DictionaryForumContacts

   French
Terms containing bâtiment | all forms | exact matches only
SubjectFrenchGerman
gen.administrations publiques en tant que propriétaires de terrains et bâtiments existantsstaatliche Stellen in ihrer Eigenschaft als Eigentümer von Grundstücken und vorhandenen Gebäuden
gen.agrégats légers pour la construction des bâtimentsLeichtbaustoffe
gen.aides au loyer des bâtimentsMietzuschüsse für Gebäude
construct.aile d'un bâtimentFlügel eines Gebäudes
construct.alignement des bâtimentsBebauungsgrenze
construct.alignement des bâtimentsBaufluchtlinie
construct.annexe d'un bâtimentAusbau
construct.Architecte des bâtiments de l'EtatGeneralbaumeister
gen.Association pour l'Application des Matières plastiques dans le BâtimentVerein für die Anwendung von Kunststoffen im Bauwesen
construct.atelier de peintre en bâtimentMalerwerkstätte
gen.axe d'un bâtimentGebäudeachse
construct.bilan d'air d'un bâtimentLufthaushalt des Gebäudes
construct.bloc de bâtimentGebäude in Kompaktbauweise
gen.Bureau de Documentation du BâtimentBüro Dokumentation des Bauwesens
construct.bureau pour la réparation des bâtiments et ouvragesBüro für Baureparaturen
construct.bâtiment administratifBürogebäude
construct.bâtiment administratifVerwaltungsgebäude
construct.bâtiment administratifBürohaus
construct.bâtiment administratifBuerogebaeude
construct.bâtiment administratif et socialVerwaltungs- und Sozialgebäude
agric.bâtiment agricolelandwirtschaftliches Gebäude
agric.bâtiment agricoleGehöft
agric.bâtiment agricoleHofgebäude
agric.bâtiment agricoleBetriebsgebäude
agric., industr.bâtiment agricole autoconstructible en bois rondlandwirtschaftliches Gebäude aus Rundholz
construct.bâtiment annexeHilfsgebäude
construct.bâtiment annexeSeitenflügel
construct.bâtiment annexeNebengebäude
gen.bâtiment annexeHilfsanlagengebaeude
construct.bâtiment annexe industrielProduktionsnebengebäude
construct.bâtiment au plan semiflexibleteilweise flexibles Gebäude
construct.bâtiment aux étages réduitsweniggeschossiges Gebäude
gen.bâtiment auxiliaireHilfsanlagengebaeude
construct.bâtiment avec possibilité d'extensionerweiterungsfähiges Gebäude
construct.bâtiment avec système de chauffagebeheizbares Gebäude
construct.bâtiment avec système de chauffageWarmbau
construct.bâtiment aveugleKompaktbau
construct.bâtiment aveugleGebäude ohne natürliche Beleuchtung
agric.bâtiment avicoleHuehnerstall
construct.bâtiment aérébelüftetes Gebäude
construct.bâtiment cellulaireGebäude im Rastersystem
construct.bâtiment commercialHandelshaus
construct.bâtiment commercialGeschäftshaus
construct.bâtiment commercialHandelsgebäude
construct.bâtiment commémoratifGedenkstätte
construct.bâtiment-containerfliegendes Gebäude
construct.bâtiment contreventénicht schwingendes Bauwerk
construct.bâtiment culturelKultur- und Bildungsgebäude
construct.bâtiment d'appuiBasisgebäude
construct.bâtiment de centrale d'énergieKrafthaus
construct.bâtiment de chlorationChlorungsbecken
construct.bâtiment de culteSakralbauwerk
construct.bâtiment de dispensaireGebäude des Gesundheitswesens
construct.bâtiment de dépôtSpeicher
construct.bâtiment de dépôtLagerhaus
construct.bâtiment de dépôtLagergebäude
construct.bâtiment de gareBahnhofsgebäude
chem.bâtiment de graduation à fascineGradierwerk
chem.bâtiment de graduation à fascineDorngradierwerk
construct.bâtiment de la facultéFakultätsgebäude
construct.bâtiment de pathologie anatomiqueLeichenhalle
construct.bâtiment de productionIndustriegebäude
construct.bâtiment de productionProduktionsgebäude
construct.bâtiment de puitsFörderturm
construct.bâtiment de quarantaineQuarantänestall
construct.bâtiment de quarantaineQuarantänebau
construct.bâtiment de service d'entrepriseProduktionsnebengebäude
construct.bâtiment de services courantsSozialgebäude
construct.bâtiment de sportSportbau
construct.bâtiment de sportSportgebäude
construct.bâtiment de stockageLagergebäude
construct.bâtiment de stockage du foinHeuscheune
construct.bâtiment de stockage du foinHeulager
construct.bâtiment d'enseignementUnterrichtsgebäude
construct.bâtiment d'entreprise annexeProduktionsnebengebäude
construct.bâtiment des bureauxBuerogebaeude
construct.bâtiment des chaudièresHeizhaus
construct.bâtiment des chaudièresKesselanlage
construct.bâtiment des chaudières collectivesBlockheizhaus
construct.bâtiment des habitationsHochbau
