French | Italian |
accord relatif aux pensions des fonctionnaires | accordo relativo alle pensioni dei dipendenti pubblici |
Accord sectoriel sur les crédits à l'exportation pour les aéronefs civils | Intesa settoriale sui crediti all'esportazione relativi agli aeromobili civili |
Accord sectoriel sur les crédits à l'exportation pour les centrales nucléaires | Intesa settoriale sui crediti all'esportazione relativi alle centrali elettriche nucleari |
acquisition du droit aux prestations | acquisizione del diritto alle prestazioni |
acquisition d'un droit à des prestations | apertura di un diritto a prestazioni |
acquisition d'un droit à des prestations | sorgere di un diritto a prestazioni |
acquisition d'un droit à des prestations | acquisizione di un diritto a prestazioni |
actions et autres titres à revenu variable | azioni ed altri titoli a reddito variabile |
activité lucrative à l'étranger | attività lucrativa all'estero |
activité soumise à cotisation | attività sottoposta a contribuzione |
adhésion à la caisse | adesione alla cassa |
admission au bénéfice des prestations | ammissione al beneficio delle prestazioni |
admission à l'assurance | ammissione all'assicurazione |
adéquation au but | opportunità |
affaire à long terme | affari di lungo periodo |
affiliation aux caisses | affiliazione alle casse |
affiliation à un régime de sécurité sociale | iscrizione a un regime di sicurezza sociale |
aide aux femmes en couches | assistenza in caso di maternità |
aide aux mères | assistenza in caso di maternità |
alignement à l'identique | allineamento sullo stesso elemento |
alignement à l'identique | allineamento ad elementi identici |
alignement à l'identique | "matching" su elementi identici |
allocation aux vieux travailleurs non salariés | assegno per gli ex lavoratori autonomi |
allocation aux vieux travailleurs salariés | assegno per gli ex lavoratori subordinati |
allocation d'initiation au travail | assegno per il periodo d'introduzione |
allocation d'initiation au travail | assegno per il periodo d'adattamento |
allocations complémentaires cantonales pour les personnes en chômage,dans la mesure où elles sont subordonnées à un contrôle de ressources | assegno complementare cantonale per i disoccupati,la cui erogazione è subordinata a particolari condizioni di reddito |
amélioration de l'aptitude au placement | miglioramento dell'idoneità al collocamento |
approprié à son but | adeguato allo scopo |
aptitude à la réadaptation | attitudine all'integrazione |
Arrangement concernant les crédits à l'exportation de navires | Intesa sui crediti all'esportazione relativi alle navi |
Arrangement relatif à des lignes directrices pour les crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public | Consenso OCSE |
Arrangement relatif à des lignes directrices pour les crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public | Accordo sugli orientamenti in materia di crediti all'esportazione che beneficiano di pubblico sostegno |
assujettissement à des contributions | obbligo ai contributi |
assurance au dernier vivant | assicurazione reversibile sulla testa superstite |
assurance au dernier vivant | assicurazione all'ultimo superstite |
assurance au profit d'autrui | assicurazione a favore di terzi |
assurance au profit d'autrui | assicurazione a benefico di terzi |
assurance au second risque | assicurazione di secondo rischio |
assurance au tiers | assicurazione contro i danni a terzi |
assurance au voyage et à temps | polizza a viaggio e a tempo |
assurance au voyage à l'étranger | rischi merci su viaggi fra paesi terzi |
assurance avec franchise à option | assicurazione con franchigia annua opzionale |
assurance de base des soins médicaux et pharmaceutiques avec franchise annuelle à option | assicurazione di base delle cure mediche e dei medicamenti con franchigia annua opzionale |
assurance de responsabilité civile "atteinte à l'environnement" | assicurazione responsabilità civile inquinamento |
assurance de responsabilité civile vis-à-vis des tiers | assicurazione della responsabilità civile |
assurance des responsabilités pour atteinte à l'environnement | assicurazione responsabilità civile inquinamento |
assurance des véhicules à coussin d'air | assicurazione hovercraft |
assurance en valeur à neuf | assicurazione al costo di rimpiazzo |
assurance facultative AVS/AI | assicurazione facoltativa AVS/AI |
assurance facultative pour suisses à l'étranger | assicurazione facoltativa per svizzeri all'estero |
assurance invalidité à la suite d'accident et de maladie | assicurazione per invalidità a seguito di infortunio o di malattia |
