French | German |
Accord entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif au trafic aérien à la demande | Abkommen zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über den Bedarfsluftverkehr |
acquiescement à la demande | Zustimmung |
acquiescement à la demande | Einwilligung |
acquiescer à la demande | sich einverstanden erklaeren |
activité inventive de la demande | erfinderische Tätigkeit der Anmeldung |
admettre une demande | eine Klage zusprechen |
admettre une demande | einem Gesuch entsprechen |
admettre une demande | eine Beschwerde gutheissen |
Arrêté fédéral concernant le résultat de la votation populaire du 21 mars 1920 sur la demande d'initiative pour la modification de l'art.35 de la constitution fédéraleinterdiction des maisons de jeu | Bundesbeschluss betreffend die Erwahrung der Volksabstimmung vom 21.März 1920 über das Volksbegehren um Abänderung des Art.35 der BundesverfassungVerbot der Errichtung von Spielbanken |
Arrêté fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 20 août 1893 sur la demande d'initiative ayant pour but d'interdire,par la voie constitutionnelle,d'abattre le bétail de boucherie sans l'avoir préalablement étourdi | Bundesbeschluss betreffend die Erwahrung der Volksabstimmung vom 20.August 1893 über das die Aufnahme des Verbotes des Schlachtens ohne vorherige Betäubung in die Bundesverfassung postulierende Initiativbegehren |
Arrêté fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 2 décembre 1928 sur la demande d'initiative portant modification de l'art.35 de la constitution fédéraleinitiative populaire en faveur du maintien des kursaals et de l'encouragement du tourisme en Suisse | Bundesbeschluss betreffend die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 2.Dezember 1928 über das Initiativbegehren um Abänderung des Art.35 der BundesverfassungVolksbegehren zur Erhaltung der Kursäle und zur Förderung des Fremdenverkehrs |
assistance sur demande | Amtshilfe auf Ersuchen |
assistance sur demande | Amtshilfe auf Antrag |
au moment de la signification de la demande | zur Zeit der Klagezustellung |
cette affaire demande de la célérité | die Sache ist dringlich |
Confédération suisse.Demande d'indemnisation relative aux avoirs qui ont été utilisés à des fins humanitaires dans le cadre de l'exécution de l'arrêté fédéral de 1962 sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Schweizerische Eidgenossenschaft.Entschädigung für Vermögenswerte,die im Rahmen des Vollzugs des Bundesbeschlusses 1962 über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser für humanitäre Zwecke verwendet worden sind |
contradicteur légitime à une demande d'exequatur | berechtigt gegen einen Exequaturantrag vorzugehen |
Convention relative à la détermination de l'Etat responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des Etats membres des Communautés Européennes. | Übereinkommen über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft gestellten Asylantrags "Dubliner Übereinkommen" |
coût administratif afférant à la réception de la demande | Verwaltungskosten für Entgegennahme der Anmeldung |
coût administratif de transmission de la demande | Verwaltungskosten für die Weiterleitung der Anmeldung |
cumul objectif de demandes | objektive Klagenhäufung |
cumulation de demandes | Klagenverbindung |
cumulation de demandes | Klagenhäufung |
date de la priorité invoquée à l'appui de la demande de marque communautaire | Tag der für die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke in Anspruch genommenen Priorität |
demande accessoire | Nebenantrag |
demande accessoire | Nebenklage |
demande accessoire | Zusatzklage |
demande additionnelle | Klageänderung |
demande additionnelle | zusätzliche Klage |
demande alternative | Alternativklage |
demande aux fins de prestations | Leistungsklage |
demande aux fins de reprise en charge d'un demandeur d'asile | Antrag auf Rückübernahme des Asylbewerbers |
demande connexe | zusammenhängende Klage |
demande connexe | konnexe Klage |
demande consécutive | Folgeantrag |
demande d'admission | Unterstützungsantrag |
demande d'admission | Sozialhilfeantrag |
demande d'admission au droit de cité | Einbürgerungsgesuch |
demande d'admission à l'aide sociale | Unterstützungsantrag |
demande d'admission à l'aide sociale | Sozialhilfeantrag |
demande d'agrément | Genehmigungsantrag |
demande d'aide | Beihilfeantrag |
demande d'aide judiciaire | Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe |
demande d'aliments | Unterhaltsklage |
demande d'annulation | Nichtigkeitsanmeldung |
demande d'annulation | Antrag auf Erklärung der Nichtigkeit |
demande d'annulation | Antrag auf Nichtigerklärung |
demande d'antécédents judiciaires | Ersuchen um Auskunft über Vorstrafen |
