Subject | French | German |
med. | accident d'automobile | Autounfall |
fin. | accord de distribution de véhicules automobiles | Vertriebsvereinbarung über Kraftfahrzeuge |
fin. | accord de service de vente et d'après-vente de véhicules automobiles | Kundendienstvereinbarung über Kraftfahrzeuge |
law | Accord entre la Suisse et l'Allemagne ayant pour but d'écarter les difficultés résultant de l'imposition et de la circulation des véhicules automobilesavec protocole | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Deutschland zur Beseitigung von Schwierigkeiten steuerlicher und verkehrsrechtlicher Art auf dem Gebiete des Kraftfahrzeugverkehrsmit Protokoll |
law | Accord entre la Suisse et l'Autriche concernant la circulation automobile,y compris le transport en commun des personnes par les services publics | Übereinkommen zwischen der Schweiz und Österreich betreffend den Verkehr mit Kraftfahrzeugen einschliesslich der der allgemeinen Benützung zugänglichen Betriebe zur gemeinsamen Personenbeförderung |
law, transp. | Accord entre la Suisse et l'Italie relatif à la circulation des véhicules automobiles et aux transports routiers | Abkommen zwischen der Schweiz und Italien über den Motorfahrzeugverkehr und die Strassentransporte |
met. | acier spécial pour automobiles | Spezialstahl fur Kraftwagen |
gen. | allume-cigares pour automobiles | Zigarrenanzünder für Automobile |
gen. | amortisseurs pour automobiles | Stoßdämpfer für Kraftfahrzeuge |
gen. | ampoules d'indicateurs de direction pour automobiles | Lampen für Fahrtrichtungsanzeiger von Kraftfahrzeugen |
law | Arrangement provisoire italo-suisse concernant le trafic routier et la circulation des véhicules automobiles | Provisorische Vereinbarung zwischen Italien und der Schweiz über den Strassentransport und den Motorfahrzeugverkehr |
law, transp. | arrêter une voiture automobile lourde à moins de 100 m d'un passage à niveau fermé hors d'une localité | Anhalten eines schweren Motorwagens ausserorts näher als 100 m vor einem Bahnübergang,sofern dieser geschlossen ist |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant la modification de l'arrêté du Conseil fédéral sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Auto-TarifannäherungAufhebung |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui revise la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus | Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Liste der für Motorwagen bis zu 2,40 m Breite geöffneten Strassen |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Liste der für Motorwagen bis zu 2,4o m Breite geöffneten Strassen |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant l'art.43 1er al.du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung von Art.43 Abs.1 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la circulation automobile internationale | Bundesratsbeschluss über den internationalen Motorfahrzeugverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la délivrance des permis aux conducteurs de véhicules automobiles agricoles | Bundesratsbeschluss über die Ausstellung der Ausweise für Führer landwirtschaftlicher Motorfahrzeuge |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la forme des permis destinés aux véhicules automobiles et à leurs conducteurs | Bundesratsbeschluss über die Gestaltung der Ausweise für Motorfahrzeuge und ihre Führer |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la forme des permis pour véhicules automobiles et pour leurs conducteurs | Bundesratsbeschluss über die Gestaltung der Ausweise für Motorfahrzeuge und ihre Führer |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la réparation des dommages causés par des véhicules automobiles étrangers | Bundesratsbeschluss über die Deckung der von ausländischen Motorfahrzeugen verursachten Schäden |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la réparation des dommages causés à des ressortissants français par des véhicules automobiles étrangers | Bundesratsbeschluss über Ersatzansprüche der durch ausländische Motorfahrzeuge geschädigten französischen Staatsangehörigen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la vitesse des voitures automobiles munies de bandages en caoutchouc plein | Bundesratsbeschluss über die Höchstgeschwindigkeit der Motorwagen mit Vollgummireifen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'acquisition et l'emploi des véhicules automobiles de l'administration fédérale | Bundesratsbeschluss über die Beschaffung und Verwendung von Motorfahrzeugen der Bundesverwaltung |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'attelage de remorques avec appareil pour la gazéification de combustibles solides à des voitures automobiles | Bundesratsbeschluss über die Verwendung von Anhängern mit Einrichtung zur Vergasung fester Brennstoffe an Motorwagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le carnet fiscal international prévu par la convention du 30 mars 1931 sur le régime fiscal des véhicules automobiles étrangers | Bundesratsbeschluss betreffend den im Abkommen vom 30.März 1931 über die Besteuerung der ausländischen Kraftfahrzeuge vorgesehenen internationalen Steuerausweis |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le montage des automobiles | Bundesratsbeschluss betreffend die Automobilmontage |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le poids en pleine charge des camions automobiles lourds et des trains routiers,ainsi que les remorques à deux essieux | Bundesratsbeschluss über das Höchstgesamtgewicht der schweren Lastwagen und der Anhängerzüge sowie über die Zweiachseranhänger |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le rapprochement des tarifs-voyageurs appliqués par l'entreprise des postes,téléphones et télégraphes et certaines entreprises d'automobiles concessionnairesArrêté sur le rapprochement tarifaire des lignes d'automobiles | Bundesratsbeschluss über Annäherung von Personentarifen der Post-,Telephon-und Telegraphenbetriebe und konzessionierter AutomobilunternehmungenAuto-Tarifannäherungsbeschluss |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le taux des subventions allouées aux cantons pour les routes ouvertes aux automobiles | Bundesratsbeschluss über die Ansätze der Bundesbeiträge an die Kantone für die Automobilstrassen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le transport de personnes au moyen de traîneaux remorqués par des tracteurs et des voitures automobiles légères ayant quatre roues motrices ou plus | Bundesratsbeschluss über die Zulassung von Schlittenanhängern zum Personentransport an Traktoren und an leichten Motorwagen mit Vier-oder Mehrradantrieb |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur de la loi du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten des Bundesgesetzes vom 15.März 1932 über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les courses régulières de taxi automobile | Bundesratsbeschluss über regelmässige Taxifahrten mit Automobilen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les dimensions et le poids des voitures automobiles et des remorques ainsi que les véhicules articulés | Bundesratsbeschluss über Masse und Gewichte der Motorwagen und Anhänger sowie über Sattelmotorfahrzeuge |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les permis de circulation collectifs pour véhicules automobiles et remorques | Bundesratsbeschluss über Kollektiv-Fahrausweise für Motorfahrzeuge und Anhänger |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les permis des véhicules automobiles de la Confédération et de leurs conducteurs | Bundesratsbeschluss über die Ausweise für die Motorfahrzeuge des Bundes und ihre Führer |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les permis des véhicules automobiles soumis à réquisition et de leurs conducteurs | Bundesratsbeschluss