DictionaryForumContacts

   French
Terms containing bureaux à contrôles nationaux juxtaposés | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchItalian
lawAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux de contrôles nationaux juxtaposés,au tunnel routier du Grand-Saint-BernardAccordo tra la Svizzera e l'Italia relativo alla istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati presso la galleria stradale attraverso il Gran San Bernardo
lawAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage de Chiasso-Strada/Ponte ChiassoAccordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di Chiasso-strada/Ponte Chiasso
lawAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Chiasso et au contrôle en cours de route sur le parcours Lugano-CômeAccordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella Stazione ferroviaria di Chiasso ed al controllo in corso di viaggio sulla tratta Lugano-Como
lawAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Luino et au contrôle en cours de route sur le parcours Luino-Ranzo S.AbbondioAccordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella Stazione ferroviaria di Luino ed al controllo in corso di viaggio sulla tratta Luino-Ranzo-S.Abbondio
lawAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Domodossola et au contrôle en cours de route sur le parcours Domodossola-BrigueAccordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella Stazione ferroviaria di Domodossola ed al controllo in corso di viaggio sulla tratta Domodossola-Briga
lawAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création,au passage autoroutier touristique de Brogeda,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Svizzera e l'Italia relativo alla istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati al valico autostradale turistico di Brogeda
lawAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création,en gare d'Iselle di Trasquera,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati presso la Stazione d'Iselle di Trasquera
lawAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à l'institution d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés au Col du MenouveAccordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati al Colle di Menouve
lawArrangement concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Neuhausen am Rheinfall/Jestetten-HardtAccordo concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Neuhausen am Rheinfall/JestettenHardt
lawArrangement concernant la création,en gare de Bâle CFF,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et les contrôles en cours de route entre Bâle et Mulhouse et vice versaAccordo concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Basilea FFS e di controlli in corso di viaggio sui percorso da Basilea a Mulhouse e viceversa
lawArrangement concernant la création,à Altdorf/Wiechs-Dorf,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Altdorf Wiechs-Dorf
lawArrangement concernant la création,à la gare des voyageurs de Schaffhouse,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati alla stazione viaggiatori di Sciaffusa
lawArrangement concernant la création,à Rafz-Solgen/Lottstetten-Bundesstrasse,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a RafzSolgen/Lottstetten-Bundesstrasse
law, fin.Arrangement du 23 juin 1993 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la création,en gare de St.Margrethen,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo del 23 giugno 1993 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di St.Margrethen
law, fin.Arrangement du 23 juin 1993 entre le Gouvernement fédéral autrichien,le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein et le Conseil fédéral suisse concernant la création,au passage frontière routier de Tisis/Schaanwald,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés pour le trafic des marchandisesAccordo del 23 giugno 1993 tra il Governo federale austriaco,il Governo del Principato del Liechtenstein e il Governo della Confederazione Svizzera concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati per il traffico merci al valico stradale di Tisis/Schaanwald
fin.Arrangement du 13/19 mars 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien relatif à la modification de l'Arrangement du 23 juin 1993 concernant la création,en gare de St.Margrethen,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo del 13/19 marzo 1996 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco relativo alla modificazione dell'Accordo del 23 giugno 1993 concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di St.Margrethen
lawArrangement du 2/10 octobre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés en gare de BuchsSGAccordo del 2/10 ottobre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di BuchsSG
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Bâle-Freiburgerstrasse/Weil-OtterbachAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Basilea-Freiburgerstrasse/Weil-Otterbach
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Kreuzlingen-Emmishofen/ Konstanz-Emmishofer TorAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Kreuzlingen-Emmishofen/Konstanz-Emmishofer Tor
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Kreuzlingen/Konstanz-Kreuzlinger TorAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Kreuzlingen/Konstanz-Kreuzlinger Tor
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Nohl/Altenburg-NolAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Nohl/Altenburg-Nol
