French | German |
acceptations et engagements par endos d'effets réescomptés | Akzepte und Indossamentsverbindlichkeiten aus weitergegebenen Wechseln |
accroissement du chiffre d'affaires | Umsatzzunahme |
acquisition d'une créance postérieurement à la faillite | Forderungserwerb nach Konkurseröffnung |
acte d'administration | Handlung im Namen der Gesellschaft |
action née d'une faillite | Klage aufgrund eines Konkurses |
admis à la cote d'une bourse de valeurs mobilières officielle | an einer zugelassenen Börse notierte Kapitalanlagen |
annulation d'un concordat | Nichtigerklärung eines Vergleichs |
année d'exploitation | Betriebsjahr |
assiette et étendue d'une sûreté | Bemessungsgrundlage und Umfang einer Sicherheit |
association temporaire d'entreprises | zeitlich begrenzte Unternehmensvereinigung |
association temporaire d'entreprises | gemeinsames Fischereiunternehmen |
cabinet d'audit | Prüfungsgesellschaft |
caisse d'épargne publique | öffentliche Sparkasse |
causes d'ouverture de la faillite | Konkurseröffnungsgründe |
centre d'entreprise et d'innovation | Gewerbe-und Innovationszentrum |
centre d'entreprise et d'innovation | Unternehmens-und Innovationszentrum |
centre d'entreprise et d'innovation | EG-Unternehmens- und Innovationszentrum |
Centre européen d'entreprise et d'innovation | Gewerbe-und Innovationszentrum |
Centre européen d'entreprise et d'innovation | Unternehmens-und Innovationszentrum |
Centre européen d'entreprise et d'innovation | EG-Unternehmens- und Innovationszentrum |
chiffre d'affaires global | gesamter Umsatz |
chiffre d'affaires total | gesamter Umsatz |
Collège des commissaires aux comptes du Fonds européen d'investissement | Prüfungsausschuss des EIF |
Collège des commissaires aux comptes du Fonds européen d'investissement | Prüfungsausschuss des Europäischen Investitionsfonds |
Collège des commissaires aux comptes du Fonds européen d'investissement | Prüfungsausschuss |
Comité d'experts sur le droit de la faillite | Sachverständigenausschuss "Konkursrecht" |
Comité de vérification de la Banque européenne d' investissement | Prüfungsausschuss der EIB |
Comité de vérification de la Banque européenne d' investissement | Prüfungsausschuss der Europäischen Investitionsbank |
Comité de vérification de la Banque européenne d' investissement | Prüfungsausschuss |
compensation entre des postes d'actif et de passif | Verrechnung zwischen Aktiv- und Passivposten |
comptabilité analytique d'exploitation | betriebliches Rechnungswesen |
comptabilité analytique d'exploitation et comptabilité de gestion | betriebliches Rechnungswesen und Management Accounting |
compétence fondée sur la présence d'autres biens | Zuständigkeit wegen sonstigen Vermögens |
compétence fondée sur la présence d'un établissement | Zuständigkeit aufgrund einer Niederlassung |
concordat mettant fin à la procédure d'insolvabilité | verfahrensbeendender Vergleich |
conditions d'établissement des comptes consolidés | Voraussetzungen für die Aufstellung des konsolidierten Abschlusses |
Conseil d'administration de la Banque européenne d'investissement | Verwaltungsrat |
Conseil d'administration de la Banque européenne d'investissement | Verwaltungsrat der EIB |
Conseil d'administration de la Banque européenne d'investissement | Verwaltungsrat der Europäischen Investitionsbank |
Conseil d'administration du Fonds européen d'investissement | Verwaltungsrat |
Conseil d'administration du Fonds européen d'investissement | Verwaltungsrat des EIF |
Conseil d'administration du Fonds européen d'investissement | Verwaltungsrat des Europäischen Investitionsfonds |
constitution d'une masse | Bildung einer Masse |
continuité d'exploitation | Unternehmensfortführung |
continuité d'exploitation | Fortsetzung der Unternehmenstätigkeit |
contrariété d'une décision à l'ordre public | Unvereinbarkeit einer Entscheidung mit der öffentlichen Ordnung |
contrat de louage d'immeuble | Pachtvertrag über einen unbeweglichen Gegenstand |
convention relative aux procédures d'insolvabilité | Übereinkommen über Insolvenzverfahren |
coordination des conditions d'établissement, de contrôle et de diffusion du prospectus à publier pour l'admission de valeurs mobilières à la cote officielle d'une bourse de valeurs | Koordinierung der Bedingungen für die Herstellung, die Kontrolle und die Verbreitung des Prospekts, der für die Zulassung von Wertpapiere zur amtlichen Notierung an einer Wertpapierbörse zu veröffentlichen ist |
cours en vigueur à la date d'acquisition | am Tag der Anschaffung geltender Kurs |
créance assortie d'un droit réel | durch ein dingliches Recht gesicherte Forderung |
créance assortie d'un droit réel | dinglich gesicherte Forderung |
créance assortie d'un privilège | bevorrechtigte Forderung |
créancier antérieur au jugement d'ouverture de la procédure | Konkursgläubiger |