über die Ausweise der stellungspflichtigen Motorfahrzeuge und ihrer Führer |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les plaques de contrôle pour les véhicules automobiles de la Confédération | Bundesratsbeschluss über die Kontrollschilder für Motorfahrzeuge des Bundes |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les plaques de contrôle pour les véhicules automobiles des bénéfiaires de privilèges et immunités diplomatiques ou consulaires | Bundesratsbeschluss über Kontrollschilder für Motorfahrzeuge von Haltern mit diplomatischen und konsularischen Vorrechten und Immunitäten |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les plaques de contrôle pour les véhicules automobiles des membres de missions diplomatiques et postes consulaires | Bundesratsbeschluss über Kontrollschilder für Motorfahrzeuge von Mitgliedern diplomatischer Missionen und konsularischer Posten |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les remorques attelées à des voitures automobiles légères ayant quatre roues motrices ou plus | Bundesratsbeschluss über Anhänger an leichten Motorwagen mit Vier-oder Mehrradantrieb |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les remorques attelés aux voitures automobiles ayant toutes les roues motrices | Bundesratsbeschluss über Anhänger an Motorwagen mit Allradantrieb |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les remorques des camions automobiles lourds | Bundesratsbeschluss über Anhänger an schweren Lastwagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les remorques pour le transport des marchandises attelées à des voitures automobiles légères | Bundesratsbeschluss über Anhänger zum Gütertransport an leichten Motorwagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les remorques à marchandises attelées à des voitures automobiles légères | Bundesratsbeschluss über Anhänger zum Gütertransport an leichten Motorwagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les roulottes attelées à des voitures automobiles légères | Bundesratsbeschluss über Wohnanhänger an leichten Motorwagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les voitures automobiles munies de pneumatiques à basse pression | Bundesratsbeschluss über Motorwagen mit Niederdruckreifen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les véhicules automobiles employés au transport des animaux vivants | Bundesratsbeschluss über die zum Transport von lebenden Tieren verwendeten Motorfahrzeuge |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'examen des véhicules automobiles de la Confédération et de leurs conducteurs | Bundesratsbeschluss über die Prüfung der Motorfahrzeuge des Bundes und ihrer Führer |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant une disposition transitoire relative à l'art.3 2e al.de la loi fédérale sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesratsbeschluss betreffend die Übergangsbestimmung zu Art.3 Abs.2 des Bundesgesetzes über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral fixant la largeur maximum des véhicules automobiles spécialement construits pour l'entretien et le nettoyage des routes,ainsi que pour l'enlèvement des ordures ménagères | Bundesratsbeschluss über die Höchstbreite der zum Strassenunterhalt,zur Strassenreinigung und zur Kehrichtabfuhr besonders gebauten Motorfahrzeuge |
law | Arrêté du Conseil fédéral fixant le taux des subventions aux cantons pour les routes ouvertes aux automobiles | Bundesratsbeschluss über die Festsetzung der Ansätze der Bundesbeiträge an die Kantone für die Automobilstrassen |
law | Arrêté du Conseil fédéral limitant la vitesse des véhicules automobiles | Bundesratsbeschluss über die Höchstgeschwindigkeit der Motorfahrzeuge |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la réparation des dommages causés par des véhicules automobiles étrangers | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Deckung der von ausländischen Motorfahrzeugen verursachten Schäden |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la réparation des dommages causés par les véhicules automobiles étrangers | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Deckung der von ausländischen Motorfahrzeugen verursachten Schäden |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le rapprochement des tarifs-voyageurs appliqués par l'entreprise des postes,téléphones et télégraphes et certaines entreprises d'automobiles concessionnaires | Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über Annäherung von Personentarifen der Post-,Telephon-und Telegraphenbetriebe und konzessionierter Automobilunternehmungen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le rapprochement tarifaire des lignes d'automobiles | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Auto-Tarifannäherung |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les remorques pour le transport des marchandises attelées à des voitures automobiles légères | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über Anhänger zum Gütertransport an leichten Motorwagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui limite la vitesse des véhicules automobiles | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Höchstgeschwindigkeit der Motorfahrzeuge |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant la forme des permis de circulation pour véhicules automobiles et pour remorques | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Form der Fahrzeug-und Anhängerausweise |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe C du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cyclesPlaque de contrôle | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Anhanges C der Vollziehungsverordnung über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrKontrollschilder |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.69 du règlement d'exécution de la loi du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesratsbeschluss über die Abänderung von Art.69 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et de cycles | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cyclesEnregistrement des peines | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und FahrradverkehrStrafkontrolle |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution sur le traitement en douane des cycles et automobiles et complétant l'ordonnance sur les taxes spéciales | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung und Ergänzung des Reglement über Fahrräder und Automobile und Ergänzung der Gebührenordnung |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.10 et 65 al.2 du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung von Art.10 und Art.65 Abs.2 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen Motorfahrzeugführer |
law | Arrêté du Conseil fédéral ouvrant certaines routes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus | Bundesratsbeschluss über die Öffnung bestimmter Strassen für Motorwagen bis zu 2,40 m Breite |
law | Arrêté du Conseil fédéral prolongeant le délai prévu à l'art.82,5e al.,du règlement d'exécution de la loi fédérale sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesratsbeschluss über die Erstreckung der in Art.82 Abs.5 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr enthaltenen Übergangsfrist |
law | Arrêté du Conseil fédéral qui met en vigueur l'arrêté du Conseil fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Bundesratsbeschluss über die Inkraftssetzung des Bundesratsbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif aux courses circulaires régulières par automobiles | Bundesratsbeschluss über regelmässige Rundfahrten mit Automobilen |
law | Arrêté du Conseil fédéral revisant la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2m 40 de large ou plus | Bundesratsbeschluss über die Liste der für Motorwagen bis zu 2,40 m Breite geöffnetenStrassen |