demande d'arrestation provisoire | Ersuchen um vorläufige Verhaftung |
demande d'arrestation provisoire | Ersuchen um vorläufige Festnahme |
demande d'asile abusive | mißbräuchlich gestellter Asylantrag |
demande d'asile frauduleuse | betrügerischer Asylantrag |
demande d'asile frauduleuse | Ablehnung eines Asylantrags wegen falscher Angaben oder Dokumente |
demande d'asile ultérieure | Folgeantrag auf Asyl |
demande d'asile ultérieure | Asylfolgeantrag |
demande d'assistance | Beistandsantrag |
demande d'assistance judiciaire gratuite | Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe |
demande d'assistance judiciaire gratuite | Gesuch um kostenlosen Rechtsbeistand |
demande d'assistance judiciaire gratuite | Armenrechtsgesuch |
demande d'assistance judiciaire relative à des recours pendants | Antrag auf Prozeßkostenhilfe in bezug auf anhängige Klagen |
demande d'astreinte | Antrag auf Verhängung eines Zwangsgelds |
demande d'audience supplémentaire | Antrag auf weitere mündliche Verhandlung |
demande d'autorisation | Bewilligungsgesuch |
demande d'autorisation | Gesuch um Zulassung |
demande d'autorisation | Gesuch um Erteilung einer Bewilligung |
Demande d'autorisation du 24 novembre 1998 pour une dissémination expérimentale de maïs génétiquement modifié | Gesuch vom 24.November 1998 um Bewilligung eines Freisetzungsversuchs mit gentechnisch verändertem Mais |
Demande d'autorisation pour une dissémination expérimentale de pommes de terre génétiquement modifiées | Gesuch um Bewilligung eines Freisetzungsversuchs mit gentechnisch veränderten Kartoffeln |
Demande d'autorisation pour une dissémination expérimentale pour le contrôle biologique des pucerons dans les cultures de légumes | Gesuch um Bewilligung eines Freisetzungsversuchs zur biologischen Kontrolle von Blattläusen in Gemüsekulturen |
demande d'avis | Antrag auf ein Gutachten |
demande d'avis consultatif | Antrag auf ein Gutachten |
demande d'avis préalable | Antrag auf Erstellung eines vorherigen Gutachtens |
demande de base | Basisgesuch |
demande de brevet | Patentantrag |
demande de brevet | Antrag auf Erteilung eines Patents |
demande de brevet | Patentanmeldung |
demande de brevet correspondante | uebereinstimmende Patentanmeldung |
demande de brevet correspondante | Parallelanmeldung |
demande de brevet d'invention publiée | veröffentlichte Patentschrift |
demande de brevet réputée retirée | die Patentanmeldung gilt als zurückgenommen |
demande de concession | Konzessions/gesuch |
demande de concession | Mutung |
demande de concession | Konzessionsgesuch |
demande de concession d'une licence | Antrag auf Erteilung eines Nutzungsrechts |
demande de conciliation | Vergleichsantrag |
demande de crédit | Kreditbegehren |
demande de diminution | Herabsetzungsbegehren |
demande de diminution du loyer | Herabsetzungsbegehren |
demande de dissolution | Auflösungsantrag |
demande de dommages et intérêts | Verfolgung von Schadenersatzansprüchen |
demande de dommages-intérêts | Schadenersatzanspruch |
demande de décision anticipée | Antrag auf vorgezogene Entscheidung |
demande de décision préjudicielle | Ersuchen um Vorabentscheidung |
demande de décision préjudicielle | Vorabentscheidungsersuchen |
demande de décision préjudicielle présentée par ordonnance du tribunal X,rendue le...dans l'affaire...contre... | Ersuchen um Vorabentscheidung,vorgelegt durch Beschluss/aufgrund des Beschlusses des X Gerichts vom...in dem Rechtsstreit...gegen... |
demande de décision préjudicielle,formée par... | ersuchen um Vorabentscheidung,vorgelegt vom... |
demande de dédommagement | Abfindungsbegehren |
demande de délivrance de récépissé | Antrag auf Ausstellung einer Empfangsbestätigung |
demande de dérogation | Abweichung |
demande de détermination des frais | Antrag auf Kostenfestsetzung |
demande de la déclaration en faillite | Antrag auf Konkurseroeffnung |
demande de la déclaration en faillite | Konkursantrag |
demande de licence | Lizenzantrag |
demande de licence obligatoire | Antrag auf Zwangsnutzungsrecht |
demande de main-d'oeuvre | Nachfrage nach Arbeitskraeften |
demande de marque communautaire comme objet de propriété | die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke als Gegenstand des Vermögens |
demande de marque communautaire comme objet de propriété | Anmeldung der Gemeinschaftsmarke als Gegenstand des Vermögens |
demande de mise en liberté | Gesuch um Freilassung |
demande de mise en liberté | Haftentlassungsgesuch |
demande de modification de licence concédée | Antrag auf Änderung eines erteilten Nutzungsrechts |
demande de modèle d'utilité | Gebrauchsmusteranmeldung |
demande de modération d'honoraires | Moderationsgesuch |
demande de naturalisation | Einbürgerungsgesuch |
demande de nouvel examen | Wiedererwägungsgesuch |