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au poste frontière de Bâle-Hiltalingerstrasse/Weil-FriedlingenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Basilea-Hiltalingerstrasse/Weil-Friedlingen
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare de Constance et le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur les parcours Constance-KreuzlingenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Costanza e il controllo in corso di viaggio nei treni viaggiatori sul percorso Costanza-Kreuzlingen
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare de SingenHohentwielet le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours SingenHohentwiel-RamsenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Singen(Hohentwiel e il controllo nei treni viaggiatori sul percorso SingenHohentwiel-Ramsen
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans les gares de Waldshut et d'Erzingen et le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Waldshut-Koblenz et Erzingen-SchaffhouseAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nelle stazioni di Waldshut ed Erzingen e i controlli nei treni viaggiatori sui percorsi Waldshut/Coblenza ed Erzingen/Sciaffusa
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés à la gare de ThayngenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Thayngen
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,au passage frontalier de Bâle/Weil am Rhein autoroute,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Basilea/Weil am Rhein-Autostrada
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,au passage frontière de Koblenz/Waldshut-Rheinbrücke,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al passaggio di frontiera di Koblenz/Waldshut-Rheinbrücke
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,au passage frontière de Riehen-Grenzacherstrasse/Grenzacherhorn,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al passaggio di frontiera di Riehen-Grenzacherstrasse/ Grenzacherhorn
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,au passage frontière de Thayngen-Schlatt/Schlatt a.règlement.de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al passaggio di frontiera di Thayngen-Schlatt/Schlatt a.regolamento.
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,dans les gares de chemins de fer allemands à Bâle,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nelle stazioni ferroviarie germaniche a Basilea
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,en gare de Schaffhouse,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati alla stazione di Sciaffusa
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,à Bâle-Freiburgerstrasse/Weil-Otterbach,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a BasileaFreiburgstrasse/Weil-Otterbach
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,à Bâle-Hiltalingerstrasse/Weil-Friedlingen,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a BasileaHiltalingerstrasse/Weil-Friedlingen
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,à Merishausen/ Wiechs-Schlauch,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Merishausen/Wiechs-Schlauch
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,à Rheinsfelden/Herdern,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Rheinsfelden/Herdern
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,à Wil-Grenze/Bühl,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Wil-Grenze/Bühl
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la création,au passage frontière de Stein/Bad Säckingen,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione,al passaggio della frontiera di Stein/Bad Säckingen,di uffici a controlli nazionali abbinati
lawArrangement entre la Suisse et la France concernant la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Vallorbe et les contrôles en cours de route sur le parcours Frasne-Vallorbe-LausanneAccordo tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Vallorbe e di controlli in corso di viaggio sul percorso Frasne-Vallorbe-Losanna
lawArrangement entre la Suisse et la France relatif à la création dans la gare de Pontarlier,en territoire français,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Pontarlier in territorio francese
lawArrangement entre la Suisse et la France relatif à la création,en gare de Delle,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione,nella stazione di Delle,d'un ufficio a controlli nazionali abbinati
lawArrangement entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,au passage frontière de Thayngen/Bietingen,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Thayngen/Bietingen
lawArrangement entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,à Rafz-Solgen/Lottstetten,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Rafz-Solgen/Lottstetten
lawArrangement entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Gaissau/RheineckAccordo fra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Gaissau/Rheineck
lawArrangement entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés en gare de St.MargrethenAccordo fra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di St.Margrethen
lawArrangement entre le Conseil fédéral suisse,le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein et le Gouvernement fédéral autrichien concernant le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans,ainsi que les bureaux à contrôles nationaux juxtaposés en gare de BuchsAccordo tra il Consiglio federale svizzero,il Governo del Principato del Liechtenstein ed il Governo federale austriaco,concernente il controllo dei treni viaggiatori sul percorso Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans come pure l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Buchs