law | Arrêté du Conseil fédéral réglant la compétence des autorités fédérales en matière d'examen des véhicules automobiles de la Confédération et de leurs conducteurs | Bundesratsbeschluss über die Zuständigkeit der Bundesbehörden zur Prüfung der Motorfahrzeuge des Bundes und ihrer Führer |
law | Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Bundesratsbeschluss über den Bezug von Gebühren gemäss Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen |
law | Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Bundesratsbeschluss über den Bezug der Gebühren gemäss Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen |
law | Arrêté du Conseil fédéral réglant la subordination des conductrices d'automobiles de la Croix-Rouge | Bundesratsbeschluss über die Neuregelung der Unterstellung der Rotkreuzfahrerinnen |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur la réparation des dommages causés par les véhicules automobiles étrangers | Bundesratsbeschluss über die Deckung der von ausländischen Motorfahrzeugen verursachten Schäden |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur l'assurance-responsabilité civile des voitures automobiles transportant des marchandises dangereuses | Bundesratsbeschluss über die Haftpflichtversicherung der Motorfahrzeuge beim Transport gefährlicher Ladungen |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur le rapprochement tarifaire des lignes d'automobiles | Bundesratsbeschluss über Auto-Tarifannäherung |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur les véhicules automobiles et remorques agricoles,les machines de travail industrielles et les véhicules spéciaux | Bundesratsbeschluss über landwirtschaftliche Motorfahrzeuge und Anhänger sowie gewerbliche Arbeitsmaschinen und Ausnahmefahrzeuge |
law | Arrêté fédéral allouant des subventions aux cantons pour les routes ouvertes aux automobiles | Bundesbeschluss betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an die Kantone für die Automobilstrassen |
law | Arrêté fédéral approuvant l'ordonnance qui règle la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles | Bundesbeschluss über die Genehmigung der Verordnung über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen Motorfahrzeugführer |
law | Arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen |
law | Arrêté fédéral confirmant l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne le poids en pleine charge des camions automobiles lourds | Bundesbeschluss über die Bestätigung des Bundesratsbeschlusses über das Höchstgesamtgewicht der schweren Lastwagen |
law | Arrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Bundesbeschluss über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen |
law | Arrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral relatif au transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Bundesbeschluss über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen |
unions., transp. | Association des conducteurs d'automobiles Luxembourg | Berufsfahrervereinigung |
commun., lab.law. | Association des journalistes suisses de l'automobile | Schweizerische Vereinigung der Automobiljournalisten |
sport. | Association Internationale des Automobile-Clubs Reconnus | Internationaler Amateur AutomobilVerband |
gen. | Association néerlandaise des Assureurs-Automobile | Niederländische Vereinigung von Kfz. Versicherern |
gen. | Association néerlandaise du sport automobile | Niederländischer Autorennsportvereiningung |
insur. | Association Suisse des Assureurs Responsabilité Civile et Automobiles | Schweizerische Vereinigung der Haftpflicht-und Motorfahrzeug-Versicherer |
insur. | Association Suisse des Assureurs Responsabilité Civile et Automobiles | UDK |
insur. | Association Suisse des Assureurs Responsabilité Civile et Automobiles | HMV( |
econ., insur. | Association Suisse des Assureurs Responsabilité Civile et Automobiles | Schweizerische Vereinigung der Haftpflicht- und Motorfahrzeug- Versi... |
insur. | Association Suisse des Assureurs Responsabilité Civile et Automobiles | Unfalldirektoren-Konferenz |
econ., insur. | Association Suisse des Assureurs Responsabilité Civile et Automobiles | HMV |
econ. | assurance automobile | Kraftfahrzeugversicherung |
insur. | assurance automobile obligatoire | Kraftfahrzeugpflichtversicherung |
fin. | assurance automobile obligatoire | Kraftfahrzeug-Pflichtversicherung |
law, insur. | assurance automobile tous risques | Kraftfahrzeugvollversicherung |
gen. | assurance automobile tous risques | Kraftfahrzeugkaskoversicherung |
law | assurance de corps automobile | Auto/kasko/versicherung |
insur., transp., mil., grnd.forc. | assurance responsabilité civile automobile | Kfz-Haftpflichtversicherung |
gen. | assurance responsabilité civile automobile | Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung |
law, insur. | assurance-responsabilité civile pour véhicules automobiles | Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung |
law, transp. | assureur en responsabilité civile pour véhicules automobiles | Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherer |
mater.sc. | atelier de peinture automobile | Autolackiererei |
gen. | Audition sur l'Industrie automobile | Anhörung über die Automobil-Industrie |
commer., transp. | Automobile Club d'Allemagne | Allgemeiner Deutscher Automobilclub |
gen. | Automobile Club Royal des Pays-Bas | Königlich Niederländischer Automobilclub |
cyc.sport | automobile d'ambulance | Sanitätskraftwagen |
hobby, transp. | Automobile et Touring Club de Grèce | Griechischer Automobil- und Touringclub |
cyc.sport | automobile suiveuse | Begleitwagen |
law, transp. | automobile à trois essieux | Dreiachser |
mater.sc. | aérodynamique automobile | Aerodynamik von Fahrzeugen |
gen. | bandages pour automobiles | Autoreifen |
law | barème de la branche des transports automobiles | Richtpreisliste der Autotransportbranche |
construct. | base d'automobiles | Kfz-Stützpunkt |
construct. | base d'automobiles | Fuhrpark |
gen. | Bureau de l'Enseignement de la conduite des automobiles | Referat Kfz-Fahrunterricht |
gen. | bétonnières automobiles | Betonmischfahrzeuge |
law, transp. | camion automobile | Kraftlastwagen |
law, transp. | camion automobile | Lastautomobil |
gen. | canon automobile | Geschuetz auf Selbstfahrlafetten |
sail. | canot automobile de sauvetage | Rettungsmotorboot |
gen. | capots pour automobiles | Motorhauben für Kraftfahrzeuge |
hobby, transp. | caravane automobile | Wohnmobil |
hobby, transp. | caravane automobile | Reisemobil |
hobby, transp. | caravane automobile | Motorcaravan |
industr. | carcasse automobile broyée | geschredderter Kraftfahrzeugschrott |
gen. | carcasse d'automobile | Fahrzeugzelle |
gen. | carrosseries pour automobiles | Karosserien für Kraftfahrzeuge |
law, transp. | Celui qui,à titre professionnel,aura loué des véhicules automobiles à des personnes les conduisant elles-mêmes et qui n'aura pas tenu la liste obligatoire des preneurs | Mieterverzeichnis |
law, transp. | certificat international pour automobiles | internationaler Zulassungsschein |
construct. | chargeur automobile | Fahrlader |
agric., mech.eng. | chariot aérien automobile | Hängebahn-Ferngreifer |
industr., construct. | chaîne antidérapante pour automobile | Gleitschutzkette fuer Kraftfahrzeuge |
gen. | chaînes pour automobiles | Ketten für Kraftfahrzeuge |
gen. | châssis pour automobiles | Fahrgestelle für Kraftfahrzeuge |
gen. | châssis pour automobiles | Chassis für Kraftfahrzeuge |
gen. | circuits permanents de courses automobiles et de motocycles | ständige Rennbahnen für Autound Motorradsport |
law, transp. | circulation interdite aux voitures automobiles | Verbot für Motorwagen |
gen. | comité de liaison de la construction automobile pour les pays de la CEE - CLCA | Verbindungsausschuss der Automobilindustrie der EWG-Länder - CLCA |