construct.bâtiment des habitationsHausbau
construct.bâtiment des stations balnéairesKureinrichtungen
gen.bâtiment des traitements thermiques pour le formageGlühhaus für die Massivumformung
agric.bâtiment d'exploitationlandwirtschaftliches Gebäude
med.bâtiment d'hospitalisation mères et enfantsMutter und Kind Abteilung
construct.bâtiment du central télégraphiqueTelegrafenamt
construct.bâtiment du central télégraphiqueTelegraf
construct.bâtiment d'universitéUniversitätsgebäude
construct.bâtiment d'usineFabrikgebaeude
construct.bâtiment démontablezerlegbares Gebäude
construct.bâtiment démontabledemontierbares Gebäude
construct.bâtiment en éléments préfabriquésGebäude aus Fertigteilen
construct.bâtiment en éléments préfabriquésMontagebau
construct.bâtiment et génie civilallgemeines Baugewerbe
construct.bâtiment et génie civilHoch- und Tiefbau
gen.bâtiment et génie civilBaugewerbe
gen.bâtiment et travaux publicsHoch- und Tiefbau
construct.bâtiment fermé de parcage de véhiculesgeschlossenes Parkhaus
construct.bâtiment frappé d'alignementauf einer Baulinie stehendes Gebäude
construct.Bâtiment fédéral de stockage intermédiaire de déchets faiblement et moyennement radioactifsBundeszwischenlager für schwach-und mittelradioaktive Abfälle
construct.bâtiment gonflableTraglufthalle
construct.bâtiment hermétiquehermetisch abgedichtetes Gebäude
construct.bâtiment hospitalierHeilanstalt
gen.bâtiment hydrographiqueVermessungsschiff
construct.bâtiment industrielProduktionsgebäude
construct.bâtiment industrielIndustriegebaeude
construct.bâtiment industriel de serviceProduktionsnebengebäude
construct.bâtiment industriel monovalentindustrieller Zweckbau
construct.bâtiment industriel polyvalentmultifunktionelles Industriegebäude
construct.bâtiment industriel polyvalentindustrieller
construct.bâtiment industriel principalHauptproduktionsgebäude
construct.bâtiment industriel à travées de différentes dimensionsGebäude mit unterschiedlichen Stützweiten
construct.bâtiment ininterrompuKompaktbau
construct.bâtiment intelligentIntelligentes Haus
construct.bâtiment intercalaireVerbindungsbau
construct.bâtiment isoléeinzelnstehendes Gebäude
construct.bâtiment isoléEinzelhaus
gen.bâtiment KortenbergKortenberg-Gebäude
construct.bâtiment largeGebäude mit großer Tiefe
construct.bâtiment légerGebäude in Leichtbauweise
construct.bâtiment mitoyenVerbindungsbau
construct.bâtiment mitoyenStecker
construct.bâtiment mobiletransportables Gebäude
construct.bâtiment mobilefliegendes Gebäude
gen.bâtiment municipal à usage de bureauxstädtisches Bürogebäude
construct.bâtiment ménagerWirtschaftsgebäude
construct.bâtiment ou palais d'expositionAusstellungsgebäude
construct.bâtiment où la travée prédomine par rapport à l'espacementmehrschiffiges Gebäude
construct.bâtiment où la travée prédomine par rapport à l'espacementHallenbau
construct.bâtiment pneumatiqueTraglufthalle
construct.bâtiment polyfonctionnelMehrzweckbau
construct.bâtiment polyfonctionnelMehrzweckgebäude
agric., construct.bâtiment polyvalent clef en mainschlüsselfertige Mehrzweckhalle
construct.bâtiment ponctuelPunkthaus
construct.bâtiment pour postes d'entretien de routesStraßenmeisterei
construct.bâtiment pour postes d'entretien de routesVerwaltungs- und Dienstleistungsgebäude für einen Verkehrsweg
construct.bâtiment provisoireprovisorischer Bau
construct.bâtiment provisoireBehelfsbau
construct.bâtiment présentant un intérêt architectural ou historique particulierGebäude von besonderem architektonischem oder historischem Wert
construct.bâtiment présentant un intérêt architectural ou historique particulierGebäude von besonderem architektonischem oder historischem Interesse
construct.bâtiment prêt à l'exploitationschlüsselfertiges Gebäude
construct.bâtiment publicGesellschaftsbau
chem.bâtiment radio-chimiqueGebäude für Radiochemie
gen.bâtiment-relaisbefristet ueberlassener Gewerberaum
construct.bâtiment résidentiel antisismiqueerdbebensicheres Wohnhaus
construct.bâtiment résistant aux secousses des explosionsexplosionssicheres Gebäude
construct.bâtiment résistant aux séismeserdbebensicheres Gebäude
construct.bâtiment sanitaireDusch-und Toilettengebäude
construct.bâtiment industriel sans lucarne faîtièreGebäude ohne Oberlicht
construct.bâtiment sans système de chauffagenichtbeheizbares Gebäude
construct.bâtiment sans système de chauffageKaltbau
construct.bâtiment sans étageseingeschossiges Gebäude