demande de nouvel examen | Wiedererwägungsbegehren |
demande de passeport | Passempfehlung |
demande de poursuite de la procédure | Antrag auf Fortsetzung des Verfahrens |
demande de priorité | Erstanmeldung |
demande de prise en charge | Aufnahmegesuch |
demande de pro deo | Antrag auf unentgeltliches Verfahren |
demande de prolongation de délai | Fristverlängerungsgesuch |
demande de protection communautaire | Antrag auf gemeinschaftlichen Sortenschutz |
demande de protection internationale | Antrag auf internationalen Schutz |
demande de radiation | Antrag auf Löschung der Eintragung |
demande de recevoir la déposition sous serment ou avec affirmation | Antrag, die Vernehmung unter Eid oder eidesstattlicher Versicherung durchzuführen |
demande de rectification | Antrag auf Berichtigung |
demande de rectification | Begehren um Berichtigung |
demande de rectification | Berichtigungsantrag |
demande de relief | Gesuch um Wiederaufnahme des kontradiktorischen Verfahrens |
demande de relief | Gesuch um Wiederaufnahme des Verfahrens nach einem Versäumnisurteil |
demande de remise | Steuererlassgesuch |
demande de remise | Erlassgesuch |
demande de renouvellement | Antrag auf Verlängerung |
demande de renouvellement de l'enregistrement | Antrag auf Verlängerung der Eintragung |
demande de rente | Rentenantrag |
demande de renvoi | Aufschiebungsbegehren |
demande de restitutio in integrum | Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Stand |
demande de restitution | Antrag auf Zahlung |
demande de restitution | Gesuch um Wiederherstellung |
demande de restitution | Wiederherstellungsgesuch |
demande de restitution de délai | Fristzurückerstattungsbegehren |
demande de restitution de délai | Fristersatzgesuch |
demande de revision | Revisionsgesuch |
demande de revision | Revision |
demande de revision | Wiederaufnahmegesuch |
demande de revision | Wiederaufnahme des Verfahrens |
demande de réception et d'homologation CEE | Antrag auf Erteilung einer EWG-Typgenehmigung |
demande de récusation | Ablehnungsgesuch |
demande de récusation | Ausstandsbegehren |
demande de réexamen | Wiedererwägungsbegehren |
Demande de référendum contre la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier rural | Referendum gegen das Bundesgesetz vom 4.Oktober 1991 über das bäuerliche Bodenrecht |
Demande de référendum contre la modification du 4 octobre 1991 de la loi fédérale sur les droits de timbre | Referendum gegen die Änderung vom 4.Oktober 1991 des Bundesgesetzes über die Stempelabgaben |
demande de réparation du préjudice subi | Antrag auf Ersatz des erlittenen Schadens |
demande de révision | Revisionsgesuch |
demande de révision | Revisionsbegehren |
demande de révision | Gesuch um Revision |
demande de révision | Wiederaufnahmeantrag |
demande de secours | Unterstützungsgesuch |
demande de situation | Stellengesuch |
demande de sursis des impôts | Stundungsgesuch |
demande de suspension d'extrême urgence | Antrag auf Aussetzung wegen äußerster Dringlichkeit |
demande de suspension ordinaire | ordentlicher Aussetzungsantrag |
demande de sûretés | Sicherstellungsverfügung |
demande de taxation des dépens | Antrag auf Kostenfestsetzung |
demande de taxation des dépens | Kostenfestsetzungsantrag |
demande de vote populaire | Referendum |
demande d'emploi | Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt |
demande d'emploi | Arbeitsgesuch |
demande d'emploi non satisfaite | unerledigtes Stellengesuch |
demande d'emploi non satisfaite | unerledigtes Arbeitsgesuch |
demande d'engagement de la procédure nationale | Umwandlungsantrag |
demande d'enregistrement du logo | beantragte Eintragung als geschütztes Zeichen |
demande d'enregistrement du transfert | Antrag auf Eintragung des Rechtsübergangs |
demande d'enregistrement d'un transfert partiel | Antrag auf Eintragung eines teilweisen Rechtsübergangs |
demande d'enregistrement international | Gesuch um internationale Registrierung |
demande d'entraide | Gesuch um Rechtshilfe |
demande d'entraide | Ansuchen um Rechtshilfe |
demande d'entraide | Ersuchen um Rechtshilfe |
demande d'entraide | Rechtshilfegesuch |
demande d'entraide judiciaire | Rechtshilfeersuchen |
demande d'estimation officielle | Gesuch um Vornahme einer amtlichen Schätzung |
demande d'estimation officielle | Schätzungsgesuch |
demande d'exequatur | Antrag auf Vollstreckbarerklärung |
demande d'extradition | Auslieferungsgesuch |
demande d'extradition | Auslieferungsersuchen |
demande d'immatriculation à la Sécurité sociale | Aufnahmeantrag bei der Sozialversicherung |
demande d'indemnisation | Schadenersatzklage |
demande d'indemnisation pour la jouissance | Klage auf Entschädigung für gezogene Nutzungen |