commer., transp., tech. | Comité européen du commerce et de la réparation automobiles | Verband des Europäischen Kraftfahrzeuggewerbes |
comp. | commande d’automobile | Kfz-Motor-Steuerung |
comp. | commande d’automobile | Kraftmaschinensteuerung |
lab.law. | commerçant,branche automobile | Kaufmann Autobranche |
lab.law. | commerçant,branche automobile | Kauffrau Autobranche |
lab.law. | commerçante,branche automobile | Kaufmann Autobranche |
lab.law. | commerçante,branche automobile | Kauffrau Autobranche |
law, transp. | compétition automobile | Motorfahrzeugrennen |
fin., transp. | concessionnaire automobile immatriculé | eingetragener Kraftfahrzeughändler |
law | conducteur d'automobile | Automobilfahrer |
gen. | conducteur d'automobiles au service des cars postaux | Wagenführerin Postautodienst |
gen. | conducteur d'automobiles au service des cars postaux | Wagenführer Postautodienst |
gen. | conducteur d'automobiles-mécanicien au service des cars postaux | Wagenführer-Mechanikerin Postautodienst |
gen. | conducteur d'automobiles-mécanicien au service des cars postaux | Wagenführer-Mechaniker Postautodienst |
lab.law. | conducteur d'automobiles PTT | Wagenführerin PTT |
lab.law. | conducteur d'automobiles PTT | Wagenführer PTT |
law, transp. | conducteur de voitures automobiles ne portant pas la ceinture de sécurité | Nichttragen der Sicherheitsgurten durch die Fahrzeugführerin oder den Fahrzeugführer |
law, transp. | conducteur de véhicule automobile | Motorfahrzeugführerin |
law, transp. | conducteur professionnel de véhicule automobile | berufsmässige Motorfahrzeugführerin |
law, transp. | conducteur professionnel de véhicule automobile | berufsmässiger Motorfahrzeugführer |
gen. | conductrice d'automobiles au service des cars postaux | Wagenführerin Postautodienst |
gen. | conductrice d'automobiles au service des cars postaux | Wagenführer Postautodienst |
gen. | conductrice d'automobiles-mécanicienne au service des cars postaux | Wagenführer-Mechanikerin Postautodienst |
gen. | conductrice d'automobiles-mécanicienne au service des cars postaux | Wagenführer-Mechaniker Postautodienst |
lab.law. | conductrice d'automobiles PTT | Wagenführerin PTT |
lab.law. | conductrice d'automobiles PTT | Wagenführer PTT |
gen. | conduire un véhicule automobile dont un pneu est dans un état insuffisant | Führen eines Motorfahrzeugs mit einem mangelhaften Reifen |
law | conduire une automobile | einen Kraftwagen führen |
law | conduire une automobile | einen Wagen führen |
law | conduire une automobile | ein Fuhrwerk führen |
law | conduire une automobile | ein Fuhrwerk lenken |
law | conduire une automobile | ein Automobil lenken |
law | conduire une automobile | einen Wagen lenken |
law | conduire une automobile | einen Kraftwagen lenken |
law | conduire une automobile | ein Automobil führen |
law | conduite d'une automobile | Führung eines Kraftwagens |
law | conduite d'une automobile | Führung eines Wagens |
law | conduite d'une automobile | Führung eines Fuhrwerks |
commer., transp., tech. | Conseil européen du Commerce et de la Réparation Automobiles | Verband des Europäischen Kraftfahrzeuggewerbes |
lab.law. | conseillère-vendeuse d'automobiles | Autoverkaufsberaterin |
stat. | construction d'automobiles et pièces détachées | Bau und Kraftwagen und deren Einzelteilen |
law, transp. | construction et équipement d'un véhicule automobile | Bau und Ausrüstung eines Motorfahrzeugs |
law | Contrat de garage d'un véhicule automobile | Garagevertrag |
law | Convention internationale relative à la circulation automobile | Internationales Abkommen über Kraftfahrzeugverkehr |
law | Convention provisoire franco-suisse sur le transport de personnes et de choses au delà de la frontière et au moyen de véhicules automobiles.Seconde prorogation | Provisorische Vereinbarung betreffend grenzüberschreitende Transporte von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen zwischen Frankreich und der Schweiz.Zweite Verlängerung |
law | Convention provisoire franco-suisse sur le transport de personnes et de choses audelà de la frontière et au moyen de véhicules automobiles.Prorogation | Provisorische Vereinbarung betreffend grenzüberschreitende Transporte von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen zwischen Frankreich und der Schweiz.Verlängerung |
law | Convention provisoire franco-suisse sur les transports de personnes et de choses audelà de la frontière et au moyen de véhicules automobiles | Provisorische Vereinbarung betreffend grenzüberschreitende Transporte von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen zwischen Frankreich und der Schweiz |
law | Convention sur le régime fiscal des véhicules automobiles étrangersavec protocole et annexe | Abkommen über die Besteuerung der ausländischen Kraftfahrzeugemit Zusatzprotokoll und Anlage |
gen. | Convention sur le régime fiscal des véhicules automobiles étrangers | Abkommen über die Besteuerung ausländischer Kraftfahrzeuge |
fin. | cotisation sur les pneus d'automobiles importés | Abgabe auf importierte KFz-Reifen |
law, hobby | courses d'automobiles | Automobilrennen |
EU. | d'automobiles | Reglement vom 23.April 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.April 1999 für den beruflichen Unterricht:Automechaniker |
EU. | d'automobiles | Automechanikerin |
law, transp. | dimension et poids d'un véhicule automobile | Ausmass und Gewicht des Motorfahrzeugs |
gen. | directeur des parcs des automobiles de l'armée | Direktor der Armeemotorfahrzeugparks |
gen. | Direction des parcs des automobiles de l'armée | Direktion der Armeemotorfahrzeugparks |
gen. | direction du parc automobile de l'armée | Direktion der Armeemotorfahrzeug-Park |
law, transp. | diriger une automobile | ein Motorfahrzeug lenken |
law, transp. | diriger une automobile | ein Motorfahrzeug führen |
commun., IT | dispositif localisant les automobiles activement ou passivement | Einrichtung zur aktiven oder passiven Ortung von Kraftfahrzeugen |
gen. | dispositifs antiéblouissants pour automobiles garnitures de lampes | Blendschutzvorrichtungen für Kraftfahrzeuge Lampenzubehör |
commun. | Division Technique automobile | Abteilung Automobiltechnik |
commun. | Division Technique automobile | A2 |
el. | démarreur d'automobile | Starter |
el. | démarreur d'automobile | Anlasser |
construct. | dépôt d'automobiles | Kfz-Stützpunkt |
construct. | dépôt d'automobiles | Fuhrpark |
law | détenteur d'automobile | Automobilhalter |
law, transp. | détenteur de véhicule automobile | Motorfahrzeughalterin |
law, transp. | détenteur de véhicule automobile | Motorfahrzeughalter |
law, transp. | détenteur d'un véhicule automobile | Halter eines Motorfahrzeugs |
law | détenteur d'un véhicule automobile | Halter eines Motorfahrzeuges |
gen. | dévidoir automobile | Schlauchfahrzeug |
law | Echange de lettres entre la Suisse et la France au sujet de la suppression du chemin de fer Nyon-Crassier-Divonne et son remplacement par un service automobile | Briefwechsel zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Aufhebung der Eisenbahn Nyon-Crassier-Divonne und deren Ersatz durch einen Automobildienst |
law | Echange de lettres entre la Suisse et la Suède sur la reconnaissance réciproque des permis de circulation et de conduire dans le trafic automobile | Briefwechsel zwischen der Schweiz und Schweden über die gegenseitige Anerkennung der Fahrzeug-und Führerausweise für den Motorfahrzeugverkehr |
law | Echange de notes concernant la réparation réciproque des dommages subis par des ressortissants suisses ou français lors d'accidents causés par des véhicules automobilesavec mémorandum | Notenaustausch über die gegenseitige Deckung der Schäden von Angehörigen der Schweiz und Frankreichs bei Motorfahrzeug-Unfällenmit Begleitmemorandum |