lawArrangement franco-suisse relatif à la création,en gare de Genève-Cornavin,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésEchange de notes des 25 octobre 1963/28 septembre 1964Accordo fra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra-CornavinScambio di note del 25 ottobre 1963/28 settembre 1964
fin.bureau à contrôles nationaux juxtaposésdogana internazionale
fin.bureau à contrôles nationaux juxtaposéscéfficia a controlli nazionale abbinati
immigr.bureaux à contrôles nationaux juxtaposésuffici ove i controlli nazionali sono giustapposti
lawConvention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de routesavec protocole finalConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggiocon protocollo finale
lawConvention entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de routeavec protocole finalConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggiocon protocollo finale
lawConvention entre la Confédération suisse et la République italienne relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et au contrôle en cours de routeavec protocole finalConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggiocon protocollo finale
lawConvention entre la Suisse et la France concernant l'aménagement de l'aéroport de Genève-Cointrin et la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés à Ferney-Voltaire et à Genève-CointrinConvenzione tra la Svizzera e la Francia concernente la sistemazione dell'aeroporto di Ginevra-Cointrin e l'istituzione di uffici per i servizi nazionali coordinati di controllo a Ferney-Voltaire e a Ginevra-Cointrin
lawConvention entre la Suisse et la France relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de routeavec protocole final et échange de lettresConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Francia concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggiocon protocollo finale e scambio di lettere
law, fin.Echange de lettres des 23 janvier/7 février 1996 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Genève-Cornavin et aux contrôles en cours de route entre Genève et Bellegarde et vice-versaScambio di lettere del 23 gennaio/7 febbraio 1996 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra-Cornavin e i controlli in corso di viaggio tra Ginevra e Bellegarde e viceversa
lawEchange de notes des 23 juin/25 septembre 1981 entre la Suisse et la France concernant la création,sur la route Allschwil-Hegenheim,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note del 23 giugno/25 settembre 1981 tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati sulla strada Allschwil-Hegenheim
lawEchange de notes des 19 octobre 1992/26 janvier 1993 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à l'aéroport de Bâle-Mulhouse et portant délimitation des secteursScambio di note del 19 ottobre 1992/26 gennaio 1993 tra la Svizzera e la Francia relativo all'istituzione presso l'aeroporto di Basilea-Mulhouse di un ufficio a controlli nazionali abbinati e alla delimitazione dei settori
lawEchange de notes des 11/28 septembre 1989 entre la Suisse et la France concernant la création,à Bâle/Saint-Louis autoroute,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note dell'11/28 settembre 1989 tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Basilea/Saint-Louis autostrada
fin.Echange de notes des 5 septembre 1991/9 janvier 1992 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-sous-JougneScambio di note del 5 settembre 1991/9 gennaio 1992 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-Sous-Jougne
lawEchange de notes des 5 septembre/19 novembre 1986 entre la Suisse et la France relatif à la création,à Huningue-route,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note del 5 settembre/19 novembre 1986 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-strada
law, fin.Echange de notes du 19 décembre 1994 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Genève Eaux-VivesScambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra Eaux-Vives
law, fin.Echange de notes du 19 décembre 1994 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Bardonnex/Saint-JulienScambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Bardonnex/Saint-Julien
law, fin.Echange de notes du 19 décembre 1994 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à l'aéroport de Genève-CointrinScambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati all'aeroporto di Ginevra-Cointrin
law, fin.Echange de notes du 19 décembre 1994 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Thônex/VallardScambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Thônex/Vallard
law, fin.Echange de notes du 19 décembre 1994 entre la Suisse et la France relatif à la création à Veyrier I/Le Pas de l'Echelle et Fossard/Vernaz de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Veyrier I/Le Pas de l'Echelle e Fossard/Vernaz
lawEchange de notes entre la Suisse et la France concernant la création dans l'aéroport de Genève-Cointrin d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione nell'aeroporto di Ginevra-Cointrin di un ufficio a controlli nazionali abbinati
lawEchange de notes entre la Suisse et la France concernant la création sur la voie directe reliant les laboratoires I et II de l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione,sulla linea retta collegante i laboratori I e II dell'Organizzazione europea per le ricerche nucleari,di un ufficio a controlli nazionali abbinati