assurance mixte à capital double en cas de vie | assicurazione a capitale raddoppiato |
assurance mixte à capitaux périodiques | assicurazione mista ricorrente |
assurance passagers d'avions | responsabilità del vettore aereo verso i passeggeri |
assurance populaire à terme ferme | assicurazione di lungo periodo |
assurance santé à garantie viagère | assicurazione permanent health |
assurance temporaire à capital variable | assicurazione temporanea a capitale variabile |
assurance vie à capital variable immobilier | assicurazione collegata ad una società di credito edilizio |
assurance vie à cotisation limitée | assicurazione a periodo di pagamento limitato |
assurance vie à rentes indexées | assicurazione vita a rendite indicizzate |
assurance à base de reconstruction | assicurazione di ricostruzione |
assurance à capital différé de faible taux initial | assicurazione di capitale differito con controassicurazione |
assurance à capital décroissant | assicurazione temporanea decrescente |
assurance à court terme | assicurazione a breve termine |
assurance à long terme | assicurazione di lungo periodo |
assurance à tickets | assicurazione per macchina automatica |
assurance à valeur de réduction | riduzione del valore |
assurance à valeur de réduction | clausola di riduzione |
assurance-décès à la suite d'accident | assicurazione per morte in seguito ad infortunio |
assurance-maladie à long terme | assicurazione malattia di lunga durata, non rescindibile |
assurance-maladie à long terme, non résiliable | assicurazione malattia, di lunga durata non rescindibile |
assurances sur la vie liées à des fonds d'investissement | investimenti a beneficio di assicurati del ramo vita che sopportano il rischio dell'investimento |
assurance-vie mixte à prime unique financée par un prêt | polizza a premio unico |
assuré au titre d'une assurance facultative continuée | coperto da assicurazione facoltativa continuata |
assuré au titre d'une assurance obligatoire | coperto da assicurazione obbligatoria |
assuré pour un travail à temps plein | disoccupato con assicurazione per lavoro a tempo pieno |
assuré pour un travail à temps plein | assicurato a tempo pieno |
assuré travaillant à temps partiel | assicurazione parziale |
assuré travaillant à temps partiel | aderente a un fondo per assicurazione parziale contro la disoccupazione |
assuré à l'origine | assicurato della polizza originale |
assuré à titre obligatoire | coperto da assicurazione obbligatoria |
assuré à titre volontaire | coperto da assicurazione volontaria |
atteinte à l'intégrité | perdita dell'integrità |
atteinte à l'intégrité | danno all'integrità |
atteinte à l'intégrité physique | danno all'integrità fisica |
attestation concernant le maintien du droit aux prestations de chômage | formulario E303 |
attestation concernant le maintien du droit aux prestations de chômage | attestato relativo alla conservazione del diritto alle prestazioni di disoccupazione |
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travail | formulario E105 |
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travail | attestato riguardante i familiari del lavoratore subordinato o autonomo da prendere in considerazione per il calcolo delle prestazioni in denaro in caso di inabilità al lavoro |
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage | formulario E301 |
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage | attestato relativo ai periodi da prendere in considerazione per la concessione delle prestazioni di disoccupazione |
attestation de droit aux prestations en nature nécessaires pendant un séjour dans en Etat membre | formulario E128 |
attestation de droit aux prestations en nature nécessaires pendant un séjour dans en Etat membre | attestazione del diritto alle prestazioni in natura necessarie durante un soggiorno in uno Stato membro |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | formulario E128B |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre | formulario E111 |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre | attestato riguardante il diritto alle prestazioni in natura durante la dimora in uno Stato membro |
attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestations | formulario E302 |
attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestations | attestato relativo ai familiari del lavoratore subordinato disoccupato da prendere in considerazione per il calcolo delle prestazioni |
autorisation de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie | autorizzazione di esercitare a carico dell'Assicurazione malattie |