construct.bâtiment sans étagesFlachbau
gen.bâtiment service municipalitéstädtisches Bürogebäude
construct.bâtiment situé à la tête d'ouvrageBrueckenkopfgebaeude
construct.bâtiment socialGesellschaftsbau
energ.ind., construct.bâtiment solaire équipé d'un système mixte actif et passifSolargebaüde mit einer Kombination aus aktivem und passivem System
construct.bâtiment souterrainunterirdisches Gebäude
construct.bâtiment transformableflexibel nutzbares Gebäude
construct.bâtiment typeTypenbau
construct.bâtiment typeTypenbauwerk
construct.bâtiment typeTypengebäude
construct.bâtiment unifiéunifiziertes Gebäude
construct.bâtiment unifonctionnelEinzweckgebäude
construct.bâtiment uniqueeinzigartiges Gebäude
construct.bâtiment universitaireUniversität
nat.sc., environ., industr.bâtiment vertumweltfreundliches Gebäude
energ.ind.bâtiment zéro carboneenergieneutral Bauen
construct.bâtiment à destination culturelleKultur- und Bildungsgebäude
construct.bâtiment à destinations multiplesMehrzweckgebäude
construct.bâtiment à deux travéeszweischiffiges Gebäude
construct.bâtiment à différents niveauxGebäude mit unterschiedlicher Geschoßzahl
construct.bâtiment à dortoirsBettenhaus
energ.ind., construct.bâtiment à haute efficacité énergétiqueGebaüde mit hoher Energieeffizienz
construct.bâtiment à louerMietshaus
construct.bâtiment à louerMietsgebäude
construct.bâtiment à l'équipement de pont roulantGebäude mit Brückenkraneinrichtung
construct.bâtiment à l'équipement de transport suspenduGebäude mit untergehängter Transporteinrichtung
construct.bâtiment à niveaux multiplesHochhaus
construct.bâtiment à objectifs multiplesMehrzweckgebäude
construct.bâtiment à occupation conjointeGebäude mit mehreren,zum Teil gemeinsam benutzten Geschossen
construct.bâtiment à ossature cadres portiques métalliquesPortalrahmen/stahlkonstruktion
construct.bâtiment à ossature pneumatiqueDruckluftskelettbau
construct.bâtiment à plusieurs salles sportivesSportgebäude
construct.bâtiment à plusieurs travéesmehrschiffiges Gebäude
construct.bâtiment à plusieurs étagesmehrgeschossiges Gebäude
construct.bâtiment à plusieurs étagesGeschoßbau
construct.bâtiment à projet semi-flexibleteilweise flexibles Gebäude
construct.bâtiment à six étages suspendu à de grands cadres en aciersechsgeschossiges Gebaeude mit Aufhaengung an grossen Stahltraegern
construct.bâtiment à structures gonflablesTraglufthalle
construct.bâtiment à une travéeeinschiffiges Gebäude
construct.bâtiment à usage de spectaclesGebäude der Kultur
construct.bâtiment à usage d'habitationWohnhaus
construct.bâtiment à usage d'habitationWohngebäude
construct.bâtiment industriel à ventilation naturellebelüftetes Gebäude
construct.bâtiment à étages à occupation indépendanteGebäude mit mehreren,unabhängigen voneinander genutzten Geschossen
construct.bâtiment énergétiqueGebäude der Energieversorgung
construct.bâtiment étroitGebäude mit geringer Tiefe
gen.bâtiments achevés clés sur portesschluesselfertige Gebaeude
construct.bâtiments communautairesGemeinschaftsbauten
construct.bâtiments culturelsBauten der Kultur und Bildung
construct.bâtiments d'alimentation collectiveBauten der gastronomischen Versorgung
construct.bâtiments de P.T.T.Bauten des Post- und Fernmeldewesens
construct.bâtiments de services courantsKommunalbauten
construct.bâtiments d'enseignement et d'écoles maternellesKindereinrichtung
construct.bâtiments du transportBauten des Transportwesens
construct.bâtiments et installationsBauten und Anlagen
construct.bâtiments et installations de nature particulièrebesondere Bauten und Anlagen
tech.bâtiments et ouvrages de génie civilHoch- und Tiefbauten
construct.bâtiments industriels et commerciauxgewerbliche Bauten
agric.bâtiments pour récoltes et provisionsLagerbauten
gen.bâtiments, y compris des équipementsGebäude, einschliesslich Maschinen
construct.bâtiments à un étage, à habillement en panneaux métalliquesHallenbauten mit Metallblechverkleidung
gen.bâtiments à usage industriel et commercialgewerbliche Bauten
construct.capacité accumulative d'un bâtimentWärmespeichervermögen des Gebäudes
construct.capacité accumulative d'un bâtimentGebäudespeichervermögen
agric.capital immobilisé en bâtiments et matérielAnlagekapital Gebäude, Maschinen und Geräte
construct.carton pour bâtimentBaupapier
construct.carton pour bâtimentBaupappe
construct.catalogue du bâtimentBaukatalog