law | Echange de notes des 30 janvier/ 16 février 1954 entre la Suisse et le Liechtenstein sur la reconnaissance réciproque des permis de conduire pour véhicules automobiles | Notenaustausch vom 30.Januar/16.Februar 1954 zwischen der Schweiz und Liechtenstein über die gegenseitige Anerkennung der Ausweise für die Führung von Motorfahrzeugen |
law | Echange de notes des 25 juin/8 septembre 1987 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant l'introduction,à titre d'essai,du tarif zéro pour le service des automobiles postales du Liechtenstein | Notenaustausch vom 25.Juni/8.September 1987 zwischen der Schweiz und Liechtenstein über die versuchsweise Einführung des Nulltarifs im liechtensteinischen Postautobetrieb |
law | Echange de notes entre la Suisse et la Belgique sur la reconnaissance réciproque des permis de conduire pour véhicules automobiles | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Belgien über die gegenseitige Anerkennung der Ausweise für die Führung von Motorfahrzeugen |
law | Echange de notes entre la Suisse et la Hongrie sur la reconnaissance réciproque des permis de conduire pour véhicules automobiles | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Ungarn über die gegenseitige Anerkennung der Ausweise für die Führung von Motorfahrzeugen |
lab.law. | electromécanicien en automobiles,brev.féd.EP | Automobildiagnostikerin,eidg.FA |
lab.law. | electromécanicien en automobiles,brev.féd.EP | Automobildiagnostiker,eidg.FA |
law | emploi d'un véhicule automobile | Verwendung eines Motorfahrzeugs |
law | emploi d'un véhicule automobile | Betrieb eines Motorfahrzeugs |
busin., labor.org. | encadrement communautaire des aides d'Etat dans le secteur de l'automobile | Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen in der Kfz-Industrie |
law, transp. | enseigner professionnellement la conduite de véhicules automobiles | berufsmässig Fahrunterricht erteilen |
patents. | entretien de véhicules automobiles | Wartung von Kraftfahrzeugen |
gen. | entretien et réparation d'automobiles | Wartung und Reparatur von Kraftfahrzeugen |
patents. | entretien et réparation de véhicules automobiles | Reparatur und Wartung von Kraftfahrzeugen |
commun., IT | environnement de conduite automobile | Verkehrsgeschehen |
construct. | excavateur-automobile | Bagger mit Spezialfahrgestell |
ed., transp. | expérience de la conduite automobile | Fahrpraxis |
stat. | fabrication d'équipement,d'accessoires et pièces détachées pour automobiles | Herstellung von Ausrüstungen,Zubehör-und Einzelteilen für Kraftwagen |
nat.res. | ferraille des épaves d'automobiles | Autoschrott |
gen. | feux pour automobiles | Leuchten für Kraftfahrzeuge |
law, transp. | file de véhicules automobiles | Motorfahrzeugkolonne |
lab.law. | forgeron en ressorts d'automobiles | Autofedernschmiedin |
lab.law. | forgeron en ressorts d'automobiles | Autofedernschmied |
lab.law. | forgeron sur automobiles | Autoschmiedin |
lab.law. | forgeron sur automobiles | Autoschmied |
environ. | fractions légères provenant du découpage des automobiles | Schredderrueckstaende von Fahrzeugen |
industr. | Fédération allemande de l'automobile | Verband der deutschen Automobilindustrie |
industr. | Fédération allemande de l'automobile | Verband der Automobilindustrie |
industr. | Fédération automobile allemande | Verband der deutschen Automobilindustrie |
industr. | Fédération automobile allemande | Verband der Automobilindustrie |
sport. | Fédération Canot-automobile Hongroise | Ungarischer Motorbootverband |
industr. | Fédération de l'industrie automobile | Verband der deutschen Automobilindustrie |
industr. | Fédération de l'industrie automobile | Verband der Automobilindustrie |
hobby, transp. | Fédération internationale du sport automobile | Internationaler Automobilverband |
hobby | Fédération Suisse de la Navigation Automobile | Verband der Schweizerischen Motorbootclubs |
hobby | Fédération Suisse de la Navigation Automobile | FESNA |
construct. | garage d'automobiles | Garage |
environ. | gaz d'échappement automobile | Kfz-Abgas |
gen. | gaz d'échappement des automobiles | Autoabgas |
construct. | grue-automobile | Autodrehkran |
lab.law. | gérant du parc automobile | LKW-Disponentin |
lab.law. | gérant du parc automobile | LKW-Disponent |
lab.law. | gérante du parc automobile | LKW-Disponentin |
lab.law. | gérante du parc automobile | LKW-Disponent |
industr., construct. | housse d'automobiles | Ueberzug fuer Autos |
fin. | Impôt de consommation sur les automobiles proportionnel à la charge polluante atmosphérique | Verbrauchsbesteuerung der Automobile nach Massgabe der Umweltbelastung |
fin., transp. | impôts sur les véhicules automobiles | Kraftfahrzeugsteuern |
fin., transp. | impôts sur les véhicules automobiles | Kraftfahrzeugsteuer |
law, lab.law. | indemnité d'automobile | Verguetung fuer die Benutzung des eigenen Kraftwagens |
environ. | industrie automobile | Kfz-Industrie |
commun., IT | informatique de bord des automobiles | Bordinformatik von Automobilen |
lab.law. | ingénieur ETS en technique automobile | Ingenieurin HTL,Automobiltechnik |
lab.law. | ingénieur ETS en technique automobile | Ingenieur HTL,Automobiltechnik |
lab.law. | ingénieur ETS,technique automobile | Ingenieurin HTL,Automobiltechnik |
lab.law. | ingénieur ETS,technique automobile | Ingenieur HTL,Automobiltechnik |
lab.law. | ingénieure ETS en technique automobile | Ingenieurin HTL,Automobiltechnik |
lab.law. | ingénieure ETS en technique automobile | Ingenieur HTL,Automobiltechnik |
lab.law. | ingénieure ETS,technique automobile | Ingenieurin HTL,Automobiltechnik |
lab.law. | ingénieure ETS,technique automobile | Ingenieur HTL,Automobiltechnik |
nat.res. | installation de mise à la ferraille des épaves d'automobiles | Autoverschrottungsanlage |
law, transp., mil., grnd.forc. | interdire certaines rues à la circulation automobile | bestimmte Strassen für den Durchgangsverkehr sperren |
construct. | la ville conçue pour l'automobile | die autogerechte Stadt |
gen. | lampe automobile à halogène | Halogenscheinwerferlampe |
gen. | lampe automobile à halogène | Halogenscheinwerfer |
gen. | lavage d'automobiles | Waschen von Kraftfahrzeugen |
patents. | lavage dautomobiles | Waschen von Kraftfahrzeugen |
gen. | lavage d'automobiles | Waschen von Kraftfahrzeuge |
gen. | location d'automobiles | Vermietung von Kraftfahrzeugen |
gen. | location d'automobiles | Autovermietung |
law, fin. | Loi fédérale du 21 juin 1996 sur l'imposition des véhicules automobiles | AStG |
law, fin. | Loi fédérale du 21 juin 1996 sur l'imposition des véhicules automobiles | Automobilsteuergesetz vom 21.Juni 1996 |
law | loi fédérale du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law, transp. | Loi fédérale du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesgesetz vom 15.März 1932 über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law | Loi fédérale sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law, insur. | Loi sur l'assurance automobile en responsabilité civile | Gesetz über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung |
med. | mal d'automobile | Auto-Krankheit |
law, transp. | manifestation sportive automobile | motorsportliche Veranstaltung |
nat.res. | mesure du bruit des automobiles | Messung des Kraftfahrzeuglärms |
nucl.phys., OHS | mur de protection automobile | selbstfahrbare Abschirmwand |
gen. | mécanicienne d'automobiles | Reglement vom 23.April 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.April 1999 für den beruflichen Unterricht:Automechaniker |
gen. | mécanicienne d'automobiles | Automechanikerin |
construct. | niveleuse automobile | selbstfahrender Erdhobel |
construct. | niveleuse automobile | Planierraupe |
construct. | niveleuse automobile | Motorgrader |
