbahnen und Schiffen
Ordonnance du 14 avril 1999 concernant la modification d'actes législatifs relative à la création d'un numéro de tarif pour les produits de la boulangerie de flocons,de farine ou d'amidon de pommes de terreVerordnung vom 14.April 1999 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Schaffung einer Tarifnummer für Backwaren aus Kartoffelflocken,-mehl oder-stärke
Ordonnance du DFEP approuvant le nouveau tarif minimum des assortiments cylindreVerfügung des EVD zur Genehmigung des neuen Minimaltarifs für "assortiments cylindre"
Ordonnance du DFEP approuvant le nouveau tarif minimum du pivotage d'échappementVerfügung des EVD betreffend die Genehmigung des neuen Minimal-Tarifes für das "Pivotage d'échappement"
Ordonnance du DFEP approuvant le nouveau tarif minimum et les conditions générales de ventefabricationdes verres de montres fantaisie et incassables de toutes formes,de juillet 1949Verfügung des EVD zur Genehmigung des neuen Minimaltarifs und der allgemeinen VerkaufsbedingungenFabrikationfür Fantasie-und unzerbrechliche Uhrengläser aller Formen,vom Monat Juli 1949
Ordonnance du DFEP approuvant le tarif minimum de vente des préparages de levées et ellipsesVerfügung des EVD zur Genehmigung des Minimaltarifs für das Préparage von Levées und Ellipses
Ordonnance du DFEP approuvant le tarif minimum de vente des préparages de pierresVerfügung des EVD zur Genehmigung des Minimaltarifs für das Préparage von Steinen
Ordonnance du DFEP approuvant le tarif minimum des rondelles vermeil de contre-pivotsVerfügung des EVD zur Genehmigung des Minimaltarifs für "rondelles vermeil de contre-pivots"
Ordonnance du DFEP approuvant le tarif minimum du polissage,du lapidage et de la terminaison de boîtes orVerfügung des EVD zur Genehmigung des Minimaltarifes für das Polieren,Lapidieren und Fertigmachen von Uhrensteinen aus Gold
Ordonnance du DFEP approuvant le tarif minimum pour brides de ressortsVerfügung des EVD zur Genehmigung des Minimaltarifs für Haken für Uhrenaufzugsfedernbrides de ressorts
Ordonnance du DFEP approuvant les tarifs minimums des pignons et roues d'horlogerieVerfügung des EVD zur Genehmigung der Minimaltarife für Triebe und Räder für Uhren
Ordonnance du DFEP complétant certains tarifs de l'association suisse des fabricants de cadrans métalVerfügung des EVD betreffend die Ergänzung einzelner Tarife der "Association suisse des fabricants de cadrans métal"
Ordonnance du DFEP concernant divers tarifs de fournitures dans l'industrie horlogèreVerfügung des EVD betreffend verschiedene Tarife für Uhrenbestandteile
Ordonnance du DFEP concernant l'approbation des tarifs de fourniture d'horlogerieVerfügung des EVD zur Genehmigung der Tarife für die Uhrenindustrie
Ordonnance du DFEP concernant l'approbation des tarifs de fournitures d'horlogerieVerfügung des EVD zur Genehmigung der Tarife für Uhrenbestandteile
Ordonnance du DFEP concernant l'approbation des tarifs minima et conditions générales de vente des verres de montres fantaisie et incassables de toutes formesVerfügung des EVD betreffend die Genehmigung der Minimaltarife und allgemeinen Verkaufsbedingungen für Fantasie-und unzerbrechliche Uhrengläser aller Formen
Ordonnance du DFEP concernant les tarifs de remboursement des frais occasionnés par la fréquentation des cours organisés dans le cadre de l'assurance-chômageVerordnung des EVD über die Ansätze für den Auslagenersatz bei Kursbesuch in der Arbeitslosenversicherung
Ordonnance du DFEP concernant les tarifs de remboursement des frais occasionnés par la fréquentation des cours organisés dans le cadre de l'assurance-chômageVerordnung des EVD über die Ansätze für den Auslagenersatz bei Kursbesuch in der Arbeitlosenversicherung
Ordonnance du DFEP concernant l'exécution des accords douaniers conclus avec la République fédérale d'Allemagne en vue de l'accession provisoire de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATTVerfügung des EVD über die Durchführung der im Hinblick auf den provisorischen Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATTmit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Zollvereinbarungen