construct.catégorie des bâtimentsGebäudeklasse
tech., energ.ind.certificat de performance énergétique d'un bâtimentAusweis über die Gesamtenergieeffizienz
energ.ind., industr.certification énergétique des bâtimentsEnergiezeugnis für Gebäude
energ.ind., industr.certification énergétique des bâtimentsEnergieausweis für Gebäude
construct.charpente du bâtimentSkelett eines Gebäudes
construct.classe des bâtimentsGebäudeklasse
construct.classification des bâtimentsGebäude- und Bauwerksklassifikation
construct.code de bâtimentBauordnung
construct., mun.plan.code du bâtimentBauvorschriften
construct., mun.plan.code du bâtimentBauverordnung
construct.coefficient de masse du bâtimentKennzahl der Gebäudemasse
construct.combinat de construction de bâtimentsWohnungsbaukombinat
construct.Comité européen des équipements techniques du bâtimentEuropäischer Ausschuss für Bautechnische Ausrüstungen
energ.ind.Comité pour la mise en oeuvre de la directive sur la performance énergétique des bâtimentsAusschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
gen.Comité pour l'adaptation au progrès technique de la directive concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des bâtimentsAusschuss für die Anpassung an den technischen Fortschritt der Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen
gen.compositions isolantes contre l'humidité dans les bâtimentsFeuchtigkeitsisoliermittel für Gebäude
construct.conception de bâtiments passifspassive Bauweise
construct.conditions générales applicables aux marchés de travaux et de fournitures dans le secteur du bâtiment et des travaux publicsallgemeine Bedingungen für Arbeiten und Lieferungen im Bau- und Anlagenbereich
construct.conduite de gaz à l'intérieur d'un bâtimentHausgasleitung
construct.constructeur de bâtimentsBautechniker
construct.constructeur de bâtimentsErbauer
gen.construction de bâtimentsBaukonstruktion
construct.construction de bâtiments en chaîneHausbau in Fließbandbauweise
construct.construction de bâtiments industrialiséeMontagebauweise mit fabrikmäßig hergestellten Fertigteilen
mater.sc., construct.construction de bâtiments industrielsIndustriebau
construct.construction de bâtiments à usage industriel ou commercialgewerbliche Bauten
construct.construction des bâtimentsBaudurchführung
construct.contrôle d'Etat de l'architecture et du bâtimentStaatliche Bauaufsicht
construct.Convention concernant les prescriptions de sécurité dans l'industrie du bâtimentÜbereinkommen über die Unfallverhütungsvorschriften bei Hochbauarbeiten
gen.Convention concernant les statistiques des salaires et des heures de travail dans les principales industries minières et manufacturières, y compris le bâtiment et la construction, et dans l'agricultureÜbereinkommen über Statistiken der Löhne und der Arbeitszeit in den hauptsächlichsten Zweigen des Bergbaus und der Industrie, einschließlich des Baugewerbes, und in der Landwirtschaft
gen.Convention sur les bâtiments hospitaliersAbkommen über die Lazarettschiffe
construct.corps de bâtimentGebäudeteil
construct.correction de calcul d'ensoleillement dû à l'orientation du bâtimentKorrekturwert für die Gebäudeorientierung
construct.cubature du bâtiment au-dessous du solumbauter, unterirdischer Raum
construct.cubature du bâtiment au-dessus du solumbauter, oberirdischer Raum
construct.cubature totale du bâtimentGesamtbauvolumen
construct.cubature totale du bâtimentumbauter, gesamter Raum
chem., construct.céramique de bâtimentBaukeramik
construct.d isposition des pieces d'un bâtimentGebaeudeeinteilung
construct.de bâtimentbaulich
construct.de bâtimentBau-
construct.demi-produit pour bâtimentFertigbauteil
construct.demi-produit pour bâtimentFertigteil
construct.densité des bâtimentsSiedlungsdichte
construct.densité des bâtimentsBebauungsdichte
construct.densité des bâtimentsBaudichte
gen.dessinatrice en bâtimentReglement vom 12.Juli 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 12.Juli 1994 für den beruflichen Unterricht:Hochbauzeichner
gen.diffusion par les bâtimentsStreuung an Gebaüden
construct.d'ingénieur du bâtimentBauingenieur-
gen.Direction de l'Industrie du BâtimentDirektion Baugewerbe
gen.Direction des BâtimentsDirektion der Gebaüde
gen.Direction des bâtiments à l'étrangerGebäudeverwaltung Ausland