demande d'indemnité à titre de réparation morale | Entschädigungs-und Genugtuungsbegehren |
demande d'initiative | Volksanregung |
demande d'initiative | Volksbegehren |
demande d'initiative | Volksinitiative |
demande d'initiative | Initiativbegehren |
demande d'inspection | Inspektionsersuchen |
demande d'interprétation | Erläuterungsgesuch |
demande d'interprétation | Gesuch um Erläuterung |
demande d'interprétation | Erläuterungsbegehren |
demande d'interprétation d'arrêts | Antrag auf Auslegung von Urteilen |
demande d'intervention | Antrag auf Beitritt |
demande d'intervention | Streithilfeantrag |
demande divisionnaire | Ausscheidungsanmeldung |
demande divisionnaire | Teilgesuch |
demande divisionnaire | Ausscheidung |
demande divisionnaire européenne | europäische Teilanmeldung |
demande d'octroi du statut de réfugié | Asylantrag |
demande du concordat | Vergleichsantrag |
demande déclinatoire et exception d'incompétence | Begehren auf Erklärung der Unzuständigkeit |
demande déclinatoire et exception d'incompétence | Klage auf Unzuständigkeitsentscheid |
demande d'émancipation matrimoniale | Gesuch um Ehemündigerklärung |
demande en annulation | Nichtigkeitsklage |
demande en compensation | Geltendmachung einer Aufrechnung |
demande en constatation | Feststellungsklage |
demande en distraction de biens saisis | Begehren auf Aussonderung gepfändeter Güter |
demande en divorce | Ehescheidungsklage |
demande en dommages et intérêts | Schadensersatzanspruch |
demande en dommages et intérêts | Schadenersatzanspruch |
demande en dommages-intérêts | Schaden/ersatz/begehren |
demande en déchéance ou en nullité | Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit |
demande en garantie | Streitverkündung |
demande en garantie | Litisdenunziation |
demande en garantie | Klage auf Gewährleistung |
demande en garantie | Garantieklage |
demande en garantie | Gewährleistungsklage |
demande en grâce | Begnadigungsbittschrift |
demande en grâce | Gnadengesuch |
demande en interdiction | Entmündigungsbegehren |
demande en interprétation | Erläuterungsbegehren |
demande en interprétation | Erläuterungsgesuch |
demande en intervention | Klage auf Teilnahme am Prozess |
demande en intervention | Interventionsklage |
demande en intervention | Klage auf Zulassung zum Streite |
demande en intervention | Klage auf Beitritt zum Streite |
demande en intervention | Interventionsgesuch |
demande en intervention | Einlassungsbegehren |
demande en intervention forcée | Klage auf Anschliessung |
demande en intervention forcée | Klage zur Teilnahme am Prozess |
demande en intervention forcée | Aufforderung zur Unterstützung im Prozess |
demande en intervention forcée | Begehren auf Verbindlicherklärung des Urteils gegenüber einem Dritten |
demande en justice | Rechtsbegehren |
demande en justice | Klageantrag |
demande en justice | Klage |
demande en justice | gerichtliche Geltendmachung |
demande en justice | Aktion |
demande en liquidation des dépens | Kostenfestsetzungsgesuch |
demande en mariage | Ehewerbung |
demande en mariage | Heiratsantrag |
demande en mariage | Bewerbung |
demande en modification d'un jugement définitif | Abänderungsklage |
demande en nullité | Nichtigkeitsbeschwerde |
demande en nullité | Antrag auf Erklärung der Nichtigkeit |
demande en nullité | Antrag auf Nichtigerklärung |
demande en nullité | Nichtigkeitsklage |
demande en nullité | Nichtigkeitsanmeldung |
demande en nullité conclue sans décision formelle | ohne förmliche Entscheidung abgeschlossener Löschungsantrag |
demande en nullité des effets d'un enregistrement | Antrag auf Nichtigerklärung der Wirkung einer Registrierung |
demande en paiement de pension alimentaire | gesetzlicher Unterhaltsanspruch |
demande en paiement de salaire | Gehaltsklage |
demande en paiement de salaire | Arbeitsentgeltklage |
demande en paiement de salaire | Lohnklage |
demande en reconsidération | Wiedererwägungsgesuch |
demande en reconsidération | Wiedererwägungsbegehren |
demande en relevé de défaut | Gesuch um Wiedereinsetzung des Verfahrens |
demande en relevé du défaut | Gesuch um Wiedereinsetzung |
demande en relevé du défaut | Wiedereinsetzungsgesuch |
demande en remise des impôts | Steuererlassgesuch |
demande en remise des impôts | Erlassgesuch |
demande en remise d'impôt | Steuererlassgesuch |
demande en renvoi | Begehren auf Erklärung der Unzuständigkeit |
demande en renvoi | Klage auf Unzuständigkeitsentscheid |
demande en renvoi | Verweisungsantrag |
demande en restitution d'impôt | Steuerrückforderung |
demande en revendication | rei vindicatio |
demande en revendication | Eigentumsklage |
demande en revendication de l'ancienneté | Antrag auf Inanspruchnahme des Zeitrangs |
demande en revision | Revisionsbegehren |
demande en revision | Revisionsgesuch |