autres dettes dont dettes fiscales et dettes au titre de la sécurité sociale | altri debiti, tra cui debiti fiscali e debiti per la sicurezza sociale |
autres dommages aux biens | altri danni ai beni |
avarie au coton survenant pendant le ramassage et avant embarquement | rischio d'origine |
avarie payable sans égard à la franchise | pagamento danni senza franchigia |
avenant à une police | appendice a una polizza |
avions multimoteurs à turbines | aerei plurimotore à turbina |
Avis du 13 novembre 1996 de la Commission d'enquête parlementaireCEPchargée d'examiner les problèmes relatifs à l'organisation et à la conduite de la Caisse fédérale de pensionsCFPet rôle du Département fédéral des finances en relation avec la CFP | Parere del 3 novembre 1996 della Commissione parlamentare d'inchiestaCPIsui problemi concernenti d'organizzazione e la gestione della Cassa pensioni della ConfederazioneCPCe il ruolo del Dipartimento federale delle finanze in relazione alla CPC |
avis à la caisse-maladie | annuncio all'assicuratore-malattie |
avis à l'assureur-maladie | annuncio all'assicuratore-malattie |
avoir de vieillesse | avere di vecchiaia |
avoir droit au libre passage | avere diritto al libero passaggio |
ayant droit aux prestations | persona avente diritto a prestazione |
aéronefs commerciaux de transport multimoteurs à turbo-propulseurs | aerei commerciali da trasporto plurimotore a turboelica |
aéronefs commerciaux de transport à turbo-fan | turbogetti commerciali a doppio flusso |
bonification de droits à pension | risarcimento di diritti a pensione |
bonification à maturité | bonus finale |
bons et obligations à revenu fixe et négociables | obbligazioni e altri titoli a reddito fisso negoziabili |
bonus au comptant | bonus in contanti |
branche d'activité avec droit à l'indemnité | branca d'attività con diritto all'indennità |
caisse à laquelle s'affilie un passant | cassa in cui avviene il passaggio |
calcul des prestations dues aux migrants et à leurs ayants droit | calcolo delle prestazioni dovute ai migranti e ai loro aventi diritti |
capital décès à l'ancienneté | capitale assicurativo erogato in caso di morte |
catastrophe due aux crues | catastrofe causata dalle piene |
caution appelable à première demande | cauzione pagabile a prima richiesta |
centre d'observation professionnelle de l'AI | centro d'osservazione professionale dell'AI |
cercle des assurés à ressources modestes | cerchia degli assicurati in condizioni economiche poco agiate |
certificat de commissaire aux comptes | certificazione del bilancio |
certificat de commissaire aux comptes | certificato del revisore dei conti |
cessation du droit aux prestations | fine di un diritto a prestazioni |
cessation d'un droit à des prestations | cessazione di un diritto a prestazioni |
cessation d'un droit à des prestations | fine di un diritto a prestazioni |
cessation d'un droit à des prestations | cessazione del diritto alle prestazioni |
chômage imputable à une faute de l'assuré | disoccupazione imputabile all'assicurato |
chômage imputable à une faute de l'assuré | disoccupazione imputabile a colpa dell'assicurato |
clause d'assurance au voyage | clausola cambiamento di viaggio |
clause de coopération au cours de la liquidation des sinistres | clausola cooperazione danni |
Comité consultatif de l'assurance-crédit à l'exportation | Comitato consultivo dell'assicurazione crediti all'esportazione |
commission AI | commissione dell'assicurazione invalidità |
commission AI | commissione AI |
commission AI pour les assurés à l'étranger | commissione AI per gli assicurati all'estero |
commission d'admission à l'aide sociale | commissione per l'ammissione all'assistenza sociale |
Commission de l'AVS-AI | Commissione federale dell'AVS e AI |
Commission fédérale de l'AVS-AI | Commissione federale dell'AVS e AI |
Commission fédérale de recours en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité pour les personnes résidant à l'étranger | Commissione federale di ricorso in materia d'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità per le persone residenti all'estero |
commission payable à l'intermédiaire | commissione pagabile agli intermediari |
commission à échelle mobile | provvigione variabile |
commission à échelle mobile | commissione variabile |
complément obligatoire aux réserves techniques | supplemento delle riserve tecniche |
complément obligatoire aux réserves techniques | complemento obbligatorio delle riserve tecniche |
comptant à la livraison | pagamento alla consegna |
comptes à recevoir | conto debitori diversi |
condition du droit à la prestation | condizione del diritto alla prestazione |