law | Ordonnance concernant la circulation des véhicules automobiles et des remorques de l'armée | Verordnung über den Verkehr der Motorfahrzeuge und Anhänger der Armee |
law | Ordonnance concernant la couverture de déficits d'entreprises concessionnaires d'automobiles | Verordnung über Defizitdeckung bei konzessionierten Automobilunternehmungen |
law | Ordonnance concernant la taxe d'entrée sur les véhicules automobiles lourds provenant d'EspagneAbrogation | Verordnung über die Eingangsgebühr für schwere Motorfahrzeuge aus SpanienAufhebung |
law | Ordonnance concernant la taxe d'entrée sur les véhicules automobiles lourds provenant d'Espagne | Verordnung über die Eingangsgebühr für schwere Motorfahrzeuge aus Spanien |
law | Ordonnance concernant l'assujettissement à autorisation des véhicules automobiles lourds destinés au transport de marchandises et immatriculés en Italie | Verordnung über die Genehmigungspflicht für in Italien immatrikulierte schwere Motorfahrzeuge zum Gütertransport |
law | Ordonnance concernant l'assujettissement à autorisation des véhicules automobiles lourds destinés au transport de marchandises immatriculés en ItalieAbrogation | Verordnung über die Genehmigungspflicht für in Italien immatrikulierte schwere Motorfahrzeuge zum GütertransportAufhebung |
law | Ordonnance concernant les concessions d'entreprises de transport par automobiles | Verordnung über die Konzessionierung von Unternehmungen für die Beförderung von Personen und deren Gepäck mit KraftwagenKraftwagen-V |
law, environ. | Ordonnance concernant les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essence(Ordonnance sur les gaz d'échappement | Verordnung über Abgase von Motorwagen mit Benzinmotoren(Abgasverordnung |
law | Ordonnance concernant l'octroi des concessions et le contrôle des entreprises d'automobiles,ascenseurs et chemins de fer funiculaires aériens | Verordnung betreffend die Konzessionierung und die Kontrolle der Automobilunternehmungen,Aufzüge und Luftseilbahnen |
law | Ordonnance du DFPCF concernant l'élévation de la limite d'âge pour les enfants transportés gratuitement ou à demi-tarif sur les lignes d'automobiles postales | Verfügung des EPED über die Erhöhung der Altersgrenze für die auf Reiseposten taxfrei und zur halben Taxe beförderten Kinder |
law, fin. | Ordonnance du DFTCE concernant le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles | Verordnung des EVED über Auto-Tarifannäherung |
law | Ordonnance du DMF concernant la circulation des véhicules automobiles de l'administration fédérale | Verfügung des EMD über den Verkehr mit Motorfahrzeugen der Bundesverwaltung |
law | Ordonnance du DMF concernant les propriétés techniques et l'équipement des véhicules automobiles et remorques de l'armée | Verfügung des EMD über Beschaffenheit und Ausrüstung der Armeemotorfahrzeuge und-anhänger |
law | Ordonnance du DMF concernant l'exportation et l'aliénation de chevaux,mulets,pigeons voyageurs,chiens de guerre,véhicules automobiles et aéronefs | Verfügung des EMD betreffend Ausfuhr und Veräusserung von Pferden,Maultieren,Brieftauben,Kriegshunden,Motorfahrzeugen und Luftfahrzeugen |
law | Ordonnance du DMF modifiant celle qui concerne l'exportation et l'aliénation de chevaux,mulets,pigeons voyageurs,chiens de guerre,véhicules automobiles et aéronefs | Verfügung des EMD über die Abänderung der Verfügung betreffend Ausfuhr und Veräusserung von Pferden,Maultieren,Brieftauben,Kriegshunden,Motorfahrzeugen und Luftfahrzeugen |
law, environ. | Ordonnance du 22 décembre 1993 relative à l'entretien et au contrôle subséquent des voitures automobiles en ce qui concerne les émissions de gaz d'échappement et de fumées | Verordnung vom 22.Dezember 1993 über Wartung und Nachkontrolle von Motorwagen betreffend Abgas-und Rauchemissionen |
law, environ. | Ordonnance du 18 décembre 1995 sur la réduction de la consommation spécifique de carburant des automobiles | Verordnung vom 18.Dezember 1995 über die Absenkung des spezifischen Treibstoffverbrauchs von Personenwagen |
law, transp. | Ordonnance du 18 décembre 1995 sur les concessions de transport par automobiles | Automobilkonzessionsverordnung vom 18.Dezember 1995 |
law, environ. | Ordonnance du 1er mars 1982 concernant les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essence | Verordnung vom 1.März 1982 über Abgase von Motorwagen mit Benzinmotoren |
law, environ. | Ordonnance du 1er mars 1982 concernant les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essence | Abgasverordnung |
law, fin. | Ordonnance du 13 juin 1994 concernant la taxe d'entrée sur les véhicules automobiles lourds immatriculés en Slovénie | Verordnung vom 13.Juni 1994 über die Eingangsgebühr für schwere Motorfahrzeuge aus Slowenien |
law, insur. | Ordonnance du 5 juin 1979 concernant le calcul rétrospectif individuel dans l'assurance-responsabilité civile pour véhicules automobiles | Verordnung vom 5.Juni 1979 über die individuelle Nachkalkulation in der Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung |
law, transp. | Ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les voitures automobiles de transport et leurs remorques | Verordnung vom 19.Juni 1995 über technische Anforderungen an Transportmotorwagen und deren Anhänger |
law, market. | Ordonnance du 30 juin 1993 réglant le contingentement du trafic triangulaire improprement dit des véhicules automobiles lourds destinés au transport de marchandises et immatriculés en Italie | Verordnung vom 30.Juni 1993 über die Kontingentierung des unechten DreiländerverkehrsGütertransportfür in Italien immatrikulierte schwere Motorfahrzeuge |
law, transp. | Ordonnance du 19 juin 1995 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles | Verordnung vom 19.Juni 1995 über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen Motorfahrzeugführer und-führerinnen |
law, transp. | Ordonnance du 19 juin 1995 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles | Chauffeurverordnung |
law, insur. | Ordonnance du 5 juin 1979 sur l'assurance-responsabilité civile pour véhicules automobiles | Verordnung vom 5.Juni 1979 über die Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung |
law, transp. | Ordonnance du 6 mai 1981 sur la durée du travail et du repos des conducteurs de voitures automobiles légères affectées au transport professionnel de personnes | Verordnung vom 6.Mai 1981 über die Arbeits-und Ruhezeit der Führer von leichten Motorwagen zum gewerbsmässigen Personentransport |
law, transp. | Ordonnance du 6 mai 1981 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles | Verordnung vom 6.Mai 1981 über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen Motorfahrzeugführer |
law, transp. | Ordonnance du 6 mai 1981 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles | Chauffeurverordnung |
law, transp. | Ordonnance du 31 mars 1971 concernant les véhicules automobiles de la Confédération et leurs conducteurs | Verordnung vom 31.März 1971 über die Motorfahrzeuge des Bundes und ihre Führer |
law, fin. | Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des véhicules automobiles | Automobilsteuerverordnung vom 20.November 1996 |
law, insur. | Ordonnance du 22 novembre 1995 visant à mettre fin au système des tarifs uniformes dans l'assurance-responsabilité civile pour véhicules automobiles | Verordnung vom 22.November 1995 zur Beendigung des Systems der einheitlichen Prämientarife in der Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung |
law, environ. | Ordonnance du 22 octobre 1986 sur les émissions de gaz d'échappement des voitures automobiles lourdes | Verordnung vom 22.Oktober 1986 über die Abgasemissionen schwerer Motorwagen |
law, environ. | Ordonnance du 22 octobre 1986 sur les émissions de gaz d'échappement des voitures automobiles légères | Verordnung vom 22.Oktober 1986 über die Abgasemissionen leichter Motorwagen |