energ.ind., construct.Directive 2002/91/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2002 sur la performance énergétique des bâtimentsRichtlinie über die Energieeffizienz von Gebäuden
energ.ind., construct.Directive 2002/91/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2002 sur la performance énergétique des bâtimentsRichtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
energ.ind., construct.Directive 2002/91/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2002 sur la performance énergétique des bâtimentsEU-Gebäudeenergieeffizienzrichtlinie
energ.ind.Directive sur la performance énergétique des bâtimentsRichtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
agric.disposition des bâtimentsAnordnung der Bauten
gen.Division de la Politique générale des BâtimentsAbteilung allgemeine Bauangelegenheiten
gen.Division des Bâtiments et des Infrastructures sportivesAbteilung Gebäude und Sportinfrastrukturen
gen.Division des Organisations du BâtimentsAbteilung baugewerbliche Organisationen
gen.Division principale de la Politique régionale et des BâtimentsHauptabteilung Regionalpolitik und Bauangelegenheiten
gen.Division principale des Affaires financières et des Bâtiments des Services de l'EtatHauptabteilung finanzielle Angelegenheiten und behoerdliche Gebaeude
construct.droit de construire des bâtiments et des voies de communicationGenehmigung zum Bau von Gebäuden und Verkehrswegen
construct.durabilité et résistance au feu des bâtiments et des ouvragesFeuerbeständigkeit von Gebäuden, Anlagen
construct.durabilité et résistance au feu des bâtiments et des ouvragesDauerhaftigkeit von Gebäuden, Anlagen
construct.durée de service des bâtiments et des ouvragesLebensdauer von Gebäuden und baulichen Anlagen
construct.durée de service des bâtiments et des ouvragesNutzungsdauer von Gebäuden und baulichen Anlagen
construct.décongestion d'une implantation de bâtimentsAuflockerung der Bebauung
construct.décongestion d'une implantation de bâtimentsEntkernung
construct.décoration de bâtimentsSchmücken von Gebäuden
construct.décoration de bâtimentsAusschmücken von Gebäuden
gen.délabrement du bâtimentBaufälligkeit
construct.démolition d'un bâtimentAbbruch
construct.démolition d'un bâtimentAbriß
construct.ensemble des bâtimentsBaukomplex
construct.ensemble des bâtimentsGebäudekomplex
construct.ensoleillement des bâtimentsBesonnung von Gebäuden
construct.entrepreneur en bâtimentBauunternehmer
construct.entreprise de bâtimentHauptauftragnehmer
construct.entreprise du bâtimentBauunternehmung
construct.entreprise du bâtimentBauunternehmen
construct.entreprise du bâtimentBauunternehmer
construct.entreprise du bâtimentBaugewerbe
construct.enveloppe du bâtimentGebäudehülle
gen.espacement des bâtiments conforme à la loiBrandschutztechnisch erford.Abstand
construct.espacement des bâtiments projetésGebäudeabstand
construct.espèce du bâtimentGebäudegattung
construct.espèce du bâtimentGebäudeart
tax.exemption permanente pour les bâtiments publicsDauerbefreiung für öffentliche Gebäude
construct.exécution des travaux du bâtimentBaudurchführung
construct.exécution des travaux du bâtimentBauausführung
construct.facade inferieure d'un batimentunterer Teil einer Fassade
construct.façade inférieure d'un bâtimentGeschäftsfront
construct.façade inférieure d'un bâtimentuntere Front eines Gebäudes
gen.Fondation Ratiobouw, Institut d'Etudes techniques, économiques et d'organisation pour le BâtimentStichting Ratiobouw
construct.Fonds social de l'industrie du bâtimentSozialfonds fuer das Baugewerbe
construct.forme des bâtimentsBauformen
construct.forme type de marché de travaux du bâtimentBauvertragsmustervordruck
construct.forme type de marché de travaux du bâtimentBauvertragsvordruck
construct.forme type de marché de travaux du bâtimentBauvertragsmuster
construct.formule type de marché de travaux du bâtimentBauvertragsmustervordruck
construct.formule type de marché de travaux du bâtimentBauvertragsvordruck
construct.formule type de marché de travaux du bâtimentBauvertragsmuster
construct.gabarit de libre passage de bâtimentsLichtraumumgrenzungslinie
gen.garnitures en alfénide pour bâtiments ou pour meublesBau- und Möbelbeschläge aus Alfenid
construct.Gestion des ouvrages et des bâtimentsObjektmanagement
gen.Groupe de travail "Bâtiments du PE"Arbeitsgruppe "EP-Gebäude"
gen.Groupe de travail " Statistiques du bâtiment et du génie civil "Arbeitsgruppe " Statistiken des Baugewerbes "