Ordonnance du DFEP modifiant le tarif minimum de base pour le polissage de boites de montresVerfügung des EVD betreffend die Abänderungen des Minimal-Grundtarifs für das Polieren von Uhrenschalen
Ordonnance du DFEP modifiant le tarif minimum de vente des préparages de levées et formages d'ellipses)Verfügung des EVD betreffend die Abänderung des Minimalverkaufstarifs für vorgearbeitete Hebesteine und vorgeformte HebelsteinePréparages de levées et formages d'ellipses
Ordonnance du DFEP modifiant le tarif minimum de vente des préparages de pierres et le tarif minimum du perçageVerfügung des EVD betreffend die Abänderung des Minimaltarifs für Préparages für Uhrensteine und des Minimaltarifs für das Bohren von Uhrensteinen
Ordonnance du DFEP modifiant le tarif minimum d'Ebauches SAVerfügung des EVD zur Abänderung des Minimaltarifs der Ebauches A.G.
Ordonnance du DFEP modifiant le tarif minimum des boîtes étanches et les divers tarifs minimums des boîtes en métal et en acier inoxydableVerfügung des EVD betreffend die Abänderung des Minimaltarifes für wasserdichte Uhrgehäuse und die verschiedenen Minimaltarife für Uhrgehäuse aus unedlen Metallen und aus rostfreiem Stahl
Ordonnance du DFEP modifiant le tarif minimum pour cadrans avec heures appliques orVerfügung des EVD betreffend die Abänderung des Minimaltarifs für Zifferblätter mit gestanzten Goldzahlen
Ordonnance du DFEP modifiant les divers tarifs RoskopfVerfügung des EVD betreffend die Abänderung der verschiedenen Roskopf-Tarife
Ordonnance du DFEP modifiant les tarifs de l'association suisse des fabricants de cadrans métalVerfügung des EVD betreffend die Abänderung der Tarife der "Association suisse des fabricants de cadrans métal"
Ordonnance du DFF concernant l'adaptation d'ordonnances fédérales au tarif modifié des douanes suissesVerordnung des EFD über die Anpassung bundesrechtlicher Erlasse an den geänderten schweizerischen Zolltarif
Ordonnance du DFFD concernant la fixation d'une tare additionnelle pour le sucre du n.68b du tarif douanierVerfügung des EFZD betreffend die Festsetzung eines Tarazuschlages für Zucker der Tarif-Nr.68b
Ordonnance du DFPCF concernant l'élévation de la limite d'âge pour les enfants transportés gratuitement ou à demi-tarif sur les lignes d'automobiles postalesVerfügung des EPED über die Erhöhung der Altersgrenze für die auf Reiseposten taxfrei und zur halben Taxe beförderten Kinder
Ordonnance du DFTCE concernant le rapprochement des tarifs des lignes d'automobilesVerordnung des EVED über Auto-Tarifannäherung
Ordonnance du DFTCE sur la surveillance des tarifs des entreprises de téléphériquesVerordnung des EVED betreffend die Aufsicht über die Tarife der Luftseilbahnen
Ordonnance du DMF concernant le tarif des motocyclettes militaires et de leurs bandagesVerfügung des EMD betreffend Tarifpreise der Dienstmotorräder und deren Bereifung
Ordonnance du 7 décembre 1998 modifiant le tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes et des actes législatifs suite à la modification du tarif généralVerordnung vom 7.Dezember 1998 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz und von Erlassen im Zusammenhang mit dieser Änderung des Generaltarifs
Ordonnance du 13 décembre 1993 modifiant le tarif d'impôt pour les cigarettesVerordnung vom 13.Dezember 1993 über die Aenderung des Steuertarifs für Zigaretten
Ordonnance du 14 juin 1993 sur l'abrogation de droits de douane dans l'annexe "Tarif d'exportation" à la loi sur le tarif des douanesVerordnung vom 14.Juni 1993 über die Aufhebung von Zollansätzen im Anhang "Ausfuhrtarif" zum Zolltarifgesetz
Ordonnance du 26 maggio 1999 modifiant le tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanesVerordnung vom 26.Mai 1999 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz
Ordonnance du 17 novembre 1999 concernant la modification d'actes législatifs liée à la modification du tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanesVerordnung vom 17.November 1999 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz
Ordonnance du 19 novembre 1997 modifiant le tarif d'importation annexé à la loi sur le tarif des douanesVerordnung vom 19.November 1997 über die Änderung des Einfuhrtarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz
Ordonnance du 22 novembre 1995 visant à mettre fin au système des tarifs uniformes dans l'assurance-responsabilité civile pour véhicules automobilesVerordnung vom 22.November 1995 zur Beendigung des Systems der einheitlichen Prämientarife in der Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung
Ordonnance du 26 octobre 1994 modifiant le tarif d'impôt pour les cigarettesVerordnung vom 26.Oktober 1994 über die Änderung des Steuertarifs für Zigaretten
Ordonnance du 26 octobre 1994 sur l'abrogation de droits de douane dans l'annexe "Tarif d'exportation" à la loi sur le tarif des douanesVerordnung vom 26.Oktober 1994 über die Aufhebung von Zollansätzen im Anhang "Ausfuhrtarif" zum Zolltarif
Ordonnance I pour l'exécution de l'arrêté fédéral concernant le rapprochement des tarifs d'entreprises de chemins de fer concessionnaires de ceux des chemins de fer fédérauxVerordnung I betreffend den Vollzug des Bundesbeschlusses über Annäherung von Tarifen konzessionierter Bahnunternehmungen an jene der Schweizerischen Bundesbahnen
Ordonnance II pour l'exécution de l'arrêté fédéral concernant le rapprochement des tarifs d'entreprises de chemins de fer concessionnaires de ceux des chemins de fer fédérauxVerordnung II betreffend den Vollzug des Bundesbeschlusses über Annäherung von Tarifen konzessionierter Bahnunternehmungen an jene der Schweizerischen Bundesbahnen
Ordonnance III pour l'exécution de l'arrêté fédéral concernant le rapprochement des tarifs d'entreprises de chemins de fer concessionnnaires de ceux des CFFVerordnung III betreffend den Vollzug des Bundesbeschlusses über Annhäherung von Tarifen konzessionierter Bahnunternehmungen an jene der SBB
Ordonnance mettant en vigueur la loi sur le tarif des douanesVerordnung über die Inkraftsetzung des Zolltarifgesetzes
Ordonnance modifiant le tarif d'impôt pour le tabac coupéVerordnung über die Änderung des Steuertarifs für Schnittabak
Ordonnance modifiant le tarif d'impôt pour les cigarettesVerordnung über die Änderung des Steuertarifs für Zigaretten
Ordonnance modifiant le tarif d'impôt pour les cigarettes et le tabac coupéVerordnung über die Änderung der Steuertarife für Zigaretten und Schnitttabak
Ordonnance modifiant le tarif d'impôt sur les cigarettesVerordnung über die Änderung des Steuertarifs für Zigaretten
Ordonnance modifiant le tarif général qui concerne le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieuxVerordnung über die Änderung des Gebührentarifs betreffend die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren
Ordonnance modifiant les tarifs d'impôts pour les cigarettes et le tabac coupéVerordnung über die Änderung der Steuertarife für Zigaretten und Schnittabak
Ordonnance portant modification et abrogation d'actes législatifs se rapportant à des adaptations du tarif douanier à partir du 1er janvier 1987Verordnung über die Änderung und Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit Anpassungsmassnahmen im Zolltarif per 1.Januar 1987
Ordonnance sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobilesVerordnung über Auto-Tarifannäherung
Ordonnance sur les tarifs des établissements hospitaliers et de cure dans l'assurance-accidentsVerordnung über die Tarife der Heil-und Kuranstalten in der Unfallversicherung
plafond pour le tarifHöchsttarif
Prescriptions du SFCP concernant les tarifs des entrepôts et de manutentionVerfügung der EPK über Lagerhaus-und Umschlagtarife