law | Ordonnance I du DFPCF modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne le rapprochement des tarifsvoyageurs appliqués par l'entreprise des postes,téléphones et télégraphes et certaines entreprises d'automobiles concessionnaires | Verfügung I des EPED zum Bundesratsbeschluss über Annäherung von Personentarifen der Post-,Telephonund Telegraphenbetriebe und konzessionierter Automobilunternehmungen |
law | Ordonnance I relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesOrganisation de la commission des transports | Verordnung I zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenOrganisation der Transportkommission |
law | Ordonnance II relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesProcédure de recours | Verordnung II zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenBeschwerdeverfahren |
law | Ordonnance III relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesOctroi des concessions | Verordnung III zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenBewilligungsverfahren |
law | Ordonnance IV relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesRégime des taxes | Verordnung IV zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenGebührenordnung |
law | Ordonnance no 5 du DFPCF concernant la forme et le contenu des permis en matière de transports automobiles | Verfügung Nr.5 des EPED über die Form und den Inhalt der Ausweise gemäss Autotransportordnung |
law | Ordonnance no 1 du DFPCF relative aux taxes à percevoir pour l'application du statut des transports automobiles | Verfügung Nr.1 des EPED über den Gebührentarif zur Autotransportordnung |
law | Ordonnance no 4 du DFPCF relative à l'exécution de l'art.5 de l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesTransports mixtes | Verfügung Nr.4 des EPED über den Vollzug des Art.5 des Bundesbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenGemischter Verkehr |
law | Ordonnance no 3 du DFPCF réglant l'exécution de l'art.34 de l'ordonnance III relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Verfügung Nr.3 des EPED betreffend den Vollzug von Art.34 der Verordnung III zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen |
law | Ordonnance réglant la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels des véhicules automobiles | Verordnung über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen Motorfahrzeugführer |
law | Ordonnance sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobilesOrdonnance concernant les chauffeurs | Verordnung über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen MotorfahrzeugführerChauffeurverordnung |
law | Ordonnance sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles | Verordnung über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen Motorfahrzeugführer |
law | Ordonnance sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles | Verordnung über Auto-Tarifannäherung |
law | Ordonnance sur les véhicules automobiles du service d'incendie | Verordnung über die Feuerwehrmotorfahrzeuge |
law | Ordonnance V relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesFonds d'indemnisation | Verordnung V zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenEntschädigungsfonds |
law | Ordonnance VI relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesContrats collectifs de travail | Verordnung VI zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenGesamtarbeitsverträge |
law | Ordonnance VII relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesMarques distinctives des véhicules | Verordnung VII zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenKennzeichnung der Fahrzeuge |
lab.law. | ouvrier à la fabrication de pneus d'automobile | Autoreifenmacher |
econ. | parc automobile | Kraftfahrzeugbestand |
construct. | parc d'automobiles | Kraftverkehrshof |
mun.plan., transp. | parc de stationnement automobile | Einstellplatz |
mun.plan., transp. | parc de stationnement automobile | Parkfläche |
mun.plan., transp. | parc de stationnement automobile | Parkierplatz |
mun.plan., transp. | parc de stationnement automobile | Parkplatz |
mun.plan., transp. | parc de stationnement automobile | Abstellplatz |
gen. | Parc des automobiles de l'armée | Armeemotorfahrzeugpark |
stat., transp. | parc des véhicules automobiles | Kraftfahrzeugbestand |
gen. | pare-chocs pour automobiles | Stoßstangen für Kraftfahrzeuge |
gen. | pare-soleil stores pour automobiles | Sonnenblenden für Automobile |
law, transp. | partie intégrante pour les véhicules automobiles | Bestandteil für Motorfahrzeuge |
construct. | pavillon d'exposition et de vente des automobiles | Autopavillon |
construct. | pavillon d'exposition et de vente des automobiles | Autohalle |
lab.law. | peintre en automobiles | Automaler |
lab.law. | peintre en automobiles | Automalerin |
lab.law., transp. | peintre en automobiles | Autolackiererin |
lab.law., transp. | peintre en automobiles | Autolackierer |
patents. | peinture de véhicules automobiles | Lackieren von Kraftfahrzeugen |
gen. | phares pour automobiles | Scheinwerfer für Kraftfahrzeuge |
construct. | piste de courses d'automobiles | Autopiste |
construct. | piste de courses d'automobiles | Autorennstrecke |
environ. | place collectrice d'entreprise de démolition d'automobiles | Sammelplatz des Autoabbruchgewerbes |
law, industr., construct. | plaque des voitures automobiles | Motorwagenschild |
construct. | plate-forme d'automobile | Ladefläche des Lkw |
fin. | point de vente automobile | mobiles Verkaufsfahrzeug |
insur. | police automobile en valeur ordinaire | offene Autoversicherung |
insur. | police automobile supplémentaire usage professionnel | gelegentlicher Gebrauch-Police |
gen. | pollution automobile | Kfz-Schadstoff-Emissionen |
environ. | pollution automobile | Verunreinigung durch Kraftfahrzeuge |
econ. | pollution automobile | Verschmutzung durch das Auto |
gen. | pollution automobile | Autoabgase |
gen. | porte-skis pour automobiles | Skiständer für Kraftfahrzeuge |
law | Prescriptions du DFTCE concernant le rapprochement tarifaire des lignes automobiles | Verfügung des EVED über Auto-Tarifannäherung |
law, transp. | prescriptions sur la construction et l'équipement des véhicules automobiles et de leurs remorques | Vorschriften über Bau und Ausrüstung der Motorfahrzeuge und ihre Anhänger |
commun. | radar d'automobile | Fahrzeug-Radar |
commun. | radiotéléphone automobile | Autotelefon |
hobby | rallye automobile | Auto-Rallye |
hobby | rallye automobile | Auto-Rally |
patents. | remorquage de véhicules automobiles | Abschleppen von Kraftfahrzeugen |
law | responsabilité aggravée du détenteur d'un véhicule automobile | erschwerte Haftpflicht des Automobilhalters |
environ. | retouche automobile | Fahrzeugreparaturlackierung |
law | Règlement concernant le traitement douanier des voitures automobiles servant au transport de personnes,importées en pièces détachées et montées en Suisse | Reglement über die Zollbehandlung von zerlegt eingeführten,in der Schweiz montierten Personenautomobilen |
law | Règlement d'exécution concernant le traitement en douane des vélocipèdes,motocyclettes et automobiles dans le trafic des voyageurs,de tourisme et de la zone frontière | Reglement über die Zollbehandlung von Fahrrädern,Motorfahrrädern und Automobilen im Reisenden-,Touristen-und Grenzverkehr |
law | Règlement d'exécution de la loi fédérale du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 15.März 1932 über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law, transp. | Règlement d'exécution du 25 novembre 1932 de la loi fédérale du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Vollziehungsverordnung vom 25.November 1932 zum Bundesgesetz vom 15.März 1932 über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr |
law | Règlement sur les émoluments perçus en application de l'ordonnance sur les concessions de transport par automobiles | Gebührenordnung zur Automobilkonzessionsverordnung |
nat.res. | réduction de la circulation d'automobiles individuels | Reduzierung des Privatverkehrs |
nat.res. | réduction de la limite de vitesse pour automobiles | Herabsetzung der Geschwindigkeitsgrenze für Autos |
nat.res. | réduction du composé de plomb dans le carburant automobile | Abbau von Bleiverbindungen im Kraftfahrzeugtreibstoff |
law, transp. | réglementation de la circulation des véhicules automobiles | Regelung des Motorfahrzeugverkehrs |
patents. | réparation de véhicules automobiles | Reparatur von Kraftfahrzeugen |
gen. | réparatrice d'automobiles | Reglement vom 13.April 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 13.April 1994 für den beruflichen Unterricht:Automonteur |
environ. | résidus de broyage automobile fraction légère: peluche, étoffe, déchets de plastique, etc. | Rückstände aus der Abwrackung von Kraftfahrzeugen leichtes Mahlgut: Plüsch, Stoff, Kunststoffabfälle ... |
industr. | scierie automobile | fliegendes Sägewerk |
econ., transp. | secteur automobile | Automobilindustrie |
econ., transp. | secteur automobile | Automobilsektor |
econ., transp. | secteur automobile | Automobilbranche |
econ., transp. | secteur de l'automobile | Automobilindustrie |
econ., transp. | secteur de l'automobile | Automobilsektor |
econ., transp. | secteur de l'automobile | Automobilbranche |
commun. | Secteur Services des automobiles | Geschäftsbereich Automobildienste |
gen. | Service automobile et technique de la police nationale | Technischer Dienst der Landespolizei |
hobby, transp. | slalom pour automobiles | Autoslalom |
sport. | sport de canot automobile | Motorbooten |
lab.law. | spécialiste en gaz d'échappement sur automobiles | Abgasspezialistin für Autos |
lab.law. | spécialiste en gaz d'échappement sur automobiles | Abgasspezialist für Autos |
lab.law. | spécialiste sur automobiles | Autofachmann |
lab.law. | spécialiste sur automobiles | Autofachfrau |
construct. | station de lavage des automobiles | Autowaschanlage |
construct. | station de service pour automobiles | Autoreparaturwerkstatt |
construct. | station de service pour automobiles | Autoservice |
gen. | stores pare-soleil pour automobiles | Sonnenblenden für Automobile |
law, transp. | Sur les routes réservées à la circulation des véhicules automobilesautoroutes et semi-autoroutes,les attributions de la police s'exerceront sur des tronçons qui seront fixés après consultations des cantons et qui devront correspondre avec les sections d'entretien de la route | Zuständigkeitsabschnitt |
law, transp. | système de traitement informatisé des données relatives aux véhicules automobiles | Motorfahrzeuginformationssystem |
fin., transp. | système international de la responsabilité civile automobile à l'égard des tiers | System der Internationalen Kraftverkehrs-Haftpflichtversicherung |
fin., transp. | système international de la responsabilité civile automobile à l'égard des tiers | Grüne-Karte-System |
tax., transp. | taxe de circulation sur les véhicules automobiles | Kraftfahrzeugsteuer |
tax., transp., mil., grnd.forc. | taxe de circulation sur les véhicules automobiles | Kfz-Steuer |
tax., transp., mil., grnd.forc. | taxe de circulation sur les véhicules automobiles | Abgabe auf Kraftfahrzeuge |
fin. | taxe différentielle sur les véhicules automobiles | gestaffelte Kraftfahrzeugsteuer |
tax., transp., mil., grnd.forc. | taxe d'immatriculation des véhicules automobiles | Zulassungsteuer auf Kraftfahrzeuge |
fin. | taxe sur le poids des véhicules automobiles | Gewichtsteuer auf Kraftfahrzeuge |
fin., transp. | taxe sur les automobiles | Kraftfahrzeugsteuern |
fin., transp. | taxe sur les automobiles | Kraftfahrzeugsteuer |
fin., transp. | taxe sur les voitures automobiles | Kraftfahrzeugsteuern |
fin., transp. | taxe sur les voitures automobiles | Kraftfahrzeugsteuer |
textile | tissu pour automobile | Autobezugsstoff |
textile | tissu pour automobile | Autopolsterstoff |
hobby, transp. | tourisme automobile | Autotourismus |
construct. | transport automobile | Autotransport |
construct. | transport automobile | Autoverkehr |
construct. | transport automobile | Kraftverkehr |
gen. | transport automobile individuel | Individualverkehr mit Kraftfahrzeugen |
gen. | transport en automobile | Transport mit Kraftfahrzeugen |
gen. | transport en automobile | Transport mit Kraftfahrzeuge |
polit. | Union Internationale des automobiles-clubs médicaux | Internationale Vereiniging Aerztlicher Kraftfahrer-Verbaende |
construct. | usine d'automobiles | Automobilwerk |
construct. | usine de construction d'automobiles | Automobilwerk |
environ. | usine de broyage d'épaves d'automobiles | Shredder-Anlage |
environ. | usine de broyage d'épaves d'automobiles | Autowrack-Beseitigungsanlage |
construct. | vitesse calculée d'un automobile | Berechnungsgeschwindigkeit des Autos |
law, transp. | voiture automobile | Automobil |
law, transp. | voiture automobile | Kraftfahrzeug |
law, transp. | voiture automobile | Motorwagen |
law, transp. | voiture automobile affectée au transport de choses | Sachentransportmotorwagen |
law, transp. | voiture automobile affectée au transport de personnes | Motorwagen zum Personentransport |
law, transp. | voiture automobile ayant toutes les roues motrices | Motorwagen mit Allradantrieb |
law, transp. | voiture automobile de transport | Transportmotorwagen |
law, transp. | voiture automobile de transport | Transportfahrzeug |
law, transp. | voiture automobile de travail | Arbeitsmotorwagen |
gen. | voiture automobile du service du feu | Feuerwehrmotorwagen |
law, transp. | voiture automobile lourde | schwerer Motorwagen |
law, transp. | voiture automobile lourde servant au transport de marchandises | schwerer Motorwagen zur Güterbeförderung |
law, transp. | voiture automobile légère | leichter Motorwagen |
law, transp. | voiture automobile servant d'habitation | Wohnmotorwagen |
agric. | voiture épandeuse automobile pour engrais liquide | jauchesprengkraftwagen |
law | vol de voitures automobiles | Kraftfahrzeugdiebstahl |
lab.law. | vulcaniseur de pneus d'automobile | Autoreifenvulkaniseurin |
lab.law. | vulcaniseur de pneus d'automobile | Autoreifenvulkaniseur |
lab.law. | vulcaniseuse de pneus d'automobile | Autoreifenvulkaniseurin |
lab.law. | vulcaniseuse de pneus d'automobile | Autoreifenvulkaniseur |
law, transp. | véhicule automobile agricole | landwirtschaftliches Motorfahrzeug |
law, transp. | véhicule automobile de la police | Polizeifahrzeug |
law, transp. | véhicule automobile du service de santé | Sanitätsfahrzeug |
law, transp. | véhicule automobile du service du feu | Feuerwehrfahrzeug |
law, transp. | véhicule automobile fabriqué en série | serienmässig hergestelltes Motorfahrzeug |
gen. | véhicule automobile isolé | Einzel-Kraftfahrzeug |
law, transp. | véhicule automobile à voies multiples | mehrspuriges Motorfahrzeug |
law, transp. | véhicules automobiles et remorques affectés au trafic de ligne | Motorfahrzeuge und Anhänger im Linienverkehr |
patents. | véhicules automobiles terrestres | motorisierte Landfahrzeuge |
mater.sc. | échelle automobile | fahrbare Leiter |
mater.sc. | échelle automobile | Drehleiter |
lab.law., transp. | électromécanicien en automobiles avec brevet fédéral | Automobildiagnostikerin mit eidgenössischem Fachausweis |
lab.law., transp. | électromécanicien en automobiles avec brevet fédéral | Automobildiagnostiker mit eidgenössischem Fachausweis |
comp. | électronique d’automobile | Kraftfahrzeugelektronik |
gen. | épaves d'automobiles découpés | Autowracks, geschnitten |
gen. | épaves d'automobiles entières | Autowracks, ganz |
law, transp. | être apte à conduire un véhicule automobile | geeignet sein,ein Motorfahrzeug zu führen |