gen.Groupe de travail VII "Bâtiments de l'Office européen des brevets, école européenne et logements" / Sous-groupe "Bâtiment"Arbeitsgruppe VII "Dienstgebaeude des Europaeischen Patentamts, Europaeische Schule und Wohnungen" / Untergruppe "Dienstgebaeude"
construct.guide des performances du bâtimentBauleistungshandbuch
construct.hauteur de bâtimentGebäudehöhe
construct.hauteur des bâtimentsGebäudehöhe
construct.hauteur des bâtiments dans un groupementGeschoßzahl der Bebauung
construct.hauteur mixte des bâtimentsgemischte Geschoßzahl
construct.hygiène dans l'industrie du bâtimentBauhygiene
construct.implantation des bâtimentsGebäudeabsteckung
construct.implanter les bâtimentszubauen
construct.implanter les bâtimentsverbauen
construct.implanter les bâtimentsbebauen
gen.incendie de bâtimentGebaüdebrand
construct.industrialisation de la construction de bâtiments d'habitation à étages multiplesIndustrialisierung beim Bau mehrgeschossiger Wohnhaeuser
construct.industrie du bâtimentBaugewerbe
construct.industrie du bâtimentBauwesen
construct.industrie du bâtimentBautätigkeit
construct.industrie du bâtimentBaufach
construct.industrie du bâtimentBauhauptgewerbe
construct.industrie du bâtimentBaubetrieb
construct.industrie du bâtiment et activités annexesBau-,Ausbau-und Bauhilfsgewerbe
construct.ingénieur technologue du bâtimentTechnologe (Bauingenieur)
construct.insolation des bâtimentsBesonnung von Gebäuden
patents.inspection de bâtimentsBauinspektion
construct.inspection d'Etat d'architecture et de bâtimentStaatliche Bauaufsicht
gen.Institut pour les bâtiments agricolesInstitut fuer Landwirtschaftliche Betriebsgebaeude
gen.inventaire des bâtimentsstädtebauliche Bestandaufnahme
agric., construct.inventaire indicatif des bâtiments anciens et des sitesHinweisinventar alter Bauten und Ortsbilder
construct.isolation des bâtimentsGebäudeisolierung
energ.ind., construct.label énergétique des bâtimentsenergiebezogene Einstufung von Gebaüden
construct.laboratoire du bâtimentPrüflabor
construct.laboratoire du bâtimentBaulabor
construct.largeur du bâtimentGebäudebreite
construct.largeur du bâtimentBauwerksbreite
construct.le bâtimentBauten im Hochbau
construct.60 logements répartis sur 6 bâtiments60 Wohnungen in sechs Teilbaukoerpern
construct.longueur du bâtimentGebäudetiefe (ind ustriel)
construct.longévité des bâtimentsLebensdauer von Gebäuden
construct.longévité des bâtimentsBeständigkeit von Gebäuden
construct.longévité des bâtiments et des ouvragesLebensdauer von Gebäuden und baulichen Anlagen
construct.longévité des bâtiments et des ouvragesNutzungsdauer von Gebäuden und baulichen Anlagen
construct.magasin annexé à un bâtimentangebauter Laden
construct.matériaux de bâtimentBaustoff
construct.matériaux de bâtimentBaumaterial
construct.matériaux électriques des bâtimentselektrische Gebäudeausrüstung
construct.matériel de bâtiment et de travaux publicsBaumaschinen und-geräte
construct.matériel de bâtiment et de travaux publicsBaugerätschaften
construct.matériel du bâtiment et des travaux publicsBautechnik
construct.metiers du batimentBauhandwerk
med.modèle de bâtiment autoconstructibleBausatz
construct.montage combiné avec des travaux de bâtimentSchienenmontage
construct.mur d'about du bâtimentGiebel
construct.mécanisation des travaux de bâtimentBaumechanisierung
construct.méthode d'organisation des travaux de bâtimentOrganisationsmethode des Bauwesens
gen.nettoyage de bâtiments ménageInnenreinigung von Gebäuden
patents.nettoyage de bâtimentsGebäudereinigung
gen.nettoyage de bâtiments ménageInnenreinigung von Gebäude
gen.nettoyeuse en bâtimentReglement vom 6.Februar 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 6.Februar 1998 für den beruflichen Unterricht:Gebäudereiniger
gen.nettoyeuse en bâtimentGebäudereinigerin
construct.nomenclature de bâtiments-typesNomenklatur der Gebäudetypen
construct.nouveau bâtimentNeubau
construct.noyau de rigidité d'un bâtimentGebäudekern
life.sc.numéro de bâtimentGebäudenummer
construct.Office des bâtimentsHochbauamt
energ.ind., construct.optimisation d'enveloppe de bâtimentOptimierung von Gebäudeteilen
construct.Ordonnance du 31 mai 2000 sur le Registre fédéral des bâtiments et des logementsVerordnung vom 31.Mai 2000 über das eidgenössische Gebäude-und Wohnungsregister