condition du droit à la prestation | presupposto del diritto |
conditions d'admission à une prestation sociale | requisiti per l'ammissione a una prestazione sociale |
conditions préférentielles de crédit à l'exportation | condizioni agevolate praticate sui crediti all'esportazione |
constat à l'amiable | constatazione amichevole |
construction non conforme à la base du tarif | costruzione fuori standard |
contrat lié au rendement d'un fonds de placement collectif | contratto legato alla redditività di un fondo di investimento collettivo |
contrat prévoyant une participation aux bénéfices | assicurazione rivalutabile |
contrat à capital variable | unit linked policy |
contrats d'assurance relatifs à la couverture du risque atomique | contratti di assicurazione relativi alla copertura del rischio atomico |
contribution aux frais de cure | contribuzione alle spese di cura |
contribution aux frais de déplacement et de séjour hebdomadaire | sussidio per le spese di soggiornante settimanale |
contribution aux frais de déplacement et de séjour hebdomadaires | sussidio per le spese di soggiornante settimanale |
contribution aux frais de déplacement quotidien | sussidio per le spese di pendolare |
contribution aux frais de pension | sussidio per le spese di pensione |
contribution aux frais de soins de l'enfant | contributo alle spese di cura del bambino |
contribution aux frais de soins et de traitement de l'enfant | contributo alle spese di cura e di trattamento del bambino |
contribution minimale au système de santé | contributo minimo al sistema sanitario |
contribution à la dette | regola della doppia assicurazione |
contribution à la dette | clausola della contribuzione proporzionale |
convention de crédit à l'exportation | convenzione di credito all'esportazione |
convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | accordo internazionale sulla responsabilità civile per i danni d'inquinamento causato da idrocarburi |
convention relative aux risques de guerre | accordo sui rischi di guerra |
correction relative aux papiers-valeurs | riporto per titoli di credito |
cotisation AVS-AI-APG | contributo AVS-AI-IPG |
cotisation des droits à pension | contribuzione per il diritto alla pensione |
cotisations des employeurs aux fonds de retraite | accantonamenti ai fondi di quiescenza |
couverture contre les attaques à main armée | copertura rapina |
crédit à l'exportation bénéficiant d'un soutien public | credito all'esportazione che beneficia di un sostegno pubblico |
cumul de droits à des prestations | cumulo di diritti a prestazioni |
date d'entrée à l'établissement hospitalier | data di entrata in ospedale |
de clou de support à clou de support | copertura da chiodo a chiodo |
de clou à clou | copertura da chiodo a chiodo |
de port à port | rischi da porto a porto |
de quai à quai | da banchina a banchina |
de toute partie du monde à toute partie du monde | mondo-mondo |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | formulario E107 |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | domanda di attestato di diritto a prestazioni in natura |
demande d'exemption à l'affiliation obligatoire | domanda di esenzione dall'iscrizione obbligatoria |
demander des prestations à une caisse | richiedere prestazioni alla cassa |
disposition du montant maximum à la charge de l'assuré | clausola relativa al tetto massimo delle spese sostenute dall'assicurato |
Division sécurité au travail | Divisione sicurezza sul lavoro |
Division état-major de la sécurité au travail | Divisione di stato maggiore sicurezza sul lavoro |
dommage à l'intégrité | danno all'integrità |
dommage à l'intégrité | perdita dell'integrità |
dommages dus aux crues | danni da piena |
dommages dus aux intempéries | danni causati dal maltempo |
dommages dus aux intempéries | danni causati da intemperie |
droit au salaire | pretesa di salario |
droit au salaire | diritto al salario |
droit aux prestations | diritto alle prestazioni |
droit aux vacances | diritto alle vacanze |
droit général à des prestations garanties | diritto generale a prestazioni garantite |
droit général à des ressources garanties | diritto generale a risorse garantite |
droit à des prestations | diritto a prestazioni |
droit à la prestation | diritto alla prestazione |
droit à la retraite | diritto a pensione |
droit à la retraite résultant des services passés | anzianità contributiva |
droit à la substitution de la prestation | diritto alla sostituzione della prestazione |
droit à l'affiliation | diritto all'affiliazione |
droit à l'affiliation | diritto di iscrizione |