créancier antérieur au jugement d'ouverture de la procédure | Insolvenzgläubiger |
créancier dont le droit est né régulièrement après le jugement d'ouverture de la procédure | Massegläubiger |
créancier dont le droit est né régulièrement après le jugement d'ouverture de la procédure | Gläubiger der Masseansprüche |
créancier postérieur au jugement d'ouverture de la procédure | Massegläubiger |
créancier postérieur au jugement d'ouverture de la procédure | Gläubiger der Masseansprüche |
créancier titulaire d'une sûreté | gesicherter Gläubiger |
création d'agences, de succursales ou de filiales | Gründung von Agenturen, Zweigniederlassungen oder Tochtergesellschaften |
culture d'entreprise | Corporate Culture |
d'un intérêt négligeable | von untergeordneter Bedeutung |
d'un intérêt négligeable | nur von untergeordneter Bedeutung |
demander l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité | die Eröffnung eines Insolvenzverfahrens beantragen |
directeur d'exécution | Geschäftsführer |
directeur général du Fonds européen d'investissement | geschäftsführender Direktor des EIF |
directeur général du Fonds européen d'investissement | geschäftsführender Direktor |
directeur général du Fonds européen d'investissement | geschäftsführender Direktor des Europäischen Investitionsfonds |
domaine exclusif ou essentiel d'activité | ausschliesslicher oder wesentlicher Tätigkeitsbereich |
droit d'insolvabilité | Insolvenzrecht |
droit d'option | Bezugsrecht |
droit de vote découlant d'une créance produite | Stimmrecht aus einer angemeldeten Forderung |
décision d'exequatur | Vollstreckungsentscheidung |
décision d'ouverture de la faillite | Eröffnungsentscheidung |
délai d'atermoiement | Frist für den Zahlungsaufschub |
désignation d'un syndic | Bestellung eines Verwalters |
désignation d'un syndic | Bestellung eines Konkursverwalters |
détenteur d'actions | Teilhaber oder Gesellschafter von Personengesellschaften |
détenteur d'actions | Gesellschafter |
détention d'actions ou parts | Besitz von Aktien oder Anteilen |
effet libératoire d'un paiement | befreiende Wirkung einer Zahlung |
effets de la faillite sur les baux d'immeubles | Wirkungen des Konkurses auf Miet- und Pachtverträge über unbewegliche Sachen |
encadrement communautaire des aides d'Etat dans le secteur de l'automobile | Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen in der Kfz-Industrie |
ensemble d'entreprises | Kreis von Unternehmen |
entreprise d'achat et de vente par correspondance | Versandhandelsunternehmen |
entreprise d'achat et de vente par correspondance | Versandgeschäft |
Entreprise en régime d'exclusif | Unternehmen mit Ausschliesslichkeitsbindungen |
entreprise filiale d'une entreprise filiale | Tochterunternehmen eines Tochterunternehmens |
examen d'aptitude professionnelle | berufliche Eignungsprüfung |
exécution d'une décision de faillite | Vollstreckung einer Konkursentscheidung |
faillite d'une personne décédée | Konkurs eines Verstorbenen |
faillite prononcée d'office | von Amts wegen eröffneter Konkurs |
faire l'objet d'une offre publique sur le marché | offen am Markt anbieten |
fisc du pays d'ouverture | Steuerbehörden des Konkurseröffnungsstaats |
fonds de garantie subrogé aux droits des travailleurs en cas d'insolvabilité de l'employeur | bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitsgebers in die Rechte der Arbeitnehmer eintretender Garantiefonds |
frais de publication et d'inscription | Bekanntmachungs- und Eintragungskosten |
fusion par constitution d'une nouvelle société | Verschmelzung durch Gründung einer neuen Gesellschaft |
gouvernance d'entreprise | Unternehmensverfassung |
gouvernance d'entreprise | Unternehmensführung und -kontrolle |
gouvernance d'entreprise | Unternehmensführung |
grever d'un privilège | mit einem Vorrecht belasten |
grever d'une sûreté | mit einer Sicherheit belasten |
groupe d'entreprises | Gruppe von Unternehmen |
groupe d'entreprises tronqué | Rumpfunternehmensgruppe |
Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication | Zwischenstaatliche Arbeitsgruppe von Sachverständigen für internationale Normen des Rechnungswesens und der Rechnungslegung |
gérer en son nom propre mais pour compte d'autrui | im eigenen Namen, aber für fremde Rechnung halten |
immeuble d'exploitation | Geschäftsgebäude |
installation fixe d'affaires | feste Geschäftseinrichtung |
interdiction d'aliénation | Veräusserungsverbot |
jetons de présence versés aux membres de conseils d'administration | Aufsichtsrats- und Verwaltungsratsvergütungen |
juridiction d'un rang inférieur de compétence | Gericht mit niedrigerem Zuständigkeitsrang |
juridictions du pays d'origine | Gerichte des Ursprungslandes |
la société, selon la législation fiscale d'un Etat membre, est considérée comme ayant son domicile fiscal dans cet Etat | die Gesellschaft, die nach dem Steuerrecht eines Mitgliedstaats als in diesem Staate ansässig angesehen wird |