construct.Ordonnance du 31 mars 1971 sur la mise en soumission et l'adjudication de travaux et de fournitures du bâtiment et du génie civil par la ConfédérationVerordnung vom 31.März 1971 über die Ausschreibung und Vergebung von Arbeiten und Lieferungen bei Hoch-und Tiefbauten des Bundes
construct.Ordonnance du 31 mars 1971 sur la mise en soumission et l'adjudication de travaux et de fournitures du bâtiment et du génie civil par la ConfédérationSubmissionsverordnung
construct.Ordonnance sur la mise en soumission et l'adjudication de travaux et de fourniture du bâtiment et du génie civil pour la ConfédérationOrdonnance sur les soumissionsVerordnung über die Ausschreibung und Vergebung von Arbeiten und Lieferungen bei Hoch-und Tiefbauten des BundesSubmissionsverordnung
construct.ossature du bâtimentSkelett eines Gebäudes
mater.sc.ossature du bâtiment des silosBunkerschwerbau
construct.partie accolée du bâtimentNebengebäude
construct.partie accolée du bâtimentAnbau
gen.partie de bâtimentGebäudeteil
construct.partie du bâtiment de l'ouvrage au-dessus du soloberirdisches Gebäudeteil
construct.partie du bâtiment de l'ouvrage en sous-solunterirdisches Gebäudeteil
construct.parties de bâtiment à démolirabzubrechende Bauteile
construct.peintre en bâtimentHausmaler
chem., construct.peinture bâtimentBautenfarbe
chem.peinture bâtimentWandfarbe
energ.ind.performance énergétique d'un bâtimentEnergiebilanz eines Gebäudes
energ.ind., construct.performance énergétique d'un bâtimentGesamtenergieeffizienz eines Gebäudes
construct.pertes thermiques du bâtimentWärmeverlust des Gebäudes
construct.pertes thermiques du bâtiment par infiltrationInfütrationswärmeverlust des Gebäudes
construct.pertes thermiques du bâtiment par infiltrationTransmissionswärmeverlust des Gebäudes
construct.pièce de bâtimentBauprodukt
construct.pièce de bâtimentBauteil
construct.plan du bâtimentGebäudegrundriß
construct.police du bâtimentHochbauamt
construct.police du bâtimentBaupolizei
construct.portée du bâtimentGebäudefeld
construct.portée du bâtimentGebäudeschiff
construct.production du bâtimentBautätigkeit
construct.produits de bâtimentBauproduktion
construct.profondeur du bâtimentGebäudetiefe
energ.ind.Programme pour des bâtiments à faible émission de CO2Programm zur Förderung kohlenstoffarmer Gebäude
energ.ind.Programme pour la construction de bâtiments à faible émission de CO2Programm zur Förderung kohlenstoffarmer Gebäude
gen.projeteuse en technique du bâtimentReglement vom 30.September 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 30.September 1999 für den beruflichen Unterricht:Haustechnikplaner
gen.projeteuse en technique du bâtimentHaustechnikplanerin
construct.proposition d'aménagement intérieur des bâtimentsEntwurfslösung
construct.préfabrication d'un bâtimentMontierbarkeit eines Gebäudes
nat.sc., environ.qualité de l'air à l'intérieur des bâtimentsLuftqualität von Innenräumen
gen.qualité de l'air à l'intérieur des bâtimentsRaumluftqualität
construct.recherche scientifique du bâtimentBauforschung
construct.redressement des bâtimentsAusrichten von Gebäuden
construct.redressement des bâtimentsBegradigung von Gebäuden
gen.relatif au bâtimentbautechnisch
gen.rouleaux de peintres en bâtimentMalerrollen
gen.RP et services technique du bâtimentPL und Haustechnik
gen.ruines de bâtimentsHäuserruinen
gen.Règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinUntersuchungsordnung für Schiffe und Flösse auf dem Rhein
gen.Règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinUntersuchungsordnung für Rheinschiffe und -flösse
construct.règlements concernant l'implantation des bâtimentsAbstandsregeln
gen.réduction du loyer des bâtiments appartenant à l'EtatMietnachlässe für staatseigene Gebäude
construct., mun.plan.Régie des bâtimentsBaubehörde
construct.Régie des BâtimentsGebäudeverwaltung
construct.régime thermo-aérien d'un bâtimentWärme-Lufthaushalt des Gebäudes
construct., mun.plan.réglementation du bâtimentBauvorschriften
construct., mun.plan.réglementation du bâtimentBauverordnung
construct.réglementation par zones de la hauteur,du volume et de la densité du bâtimentBaubeschränkung
construct.salle d'autopsie du bâtiment pathologo-anatomiqueSektionssaal des Leichenhauses
construct.Salon International du BâtimentInternationale Baumesse
patents.services d'inspection de bâtimentsBauinspektionsdienste
construct.situation d'un bâtimentStellung (eines Gebäudes, exposition au soleil, orientation, etc.)