demande en revision | Gesuch um Revision |
demande en revision | Wiederaufnahmegesuch |
demande en revision | Revision |
demande en revision | Wiederaufnahme des Verfahrens |
demande en référé | Antrag auf einstweilige Anordnung |
demande en réparation du dommage | Klage auf Schadenersatz |
demande en révision | Revision |
demande en révision | Antrag auf Wiederaufnahme |
demande en révision | Wiederaufnahmegesuch |
demande en révision | Revisionsgesuch |
demande en révision | Wiederaufnahme des Verfahrens |
demande en tierce opposition | Drittwiderspruchsantrag |
demande euro-PCT | Euro-PCT-Anmeldung |
demande Euro-TCB | EURO-PCT-Antrag |
demande exceptionnelle | klagweise Geltendmachung einer Einrede |
demande fondée sur des faits nouveaux | auf neue Tatsachen gestützter Antrag |
demande générale rendue publique | allgemeine Bekanntmachungeiner Anfrage |
demande incidente | Zwischenklage |
demande incidente | Inzidentklage |
demande incidente | Klage auf Zwischenurteil |
demande incidente de constat | Inzidentfeststellungsklage |
demande incidente de constat | Zwischenfeststellungsklage |
demande incidente en constatation | Zwischenfeststellungsklage |
demande indéterminée | Klage ohne festsetzbaren Streitwert |
demande initiale | ursprünglicher Antrag |
demande internationale | internationale Patentanmeldung |
demande internationale | internationale Anmeldung |
demande internationale déposée auprès de l'OEB | beim EPA eingereichte internationale Patentanmeldung |
demande introductive d'instance | Klageschrift |
demande introductive d'instance | prozesseinleitende Klage |
demande introductive d'instance | einen Prozess einleitende Klage |
demande introductive d'instance | Klageantrag |
demande justifiée | begründeter Antrag |
demande manifestement abusive | mißbräuchliche Antragstellung |
demanded'asilemanifestement non fondée /infondée | offensichtlich unbegründeterAsylantrag |
demande motivée | begründeter Antrag |
demande non fondée | unbegründeter Antrag |
demande non fondée | unbegründete Klage |
demande nouvelle | neue Klage unter gleichen Prozessparteien |
demande nouvelle | neue Tatsache |
demande originaire | ursprüngliche Klage |
demande originaire | ursprüngliche Hauptklage |
demande par voie d'adhésion | Adhäsionsgesuch |
demande pour l'attribution de la marque CEE | Antrag auf Erteilung des EWG-Prüfzeichens |
demande principale | Hauptklage |
demande principale | Hauptantrag |
demande provisionnelle | Gesuch auf vorsorgliche Verfügung |
demande provisoire | Gesuch auf vorsorgliche Verfügung |
demande provocatoire | Provokationsklage |
demande provocatoire | Aufforderungsklage |
demande préalable de la victime | vorherige Geltendmachung des Anspruchs durch den Geschädigten |
demande préjudicielle | Präjudizialklage |
demande reconventionnelle | Schadensersatzantrag des Rechtsmittelgegners |
demande reconventionnelle | Gegenforderung |
demande reconventionnelle | Gegenantrag |
demande reconventionnelle | Widerklage |
demande reconventionnelle | Gegenanspruch |
demande reconventionnelle | reconventio |
demande reconventionnelle accessoire | zusätzliche Widerklage |
demande reconventionnelle en déchéance | Widerklage auf Erklärung des Verfalls |
demande reconventionnelle en déchéance ou en nullité | Widerklage auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit |
demande reconventionnelle en nullité | Widerklage auf Erklärung der Nichtigkeit |
demande reconventionnelles en déchéance ou en nullité | Widerklage auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit |
demande relative à une mesure provisoire | Antrag auf einstweillige Anordnung |
demande réputée non introduite | der Antrag gilt als nicht erhoben |
demande réputée retirée | die Anmeldung gilt als zurückgenommen |
demande scindée | Ausscheidungsanmeldung |
demande scindée | Teilgesuch |
demande scindée | Ausscheidung |
demande secondaire | Nebenklage |
demande secondaire | Nebenantrag |
demande soumise à la réserve | unter den Vorbehalt fallende Anmeldung |
demande sous forme contentieuse | strittige Forderung |
demande subsidiaire | Hilfsantrag |
demande subsidiaire | Eventualantrag |
demande sur le barreau | bei der Gerichtssitzung gestellter Antrag |
demande tendant à l'octroi d'une autorisation | Bewilligungsgesuch |
demande tendant à l'octroi d'une autorisation | Gesuch um Erteilung einer Bewilligung |
demande ultérieure de brevet | folgende Patentanmeldung |
demande urgente de réexamen | Eilantrag |
demande visée à l'article 81 CEEA | Antrag gemäß Artikel 81 EAG-Vertrag |
demande écrite et motivée | begründetes schriftliches Gesuch |
demander compte de | zur Rechenschaft ziehen |
demander compte de la gestion | zur Rechenschaft ziehen |
demander justice | Recht verlangen |