lanceur d'alerte | Informant |
lieu d'ouverture de la procédure | Ort der Verfahrenseröffnung |
Lignes directrices communautaires pour les aides d'Etat au sauvetage et à la restructuration des entreprises en difficulté | Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten |
loi de l'Etat d'ouverture de la faillite | Recht des Konkurseröffnungsstaats |
loi sur les procédures d'insolvabilité | Insolvenzrecht |
mandat d'exécution | Vollstreckungsbescheid |
mesures d'office | Massnahmen von Rechts wegen |
milieux d'affaires | Geschäftswelt |
mode d'évaluation | Bewertungsmethode |
modes d'établissement des comptes consolidés | Art und Weise der Aufstellung des konsolidierten Abschlusses |
modèle d'entreprise | Geschäftsmodell |
montant net du chiffre d'affaires consolidé | konsolidierte Nettoumsatzerlöse |
mouvements d'écriture | Bewegungen in den Büchern |
méthode d'évaluation | Bewertungsmethode |
numéro d'identification des entreprises | Firmen- und Körperschaftsnummer |
numéro d'identification des entreprises | FK-Nummer |
organe d'administration ou de direction | Verwaltungs- oder Leitungsorgan |
ouverture de la procédure d'insolvabilité | Eröffnung des Insolvenzverfahrens |
pacte d'intégrité | Integritätspakt |
panel d'entreprises européennes | europäische Testgruppe |
panel d'entreprises européennes | Testgruppe europäischer Unternehmen |
panel permanent d'entreprises européennes | europäische Testgruppe |
panel permanent d'entreprises européennes | Testgruppe europäischer Unternehmen |
participation d'assainissement | Sanierungsbeteiligung |
pays d'exécution | Vollstreckungsland |
perte provenant d'opérations financières | Aufwand aus Finanzgeschäften |
pouvoirs d'aliénation | Veräusserungsbefugnis |
preneur d'assurance | Bürgschaftsnehmer |
preneur d'assurance | Garantie- oder Bürgschaftsnehmer |
processus industriel d'importance stratégique | strategischer Betriebsprozeß |
processus industriel d'importance stratégique | lebenswichtiger Betriebsprozeß |
procédure d'assainissement | Sanierungsverfahren |
procédure d'insolvabilité concernant le patrimoine de l'acheteur | Insolvenzverfahren über das Vermögen des Käufers |
procédures collectives fondées sur l'insolvabilité du débiteur qui entraînent le dessaisissement partiel ou total de ce débiteur ainsi que la désignation d'un syndic | Gesamtverfahren, welche die Insolvenz des Schuldners voraussetzen und den vollständigen oder teilweisen Vermögensbeschlag gegen den Schuldner sowie die Bestellung eines Verwalters zur Folge haben |
production d'une créance | Anmeldung einer Forderung |
prononcer la clôture d'une faillite | einen Konkurs aufheben |
prévoir d'office | von Amts wegen anordnen |
regrouper des créances avec d'autres créances | Forderungen mit anderen Forderungen zusammenfassen |
remboursement d'un créancier | Befriedigung der Gläubiger |
rendement du chiffre d' affaires | Umsatzrendite |
requête d'apposition de la formule exécutoire | Antrag auf Erteilung der Vollstreckungsklausel |
retransfert d'un immeuble | Rückübereignung eines Grundstücks |
revenus d'actions, de parts et autres titres à revenu variable | Erträge aus Aktien, anderen Anteilsrechten und nicht festverzinslichen Wertpapieren |
règles d'évaluation | Bewertungsvorschriften |
règles d'évaluation | Bewertungsregeln |
répartir les risques d'investissement | das Risiko der Investitionen verteilen |
résolution d'un concordat | Aufhebung eines Vergleichs |
se dessaisir au profit d'un autre juge | sich zugunsten eines anderen Gerichts für unzuständig erklären |
se porter garant des obligations d'un tiers | die Verpflichtungen eines Dritten übernehmen |
service d'audit interne | interner Revisionsdienst |
service d'intérêt économique général | Dienst von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse |
suppression d'un établissement | Aufhebung einer Niederlassung |
surplus d'actif de la procédure secondaire | Überschuss im Sekundärinsolvenzverfahren |
surplus d'une faillite | Liquidationsüberschuss eines Konkurses |
titulaire d'une créance | Inhaber einer Forderung |
tour d'enchères | Gebotsrunde |
transfert d'obligations | Übertragung von Verbindlichkeiten |
transfert d'un immeuble | Übereignung eines Grundstücks/von Grundstücken |
transfert de propriété réalisé à titre de sûreté d'une dette | Eigentumsübertragung zur Sicherung einer Forderung |
valeurs à taux d'intérêt variable | Wertpapiere mit veränderlichem Zinssatz |
éléments identifiables d'actifs et de passifs | feststellbare Aktiva und Passiva |
établissement sur le territoire d'un autre Etat | Niederlassung im Hoheitsgebiet eines anderen Staates |
étendue d'un privilège | Umfang eines Vorrechts |
étendue d'un privilège | Rang eines Vorrechts |