Prescriptions générales de service et tarifs de la Direction générale des PTT concernant le service des cars postauxA 2Verkehrs-und Tarifvorschriften der Generaldirektion PTT für den PostautodienstA 2
Procès-verbal de signature de la convention concernant la création d'une union internationale pour la publication des tarifs douaniersSchlussprotokoll zur Übereinkunft betreffend die Gründung eines internationalen Verbandes zum Zwecke der Veröffentlichung der Zolltarife
Procès-verbal portant prorogation de la validité de la déclaration concernant l'accession provisoire de la Confédération suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceProtokoll für die Verlängerung der Deklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen
Procès-verbal relatif aux listes à annexer à la décl.concernant l'accession provisoire de la Confédération suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceJapon et SuisseProtokoll über die Listen,die der Deklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen beizufügen sindJapan und Schweiz
Protocole d'accession de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceProtokoll über den Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen
Protocole de Genève1967annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceListe LIX-SuisseGenfer Protokoll1967zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommenmit Liste LIX-Schweiz
Protocole portant amendement de la partie I et des art.XXIX et XXX de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceProtokoll zur Änderung des Teils I und der Art.XXIX und XXX des Allgemeinen Zollund Handelsabkommens
Recommandation du Conseil de coopération douanière en vue d'amender l'art.XVI de la convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniersEmpfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens für die Änderung von Art.XVI des Abkommens über die Einreihung von Waren in den Zolltarifen
Règlement d'exécution de la convention instituant un bureau international pour la publication des tarifs douaniersVollziehungsverordnung zur Übereinkunft betreffend die Errichtung eines internationalen Büros für die Veröffentlichung der Zolltarife
tarif abusifmißbräuchliche Gebühr
tarif conventionnelKonventionaltarif
tarif-coûtKostentarif
tarif d'accès à la banque de données de l'OfficePreis für den Zugang zur Datenbank des Amts
Tarif de la Commission fédérale des banques des indemnités pour la revision des banques et des fonds de placementTarif der Eidgenössischen Bankenkommission für die Kosten der Revision von Banken und Anlagefonds
Tarif de la Commission fédérale des banques des indemnités pour la révision des banques et des fonds de placementTarif der Eidgenössischen Bankenkommission für die Kosten der Revision von Banken und Anlagefonds
Tarif de la Commission fédérale des banques,des indemnités pour la revision de banques et des fonds de placementTarif der Eidgenössischen Bankenkommission für die Kosten der Revision von Banken und Anlagefonds
tarif de régieRegietarif
tarif des courtagesMaklergebührentarif
Tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteGebührentarif zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs
Tarif des frais applicable à la LPGebührentarif zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs
Tarif des frais applicables à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteGebührentarif zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs
Tarif des frais du 7 juillet 1971 applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteGebTSchKG
Tarif des frais du 7 juillet 1971 applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteGebührentarif vom 7.Juli 1971 zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs
Tarif des indemnités pour la revision des banquesTarif über die Kosten von Bankrevisionen
Tarif des indemnités pour la révision des banquesTarif über die Kosten von Bankrevisionen