lawEchange de notes entre la Suisse et la France concernant la création,en gare de Bâle CFF,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et les contrôles en cours de route entre Bâle et Mulhouse et vice versaScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione,nella stazione e Basilea FFS,di un ufficio a controlli nazionali abbinati e di controlli in corso di viaggio tra Basilea e Mulhouse e viceversa
lawEchange de notes entre la Suisse et la France concernant la création,sur la route d'Allschwil à Neuwiller,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione,sulla strada d'Allschwil a Neuwiller,di un ufficio a controlli nazionali abbinati
lawEchange de notes entre la Suisse et la France concernant la création,à la Cure,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione,a la Cure,di un ufficio a controlli nazionali abbinati
lawEchange de notes entre la Suisse et la France concernant la création,à PierreGrand/Bossey,Veyrier I/Le Pas de l'Echelle et Fossard/Vernaz,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a PierreGrand/Bossey,Veyrier I/Le Pas de l'Echelle e Fossard/Vernaz
lawEchange de notes entre la Suisse et la France concernant les modifications apportées à l'echange de notes du 9 avril 1973 relatif à la création,à Saint-Louis au lieu dit "am Bachgraben",d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente le modificazioni recate allo Scambio di note del 9 aprile 1973 sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Saint-Louis,nel luogo detto "am Bachgraben"
lawEchange de notes entre la Suisse et la France relatif aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de routegare d'AnnemasseScambio di note tra la Svizzera e la Francia che stabilisce degli accordi sugli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggioStazione di Annemasse
lawEchange de notes entre la Suisse et la France relatif aux modifications apportées à l'arrangement du 9 avril 1973 concernant la création,à Huningue-route,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente le modificazioni apportate all'accordo del 9 aprile 1973 sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-strada
lawEchange de notes entre la Suisse et la France relatif aux modifications apportées à l'arrangement du 9 avril 1973 concernant la création,à Huningueroute,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente le modificazioni apportate all'accordo del 9 aprile 1973 sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-strada
lawEchange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création au Châtelard-Frontière d'un bureau provisoire à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio provvisorio a controlli nazionali abbinati a Châtelard-Confine
lawEchange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création à l'aéroport de Bâle-Mulhouse d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et portant délimitation des secteursScambio di note fra la Svizzera e la Francia relativo all'istituzione presso l'aeroporto di Basilea-Mulhouse di un ufficio a controlli nazionali abbinati e alla delimitazione dei settori
lawEchange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création à PierreGrand/Bossey et à Veyrier I /Le Pas de l'Echelle de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Pierre-Grand/Bossey e a Veyrier I/Le Pas de l'Echelle
lawEchange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,au ChâtelardValais,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione,a ChâtelardVallese,di un ufficio a controlli nazionali abbinati
lawEchange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,en gare de Genève-Cornavin,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de route entre Genève et Bellegarde et vice versaScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra-Cornavin e i controlli in corso di viaggio tra Ginevra e Bellegarde e viceversa
lawEchange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,à Bâle-Lysbüchel/Saint-Louis-route,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati in Basilea-Lysbüchel/Saint-Louis-strada
lawEchange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,à Hegenheim-Croix Blanche,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Hegenheim-Croix Blanche
lawEchange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,à Huningue-route,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-route
lawEchange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,à SaintLouis au lieu dit "am Bachgraben" d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a SaintLouis,nel luogo detto "am Bachgraben"
lawEchange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,à Thônex/Vallard,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Thônex/Vallard
lawEchanges de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,à Ferney-Voltaire,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia che stabilisce degli accordi sugli uffici a controlli nazionali abbinati di Ferney-Voltaire
lawmn entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,au passage frontière d'Osterfingen/JestettenWangental,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al passaggio di frontiera di Osterfingen/JestettenWangental
lawProtocole concernant l'application à la Principauté de Liechtenstein de la convention austro-suisse,avec protocole final relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de routeProtocollo concernente l'applicazione al Principato del Liechtenstein,della convenzione austro-svizzera relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e controlli in caso di viaggio,compreso il protocollo finale