droit à pension | diritto a pensione |
droit à une couverture d'assurance plus étendue | diritto a una copertura assicurativa più estesa |
droit à une indemnité | diritto ad una indennita |
durée du droit aux prestations | durata delle prestazioni |
durée du droit à la prestation | durata della prestazione |
durée du droit à la prestation | durata del diritto |
début du droit à la prestation | inizio del diritto a prestazione |
début du droit à la prestation | inizio del diritto |
déchéance du droit aux prestations | esclusione dal diritto alle prestazioni |
déchéance du droit à indemnité | decadenza dal diritto all'indennizzo |
déchéance du droit à pension | decadenza dal diritto a pensione |
décision relative à des prestations | decisione sulla prestazione |
décision soumise à condition | decisione condizionale |
déduction des contributions au régime de pensions | deduzione dei contributi al regime delle pensioni |
dégâts dus aux crues | danni da piena |
dégâts dus aux intempéries | danni causati dal maltempo |
délai-cadre applicable à la période d'indemnisation | quadro per la riscossione della prestazione |
délai-cadre relatif à la période d'indemnisation | quadro per la riscossione della prestazione |
délai-cadre relatif à la période d'indemnisation | termine quadro per la riscossione delle prestazioni |
délai-cadre relatif à la période d'indemnisation | termine quadro per la riscossione della prestazione |
Département Sécurité au travail | Dipartimento Sicurezza sul lavoro |
employeur non soumis à cotisation | datore di lavoro senza obbligo contributivo |
emprunt renouvelable à taux variable | prestito "roll-over" a tasso variabile |
entraînement à l'emploi | addestramento all'uso |
entreprise affiliée à la CNA | azienda assoggettata all'INSAI |
entreprise affiliée à la CNA | azienda assicurata |
entreprise affiliée à la CNA | azienda affiliata all'INSAI |
entreprises avec lesquelles l'entreprise d'assurance a un lien de participation | imprese con le quali l'impresa ha un legame di partecipazione |
Evaluation de la législation extra-parlementaire en matière de prévoyance professionnelle:Respect de la volonté parlementaire.Adaptation à la pratique.Nature juridique des prises de position officielles.Rapport final du 14 octobre 1994 de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration.A l'attention de la Commission de gestion du Conseil des Etats | Valutazione della legislazione extra-parlamentare in materia di previdenza professionale.Rispetto della volontà parlamentare.Adattamento alla prassi.Natura giuridica dei pareri ufficiali.Rapporto finale del 14 ottobre 1994 dell'Organo parlamentare di controllo dell'amministrazione.A destinazione della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati |
exercice du droit au libre passage | esercizio del diritto di libero passaggio |
expiration d'un droit à l'allocation de mère veuve | cessazione del diritto all'assegno per la madre vedova |
facteur étranger à l'invalidité | fattore estraneo all'invalidità |
fait donnant lieu au libre passage | motivo di libero passaggio |
fin des droits à des prestations | cessazione di un diritto a prestazioni |
fin des droits à des prestations | fine di un diritto a prestazioni |
fin des droits à des prestations | cessazione del diritto alle prestazioni |
financement à taux flottant assorti d'une garantie pure | finanziamento con copertura pura a tasso variabile |
formalités administratives à accomplir | formalità amministrative richieste |
fraction résiduelle payable à crédit | frazione residua pagabile a credito |
franchise à option | franchigia annua opzionale |
garantie de bonne fin à première demande | garanzia di buon fine a prima richiesta |
garantie d'un emploi conforme au but | garanzia dell'impiego conforme allo scopo |
garantie d'un emploi conforme au but | garanzia dell'uso conforme allo scopo |
garantie d'un emploi conforme au but | garanzia d'impiego in modo conforme allo scopo |
garantie subsidiaire à l'exportation | garanzia sussidiaria all'esportazione |
gouvernements participant à l'Arrangement | governi partecipanti all'Accordo |
homme au foyer | casalingo |
inaptitude au travail | incapacità al lavoro |
inaptitude au travail | incapacità lavorativa |
inaptitude au travail | inattitudine al lavoro |
inaptitude au travail | inabilità al lavoro |
incendie et autres dommages aux biens | incendio e altri danni ai beni |
indemnité annuelle versée aux médecins | indennità annua versata ai medici |
indemnité pour atteinte à l'intégrité | indennità per menomazione dell'integrità |