Tarif des indemnités pour la révision des banques et des fonds de placementTarif für die Kosten der Revision von Banken und Anlagefonds
Tarif des indemnités pour la révision des banques et des fonds de placementTarif über die Kosten der Revision von Banken und Anlagefonds
Tarif des reproductions cartographiquesTarif für die Wiedergabe von Kartenwerken
Tarif des stations fédérales de recherches agronomiquesGebührentarif der eidgenössischen landwirtschaftlichen Forschungsanstalten
Tarif des stations fédérales d'essais agricolesGebührentarif der Eidgenössischen landwirtschaftlichen Versuchs-und Untersuchungsanstalten
Tarif des stations fédérales d'essais et d'analyses agricolesGebührentarif der eidgenössischen landwirtschaftlichen Versuchs-und Untersuchungsanstalten
Tarif des taxes de l'Administration des douanesGebührentarif der Zollverwaltung
Tarif des taxes du DFJP pour la délivrance des visasGebührentarif des EJPD für die Visumserteilung
Tarif des taxes et émoluments pour le laboratoire de recherche sur les maladies des poissonsGebührentarif der Fischuntersuchungsstelle
Tarif des taxes no 3 du DFEP pour la délivrance des permis d'exportationGebührentarif Nr.3 des EVD über die Erteilung von Ausfuhrbewilligungen
Tarif des taxes no 4 du DFEP pour la délivrance des permis d'exportationGebührentarif Nr.4 des EVD über die Erteilung von Ausfuhrbewilligungen
Tarif des taxes no 33 pour la délivrance des permis d'importationGebührentarif Nr.33 über die Erteilung von Einfuhrbewilligungen
Tarif des taxes no 36 pour la délivrance des permis d'importationGebührentarif Nr.36 über die Erteilung von Einfuhrbewilligungen
Tarif des taxes no 39 pour la délivrance des permis d'importationGebührentarif Nr.39 über die Erteilung von Einfuhrbewilligungen
Tarif des taxes no 40 pour la délivrance des permis d'importationGebührentarif Nr.40 über die Erteilung von Einfuhrbewilligungen
Tarif des taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersGebührentarif zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Tarif des taxes perçues pour le contrôle du dioxydiaminoarsénobenzène,de ses dérivés et d'autres combinaisons organiques arsénicales trivalentesRegulativ des EDI über die Erhebung von Gebühren für die Kontrolle des Dioxydiaminoarsenobenzols,seiner Derivate und weiterer 3-wertiger organischer Arsenverbindungen
Tarif des taxes pour la délivrance des permis d'exportationGebührentarif über die Erteilung von Ausfuhrbewilligungen
Tarif des taxes pour la délivrance des permis d'importation et d'exportation et des bons de dédouanement pour des produits agricolesGebührentarif für die Erteilung von Einfuhr-und Ausfuhrbewilligungen und Ermächtigung zur Verzollung landwirtschaftlicher Erzeugnisse
Tarif des taxes pour les vacations de l'Office vétérinaire fédéralGebührentarif für Verrichtungen des Eidgenössischen Veterinäramtes
Tarif des taxes pour les visites vétérinaires à la frontière concernant le bétail d'estivage et d'hivernage exporté temporairement en République fédérale d'Allemagne ou en AutricheGebührentarif für die grenztierärztliche Untersuchung von vorübergehend in die Bundesrepublik Deutschland oder nach Österreich ausgeführtem Sömmerungsund Winterungsvieh
Tarif des taxes pour l'octroi des permis d'importation d'animaux,de viande,de produits carnés et de saindouxGebührentarif des EVD für die Erteilung der Einfuhrbewilligung für Tiere,Fleisch und Fleischwaren sowie für Schweineschmalz
tarif des émolumentsGebührentarif
Tarif des émoluments annexé au règlement consulaire suisseGebührentarif zum schweizerischen Konsularreglement
Tarif des émoluments en matière de registre des régimes matrimoniauxGebührentarif für das Güterrechtsregister
Tarif des émoluments en matière de registre du commerceGebührentarif für das Handelsregister
Tarif des émoluments perçus en application de la loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisseGebührentarif zum Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizerbürgerrechts
Tarif des émoluments perçus par les consulats de Suisse en matière de navigation maritimeGebührentarif für die Amtshandlungen schweizerischer Konsulate in Schiffssachen
Tarif des émoluments perçus par l'Office suisse de la navigation maritime,l'Office du registre des navires suisses,ainsi que par les consulats de Suisse en matière de navigation maritimeGebührentarif für die Verrichtungen des Schweizerischen Seeschiffsregisteramtes sowie für die Amtshandlungen schweizerischer Konsulate in Schiffssachen
Tarif des émoluments pour la délivrance des permis,attestations et visasGebührentarif für die Erteilung von Bewilligungen,Bescheinigungen und Visa
Tarif des émoluments1972pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisseTarif1972der Gebühren für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
Tarif des émoluments prévus par la loi sur les toxiquesGebührentarif zum Giftgesetz
Tarif des émoluments relatif à l'arrêté du Conseil fédéral protégeant par des mesures conservatoires les personnes morales,sociétés de personnes et raisons individuellesGebührentarif zum Bundesratsbeschluss betreffend vorsorgliche Schutzmassnahmen für juristische Personen,Personengesellschaften und Einzelfirmen
Tarif des émoluments à percevoir par les ambassades et les consulats de SuisseGebührentarif für die schweizerischen Botschaften und Konsulate
Tarif des émoluments à percevoir par les légations et consulats de SuisseGebührentarif für die schweizerischen Gesandtschaften und Konsulate
tarif d'honorairesGebuehrensaetze
tarif d'honorairesGebuehrentarif
tarif d'honorairesHonorarsaetze
tarif d'honorairesGebuehrenordnung
tarif différentielDifferenzialzoll
tarif différentielAusnahmefrachtsatz
Tarif du DFFD pour les monnaies en argent mises hors coursTarif des EFZD für die ausser Kurs gesetzten Silbermünzen
Tarif du 3 février 1992 des indemnités pour la révision des banques et des fonds de placementTarif vom 3.Februar 1992 über die Kosten der Revision von Banken und Anlagefonds
tarif du greffeKanzleitarif
Tarif du 31 mars 1992 des émoluments judiciaires du Tribunal fédéralTarif vom 31.März 1992 für die Gerichtsgebühren im Verfahren vor dem Bundesgericht
Tarif du 16 novembre 1992 pour les dépens alloués à la partie adverse dans les causes portées devant le Tribunal fédéral des assurancesTarif vom 16.November 1992 über die Entschädigung an die Gegenpartei für das Verfahren vor dem Eidgenössischen Versicherungsgericht
tarif limiteHöchsttarif
tarif limiteHöchstsätze
Tarif no 32 des taxes pour les permis d'importationGebührentarif Nr.32 des EVD über die Erteilung von Einfuhrbewilligungen
Tarif pour les dépens alloués à la partie adverse dans les causes portées devant le Tribunal fédéralTarif über die Entschädigungen an die Gegenpartei für das Verfahren vor dem Bundesgericht
Tarif pour les dépens alloués à la partie adverse dans les causes portées devant le Tribunal fédéral des assurancesTarif über die Entschädigungen an die Gegenpartei für das Verfahren vor dem Eidgenössischen Versicherungsgericht
Tarif pour les examens fédéraux des professions médicalesTarif für die eidgenössischen Medizinalprüfungen
tarif protecteurSchutzzoll
Tarif Suisa arrêté b.Exécution publique d'oeuvres musicales non théâtrales avec ou sans texte au moyen d'appareils récepteurs de radio et de télévision dont les écrans ne dépassent pas sensiblement un mètre de largeurSuisa-Tarif A b.Öffentliche Aufführungen nicht-theatralischer Werke der Tonkunst mit oder ohne Text mittels Rundspruchempfangseinrichtungen und Fernsehempfangseinrichtungen mit einer Bildbreite,welche 1 Meter nicht wesentlich überschreitet
tarif-tempsZeittarif
tarif-volumeVolumentarif
émolument compris dans le tariftarifierte Grundgebühr
émolument compris dans le tariftarifierte Gebühr
émolument de base prévu par le tariftarifierte Grundgebühr
émolument de base prévu par le tariftarifierte Gebühr