demander la clôture | den Schluss der Diskussion beantragen |
demander la démission de quelqu'un | jemandes Entlassung verlangen |
demander la prolongation de délai | eine frist beantragen |
demander la révision totale | die Totalrevision der Bundesverfassung verlangen |
demander la votation populaire | die Volksabstimmung verlangen |
demander l'annulation | die Aufhebung verlangen |
demander l'annulation | anfechten |
demander l'aumône | betteln |
demander le huis clos | den Antrag auf Ausschluss der Öffentlichkeit stellen |
demander le huis clos | den Antrag auf Ausschluß der Öffentlichkeit stellen |
demander leur inscription sur la liste de l'Office | die Eintragung in die Liste beantragen |
demander réparation | Ersatz verlangen |
demander son congé | das Arbeitsverhaeltnis kuendigen |
demander son préavis | das Arbeitsverhaeltnis kuendigen |
demander un permis de circulation | einen Fahrzeugausweis einholen |
demander une indemnité | eine Entschädigung geltend machen |
demandes ayant le même objet et la même cause | Anträge wegen desselben Anspruchs |
demandes connexes | konnexe Anträge |
demandes connexes | konnexe Klagen |
demandes connexes | konnexe Ansprüche |
demandes d'asile spontanées | "spontane" Asylanträge |
Demandes d'octroi de permis concernant la durée du travail | Gesuche um Erteilung von Arbeitszeitbewilligungen |
deuxième demande d'asile | Zweitantrag |
division d'une parcelle à la demande du propriétaire | Flurstückszerlegung |
division d'une parcelle à la demande du propriétaire | Teilung eines Flurstücks |
division d'une parcelle à la demande du propriétaire | Zerlegung eines Flurstücks |
division d'une parcelle à la demande du propriétaire | Flurstücksteilung |
dossier de demande accessible au public | der Öffentlichkeit zugängliche Patentakte |
dossier de demande de brevet | Akte der Patentanmeldung |
dès qu'une date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaire, l'Office transmet ... | sobald der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke feststeht, übermittelt das Amt ... |
décision de rejet de la demande | Entscheidung zur Zurückweisung der Anmeldung |
décision de rejet de la demande | Entscheidung über die Zurückweisung der Anmeldung |
décision déclarant bien fondée la demande | dem Widerspruch stattgebende Entscheidung |
décision refusant les effets de la demande de base | Entscheidung,welche die Wirkung des Basisgesuchs zurückweist |
décision rejetant la demande | den Widerspruch abweisende Entscheidung |
décision sur une demande d'autorisation | Bewilligungsentscheid |
déclarer de ce chef la demande recevable | deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren |
déférer la demande au Tribunal | die Entscheidung dem Gerichtshof übertragen |
déférer la demande à la chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuée | die Entscheidung der mit der Hauptsache befaßten Kammer übertragen |
déférer la demande à la Cour | die Entscheidung dem Gerichtshof übertragen |
déférer la demande à la Cour | die Entscheidung dem Gericht übertragen |
dépôt de la demande et conditions auxquelles elle doit satisfaire | Einreichung und Erfordernisse der Anmeldung |
dépôt d'une demande | Antragstellung |
Echange de notes des 4 décembre 1995/12 février 1996 entre la Suisse et les Pays-Bas concernant la notification de documents et de demandes de renseignements au sujet de détenteurs de véhicules qui ont violé les règles de la circulation routière | Notenaustausch vom 4.Dezember 1995/12.Februar 1996 zwischen der Schweiz und den Niederlanden betreffend Zustellung von Schriftstücken und Halteranfragen wegen Widerhandlungen gegen Strassenverkehrsvorschriften |
enregistrement de la demande | Eintragung der Anmeldung |
enregistrement d'une licence ou d'un autre droit sur une demande de marque communautaire | Eintragung einer Lizenz oder eines anderen Rechts an der Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke |
examen centralisé des demandes de brevet | zentralisierte Überprüfung der Patentanmeldungen |
examen de la demande | Prüfung der Anmeldung |
examen de la demande d'asile | Durchführung des Asylverfahrens |
examen de la demande d'asile | Prüfung des Asylantrags |
examen des demandes de visa | Prüfung der Sichtvermerksanträge |
examen d'une demande d'asile | Prüfung eines Asylantrags |
examen d'une demande d'asile | einen Asylantrag prüfen |
examiner une demande d'asile | einen Asylantrag prüfen |
examiner une demande d'asile | Prüfung eines Asylantrags |
exploit-demande | prozesseinleitende Klageschrift |
former une demande | ein Gesuch stellen |
former une demande | eine Berufung einreichen |
former une demande | eine Berufung stellen |
former une demande | eine Klage stellen |
former une demande | eine Klage einreichen |