inscription au registre des sûretés | iscrizione nel registro del fondo di garanzia |
inscrits à l'actif | iscritte in attivo |
intérêts payables à terme échu | gli interessi sono pagabili posticipatamente |
invitation à participer à l'instance | invito a stare in causa |
jouissance du droit à réparation | godimento del diritto all'indennizzo |
Les veuves et les veufs ont droit à une rente si,au décès de leur conjoint,ils ont un ou plusieurs enfants. | Le vedove e i vedovi hanno diritto a una rendita se,alla morte del coniuge,hanno figli. |
loi sur les prestations complémentaires à l'assurance vieillesse,survivants et invalidité | legge sulle prestazioni complementari alle pensioni di vecchiaia,di reversibilità e di invalidità |
maintien d'un droit à des prestations | mantenimento di un diritto a prestazioni |
maintien d'un droit à des prestations | conservazione di un diritto a prestazioni |
majoration pour conjoint à charge | maggiorazione per coniuge a carico |
mandataire financièrement intéressé à la réclamation | agente finanziaramente interessato alla richiesta |
membre de la famille à la charge de l'assuré | familiare prevalentemente a carico del richiedente |
membre de la famille à la charge principale du requérant | familiare prevalentemente a carico del richiedente |
mesure relative au marché du travail | provvedimento preventivo |
mesure à l'âge préscolaire | provvedimento nell'età prescolastica |
mesure à l'étranger | provvedimento all'estero |
mise au concours | messa a concorso di un posto di lavoro |
mise à la retraite | pensionamento |
montant remboursable à l'échéance | prezzo da rimborsare alla scadenza |
mère au foyer | madre casalinga |
naissance du droit à la prestation | inizio del diritto a prestazione |
naissance du droit à la prestation | inizio del diritto |
notification de décision relative à une demande de pension | notifica di decisione relativa ad una domanda di pensione |
notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité | formulario E108 |
obligation d'apport de tous les risques au groupement | esigenza che tutti i rischi siano assunti dal gruppo |
obligatoirement à la charge des caisses conformément à la loi | obbligatoriamente a carico delle casse conformemente alla legge |
office AI | ufficio AI |
office AI cantonal | ufficio AI del Cantone |
office AI cantonal | ufficio AI cantonale |
office AI du canton | ufficio AI del Cantone |
Office AI pour les assurés résidant à l'étranger | Ufficio AI per gli assicurati residenti all'estero |
office régional de l'AI | ufficio regionale AI |
opposable de plein droit à ... | opponibile di pieno diritto a |
option au comptant | opzione al capitale |
opérations à moyen et long terme | operazioni a medio e lungo termine |
Ordonnance du 2 décembre 1991 régissant le versement des prestations en cas de retraite anticipée des agents soumis à des rapports de service particuliers | Ordinanza del 2 dicembre 1991 sulle prestazioni in caso di pensionamento anticipato di dipendenti in speciali rapporti di servizio |
Ordonnance du 1er octobre 1999 sur la Centrale de compensation,la Caisse fédérale de compensation,la Caisse suisse de compensation et de l'Office AI pour les assurés résidant à l'étranger | Ordinanza del 1 ottobre 1999 sull'Ufficio centrale di compensazione,sulla Cassa federale di compensazione,sulla Cassa svizzera di compensazione e dell'Ufficio AI per assicurati all'estero |
Ordonnance sur l'adaptati2on des prestations de l'assurance militaire à l'évolution des salaires et des prix | Ordinanza concernente l'adeguamento delle prestazioni dell'assicurazione militare all'evoluzione dei salari e dei prezzi |
organisme de crédit à l'exportation | Agenzia per il credito all'eportazione |
organismes à but lucratif d'assurance-vie et d'assurance-dommages | organismi di assicurazione a fini di lucro del ramo-vita e dei rami danni |
ouverture des assurances à la concurrence | apertura del settore assicurativo alla concorrenza |
ouverture d'un droit à des prestations | apertura di un diritto a prestazioni |
ouverture d'un droit à des prestations | sorgere di un diritto a prestazioni |
ouverture d'un droit à des prestations | acquisizione di un diritto a prestazioni |
paiement au tiers | pagamento al terzo |
paiement à crédit | pagamento a credito |
part acceptée à l'origine | written line |
participation aux bénéfices | partecipazione alle ecedenze |
participation aux bénéfices | partecipazione al saldo attivo |
participation aux excédents | partecipazione alle ecedenze |
participation aux frais | partecipazione alle spese |
participation aux frais d'entretien et de logement | partecipazione ai costi di vitto e alloggio |