construct.situation d'un bâtimentEinfügung (in das Gelände, exposition au soleil, orientation, etc.)
construct.sol de fondation d'un bâtimentBauwerksgründung
gen.Sous-groupe A " Isolation thermique des bâtiments "Untergruppe A " Waermeschutz in Gebaeuden "
construct.stabilité latérale des bâtimentsQuerstabilität der Gebäude
construct.surface de bâtimentsbebaute Fläche
gen.système d'aspersion du bâtimentGebaeudespruehsystem
construct.système unifié de coordination modulaire des dimensions du bâtiment en constructioneinheitliches System der Maßordnung im Bauwesen
construct.taux de rendement de la valeur du bâtimentVerzinsung des Gebäudewertes
construct.terrassements pour l'assiette du bâtimentAushub der Baugrube
construct.toiture d'un bâtimentDachwerk eines Gebäudes
construct.tracé des bâtimentsGebäudeabsteckung
construct.transfert de bâtiments agricoles de villages en rase campagneAussiedlung von Höfen aus Dorflagen auf das Land
construct.transfert de bâtiments agricoles de villages en rase campagneAussiedlung von Höfen aus Ortslagen
construct.transfert de bâtiments agricoles de villages en rase campagneAussiedlung
construct.transformation d'un bâtimentUmbau
construct.transformation d'un bâtimentNeugestaltung
agric.transplantation des bâtiments d'une exploitation effectuée dans l'intérêt publicim öffentlichen Interesse durchgeführte Aussiedlungen
construct.travaux de bâtimentHochbauarbeiten
construct.travaux de bâtimentallgemeine Bauarbeiten
construct.travaux de bâtimentBauarbeiten
construct.travaux de bâtimentBaumeisterarbeiten
mater.sc.travaux de génie civil du bâtiment des silosBunkerschwerbau
construct.type du bâtimentGebäudetyp
construct.type du bâtiment ou de l'édificeBauwerkstyp
construct.un bâtiment rectangulaire en planGebaeude mit rechteckigem Grundriss
construct.unification à l'intérieur d'une branche de l'industrie du bâtimentUnifizierung von Zweigen
construct.unité de bâtimentBauelement
gen.unités en tant que propriétaire de terrains et de bâtiments existantsEinheiten in ihrer Eigenschaft als Eigentümer von Grundstücken und vorhandenen Gebäuden
construct.valeur,du point de vue historique et architectural,des bâtiments du Dépôt fédéral des chevaux de l'arméedenkmalpflegerischer Stellenwert der EMPA-Bauten
gen.ventilation des bâtimentsLüftung der Gebaüde
construct.verre pour bâtimentBauglas
construct.vide très étroit entre deux bâtimentssehr schmaler Raum zwischen zwei Häuser
construct.volant thermique d'un bâtimentWärmekapazität eines Gebäudes
construct.volume de bâtimentBauvolumen
construct.volume des bâtiments à construireumbauter Raum
construct.volume du bâtiment audessous du solumbauter, unterirdischer Raum
construct.volume du bâtiment au-dessus du solumbauter, oberirdischer Raum
construct.volume d'un bâtimentBaumasse
construct.volume total du bâtimentGesamtbauvolumen
construct.volume total du bâtimentumbauter, gesamter Raum
construct.vue du bâtimentGebäudeart
construct.zone d'implantation des bâtiments de l'aéroportBebauungsbereich eines Flugplatzes
nat.sc., environ., industr.éco-bâtimentumweltfreundliches Gebäude
construct.écologie des bâtimentsBauökologie
construct.éléments du bâtimentUmfassung
construct.équipement technique du bâtimentbautechnische Ausrüstung
construct.équipement électrique des bâtimentselektrische Gebäudeausrüstung
construct.état d'inoccupation des bâtiments industrielsNichtbelegungsgrad der Industriegebäude
construct.évaluation du caractère durable des bâtimentsBewertung der Nachhaltigkeit von Gebäuden
Showing first 500 phrases