former une demande | Klage erheben |
former une demande | klagen |
former une demande | eine Klage anbringen |
former une demande | ein Gesuch einreichen |
former une demande | eine Klage erheben |
ils sont tenus de réparer solidairement le préjudice résultant de leur demande | sie haben fuer den aus ihrem Antrag erwachsenen Schaden gesamtschuldnerisch aufzukommen |
instruction de la demande d'asile | Prüfung des Asylantrags |
intenter une demande | eine Klage erheben |
intenter une demande | eine Klage einreichen |
intenter une demande contre quelqu'un | jemanden verklagen |
intenter une demande contre quelqu'un | gegen jemanden klagen |
intenter une demande à quelqu'un | jemanden verklagen |
intenter une demande à quelqu'un | gegen jemanden klagen |
intenter une demande à quelqu'un | gegen jemanden Klage erheben, eine Klage gegen jemanden einreichen |
la demande de marque communautaire à laquelle une date de dépôt a été accordée | die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke, deren Anmeldetag feststeht |
la liste des produits ou des services pour lesquels l'enregistrement est demandé | das Verzeichnis der Waren oder Dienstleistungen, für die die Eintragung begehrt wird |
la réparation d'un dommage ne saurait être demandée en l'absence d'un acte fautif | Schadenersatz kann mangels einer fehlerhaften Handlung nicht verlangt werden |
la société...s'est pourvue devant le College van Beroep contre cette demande de remboursement | die Firma...erhob gegen diese Rückzahlungsforderung beim College van Beroep Klage |
l'acte d'opposition et la demande en déchéance ou en nullité sont déposés dans une des langues de l'Office | Widersprüche und Anträge auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit sind in einer der Sprachen des Amtes einzureichen |
langue de la demande | Sprache der Anmeldung |
langue de la demande de brevet | Sprache dereuropäischenPatentanmeldung |
langue de la demande de marque | Sprache in der die Anmeldung der Marke eingereicht wurde |
le Conseil d'administration se réunit à l'initiative de son président ou à la demande de la Commission ou du tiers des États membres | der Verwaltungsrat tritt auf Veranlassung seines Präsidenten oder auf Antrag der Kommission oder eines Drittels der Mitgliedstaaten zusammen |
Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* | Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. |
Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt |
le requérant introduit une demande tendant à la suspension des effets de la décision | der Kläger beantragt,den Vollzug der Entscheidung auszusetzen |
les demandes de marque communautaire antérieures, qui sont susceptibles d'être opposées à l'enregistrement de la marque communautaire faisant l'objet de la demande | die älteren Anmeldungen von Gemeinschaftsmarken, die gegen die Eintragung der angemeldeten Gemeinschaftsmarke geltend gemacht werden können |
limiter la liste des produits que la demande contient | das in der Anmeldung enthaltene Verzeichnis der Waren einschränken |
l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt | das Amt prüft, ob die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke den Erfordernissen für die Zuerkennung eines Anmeldetages genügt |
Loi fédérale concernant le mode de procéder pour les demandes d'initiative populaire et les votations relatives à la revision de la constitution fédérale | Bundesgesetz über das Verfahren bei Volksbegehren und Abstimmungen betreffend Revision der Bundesverfassung |
Loi fédérale modifiant la loi sur le mode de procéder pour les demandes d'initiative populaire et les votations relatives à la revision de la cst. | Bundesgesetz betreffend die Abänderung des Bundesgesetzes über das Verfahren bei Volksbegehren und Abstimmungen betreffend die Revision der Bundesverfassung |
Loi fédérale sur les demandes d'indemnisation envers l'étranger | Bundesgesetz über Entschädigungsansprüche gegenüber dem Ausland |
Loi sur le contrôle de l'interruption de la vie sur demande et de l'aide au suicide | Gesetz über die Kontrolle der Lebensbeendigung auf Verlangen und der Hilfe bei der Selbsttötung |
lorsque l'Office a accordé une date de dépôt à une demande de marque communautaire, il établit ... | hat das Amt für die Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke einen Anmeldetag festgelegt, so erstellt es ... |
marques dont la date de dépôt est antérieure à celle de la demande communautaire | Marken mit einem früheren Anmeldetag als dem Tag der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke |
mener à terme l'examen de la demande d'asile | die Prüfung des Asylantrags bis zum Ende durchführen |
moyens de la demande | Angriffsmittel |
opposition à une demande d'enregistrement | Widerspruch gegen die Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke |
Ordonnance concernant l'appel au service d'instruction,les demandes de dispense de service et le remplacement du service manqué | Verordnung über das Aufgebot zum Instruktionsdienst,über Begehren um Dispensation und über das Nachholen versäumten Dienstes |
Ordonnance du DFF concernant les demandes en remise de l'impôt fédéral direct | Verordnung des EFD über die Behandlung von Erlassgesuchen für die direkte Bundessteuer |
Ordonnance du DFFD concernant les demandes en remise de l'impôt pour la défense nationale | Verfügung des EFZD über die Behandlung von Gesuchen um Erlass der Wehrsteuer |
Ordonnance du DMF concernant les demandes de subventions pour les places de sport | Verordnung des EMD über Gesuche für Beiträge an Anlagen für sportliche Ausbildung |
Ordonnance du 19 décembre 1994 concernant le traitement des demandes en remise de l'impôt fédéral direct | Verordnung vom 19.Dezember 1994 über die Behandlung von Erlassgesuchen für die direkte Bundessteuer |
Ordonnance du 17 novembre 1999 sur les délais d'ordre impartis pour le traitement des demandes de première instance dans les procédures de droit fédéral de l'économie | Verordnung vom 17.November 1999 über Ordnungsfristen für die Behandlung von Gesuchen in erstinstanzlichen wirtschaftsrechtlichen Verfahren |
Ordonnance du TF concernant les demandes d'indemnités formulées en vertu de l'art.15 de la loi fédérale sur l'expropriation | Verordnung des BGer über die Beurteilung von Schadenersatzansprüchen nach Art.15 des Enteignungsgesetzes |
Ordonnance sur les demandes de subventions pour la protection des eaux | Verordnung über die Beitragsgesuche beim Gewässerschutz |
Ordonnance sur les demandes d'indemnisation envers l'étranger | Verordnung über Entschädigungsansprüche gegenüber dem Ausland |
Partie Contractante responsable du traitement de la demande d'asile | Vertragspartei, die für die Behandlung des Asylbegehren zuständig ist |
partie contractante à qui la demande a été adressée | ersuchte Vertragspartei |
perte du droit sur la demande | Rechtsverlust an der Anmeldung |
pièce invoquée à l'appui de la demande | Unterlage,auf die der Antrag gestützt ist |
procédure de demande d'autorisation de construire | Baubewilligungsverfahren |
procédure d'examen de la demande d'asile | Asylverfahren |
proposition demandant des suppressions | Streichungsantrag |
présenter une demande | ein Begehren stellen |
publication de la demande | Veröffentlichung der Anmeldung |
publication de la demande de brevet | Veröffentlichung der Patentanmeldung |
publication de la demande de marque communautaire | Veröffentlichung der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke |
publication d'une demande modifiée | Veröffentlichung einer geänderten Anmeldung |
recevabilité d'une demande de sursis à l'exécution | Zulässigkeit eines Antrags auf Aussetzung des Vollzugs |
renvoi des fins de la demande | Klageabweisung |
requête en modification de la demande | Antrag auf Änderung der Anmeldung |
retrait, limitation et modification de la demande | Zurücknahme, Einschränkung und Änderung der Anmeldung |
retrait,limitation et modification de la demande | Zurücknahme,Einschränkung und Änderung der Anmeldung |
réduction d'office du montant demandé | Herabsetzung des verlangten Betrags von Amts wegen |
saisir la Cour de justice d'une demande d'interprétation | den Gerichtshof um eine Auslegung ersuchen |
se départir d'une demande | von einer Klage abstehen |
se prévaloir de la priorité d'une demande antérieure | die Priorität einer früheren Anmeldung in Anspruch nehmen wollen |
sous forme de demande conçue en termes généraux | in der Form der allgemeinen Anregung |
tendance nouvelle en matière de demandes d'asile | neue Entwicklung im Bereich der Asylanträge |
tout Etat européen peut demander à adhérer au présent Traité | jeder europaeischer Staat kann einen Antrag auf Beitritt zu diesem Vertrag stellen |
transformation en demande de marque nationale | Umwandlung in einer Anmeldung für eine nationale Marke |
un délai de quatre ans s'est écoulé depuis le dépôt de la demande de brevet | nach Eingang der Patentanmeldung ist eine Frist von vier Jahren verstrichen |
une copie de la demande antérieure | eine Abschrift der früheren Anmeldung |
une première demande antérieure | eine erste ältere Anmeldung |
usage sans juste motif de la marque demandée | Benutzung der angemeldeten Marke in unlauterer Weise |
valeur de dépôt national de la demande | Wirkung einer nationalen Hinterlegung der Anmeldung |
vérification de certains faits à la demande des parties | Vernehmung von Zeugen über bestimmte Tatsachen auf Antrag der Parteien |
état des frais joint à la demande | dem Antrag die Kostenaufstellung beifügen |