participation aux frais en cas de séjour hospitalier | partecipazione alle spese in caso di cura ospedaliera |
participation aux frais uniforme | partecipazione alle spese uniforme |
participation à l'excédent | partecipazione all'eccedenza attiva |
participation à l'excédent | partecipazione agli utili |
participation à un cours | partecipazione a un corso |
pays participant à l'Arrangement informel | paese partecipante all'Accordo informale |
pension à mise en réduction | pensione congelata |
pension à vie | pensione vitalizia |
pension à vie | pensione a carattere vitalizio |
pensions dues au titre de l'assurance obligatoire contre les accidents du travail | pensioni dovute a titolo d'assicurazione obbligatoria contro gli infortuni sul lavoro |
perdre son droit au libre passage | perdere il diritto di libero passaggio |
personne au service de plusieurs employeurs | plurioccupato |
personne ayant droit à une indemnité | persona con diritto ad una indennita |
personne à charge | familiari a carico |
perte de récolte due aux intempéries | perdita di raccolto provocata dalle intemperie |
perte de travail due aux intempéries | perdita di lavoro per intemperie |
pilier 3a | previdenza professionale vincolata |
pilier 3a | pilastro 3a |
police au porteur | polizza al portatore |
police au voyage | polizza a viaggio |
police dérogeant à la règle proportionnelle | polizza con clausola che deroga alla proporzionale |
police liée aux valeurs boursières | polizza adeguabile |
police liée à la propriété | polizza rivalutabile |
police supplémentaire aux conditions de la police de base | polizza differenza di condizioni |
police à capital variable | unit linked policy |
police à dualité de garantie | combination policy |
police à découvert | polizza a valore non accettato |
police à ordre | polizza all'ordine |
police à primes dégressives | polizza a riduzione dei premi |
police à primes réduites | premio ridotto |
police à terme | polizza a tempo |
police à terme | polizza a termine |
police à tickets | polizza cuponata |
pourcentage payable à crédit | percentuale pagabile a credito |
prestation aux survivants | prestazioni ai superstiti |
prestation aux survivants | prestazione sociale ai superstiti |
prestation de soins à la personne | prestazione medica |
prestation obligatoirement à la charge des caisses en vertu de la loi | prestazione obbligatoriamente a carico delle casse in virtù della legge |
prestation obligatoirement à la charge des caisses en vertu de la loi | prestazione legale obbligatoria |
prestation à titre provisionnel | prestazione provvisoria |
prestation à titre provisionnel | prestazione a titolo provvisorio |
prestations complémentaires à l'AVS et à l'AI | prestazioni complementari all'AVS e all'AI |
prestations liées à des conditions de résidence | prestazioni concesse in funzione delle condizioni di residenza |
prime brute à l'origine | premio lordo originale |
Programme des voyages à l'étranger pour limitation des frais médicaux | Programma di viaggi per il contenimento delle spese mediche |
programme général pour la suppression des restrictions à la liberté d'établissement | Programma generale per la soppressione delle restrizioni alla libertà di stabilimento |
promesse d'agir conçue contre les bonnes moeurs n'a pas de validité | ex turpi cause non oritur actio (ex turpi cause non oritur actio) |
provisions ou réserves pour sinistres à payer | accantonamenti per sinistri da pagare |
provisions pour sinistres à payer | accantonamenti per sinistri da pagare |
provisions pour sinistres à régler | riserve per sinistri in sospeso |
provisions pour sinistres à régler | riserva per sinistri |
préparation à un travail auxiliaire | preparazione a un lavoro ausiliario |
période de cotisation à l'étranger | periodo di contribuzione all'estero |
rapport de l'office régional AI | rapporto dell'ufficio regionale AI |
rapport de sinistres à primes | risarcimenti pagati per eventuali incidenti |
rapport des frais généraux aux primes | onere di acquisizione |
rapport des sinistres aux capitaux assurés | rapporto sinistri a premi |
rapport des sinistres aux capitaux assurés | rapporto danni a premi |
rapport des sinistres aux primes débiteur | tasso dei sinistri |
rapport des sinistres aux primes débiteur | saldo negativo |
rapport des sinistres survenus aux primes | sinistro a premio |
recouvrement d'un droit à des prestations | recupero di un diritto a prestazioni |
recouvrer le droit à des prestations | ricuperare il diritto a prestazioni |
refus du droit à la rente | rifiuto di rendita |
refus du droit à la rente | rifiuto del diritto alla rendita |
relevé des objets à risque | indagine sugli oggetti a rischio |
remboursement de la prime afférente à une opération en sinistre | rimborso del premio relativo ad un'operazione per sinistro |
remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en nature | soddisfare alle condizioni di apertura del diritto alle prestazioni in natura |
renonciation aux prestations | rinuncia alle prestazioni |
renonciation à des prétentions de salaire | rinuncia a pretese di salario |
renonciation à un revenu | rinuncia al reddito |
rente pour atteinte à l'intégrité | rendita per menomazione dell'integrità |
responsabilité pour atteinte à l'environnement | responsabilità ambientale |
revenu d'une activité lucrative soumis à cotisation | reddito di un'attività lucrativa sottoposta a contribuzione |
risque accepté à titre commercial | affari accettati per ragioni non tecniche |
règlement au marc le franc | regolamento proporzionale |
règlement des sinistres survenus à l'étranger | pagamento danni a destino |
réassurance au prorata | riassicurazione proporzionale |
réassurance à couverture fixe | riassicurazione di somma fissa |
réassurance à la prime de risque | riassicurazione del premio di rischio |
réassurance à termes renouvelables | riassicurazione con facoltà di rinnovo |
réclamation de règlement au comptant | richiesta di danno per cassa |
récupération des frais afférents au paiement des prestations | ricupero delle spese relative al pagamento delle prestazioni |
régime applicable aux employés | regime applicabile agli impiegati |
régime applicable aux ouvriers | regime applicabile agli operai |
régime applicable aux travailleurs manuels de l'industrie de l'acier | regime applicabile ai lavoratori manuali dell'industria dell'acciaio |
régime de retraite à cotisations déterminées | regime a contribuzione definita |
régime de retraite à cotisations déterminées | fondo a contribuzione definita |
régime à cotisations définies | regime a contribuzione definita |
régime à cotisations définies | fondo a contribuzione definita |
rémunération ouvrant droit à pension | retribuzione pensionabile |
rémunération soumise à retenue pour pension | retribuzione pensionabile |
réserves pour sinistres à régler | riserve per sinistri in sospeso |
réversion au bénéfice de la personne à charge | reversibile a favore dei familiari a carico |
salaire afférent aux vacances | salario durante le vacanze |
salaire soumis à retenue | stipendio valido a fini pensionistici |
salaire à la journée | salario giornaliero |
salaire à la journée | guadagno giornaliero |
sans participation aux bénéfices | senza partecipazione ai benefici |
Section spéciale pour l'assurance des crédits à l'exportation | Sezione Speciale per l'Assicurazione del Credito delle Esportazioni |
sinistre au comptant | danno per cassa |
sinistre incendie dû à un tremblement de terre | incendio conseguente a terremoto |
sinistre payable à l'étranger | danni pagabili all'estero |
situation assimilée à l'inscription | situazione equiparata all'iscrizione |
société d'assurance vie à réserve légale | compagnia di assicurazione sulla vita con riserva matematica |
société de secours mutuelle à filiales | affiliated society |
société à cotisations variables | società a contributi variabili |
société à forme mutuelle | società a forma mutua |
société à forme mutuelle | società a forma mutualistica |
société à forme mutuelle | deposit society |
société à forme mutuelle à cotisation fixe | società a forma mutua a contributo fisso |
société à forme mutuelle à cotisation variable | società a forma mutua a contributo variabile |
statut de l'assuré quant aux cotisations | statuto dell'assicurato inerente ai contributi |
subventions visant à encourager l'emploi temporaire des assurés | sussidi per l'occupazione temporanea di assicurati |
supplément aux réserves techniques | supplemento delle riserve tecniche |
suppléments municipaux aux pensions de base pour le logement | complementi municipali per gli alloggi alle pensioni di base |
sur la base des sinistres jusqu'à expiration | perdite portate ad estinzione |
suspension du droit à l'indemnité | sospensione del diritto all'indennità |
système d'accès en ligne aux informations | on-line information system |
système de capitalisation à financement contrôlé | sistema della capitalizzazione |
système de capitalisation à financement contrôlé | gestione dei fondi a capitalizzazione |
système de garantie forfaitaire à l'exportation | sistema di garanzia globale all'esportazione |
système européen d'assurance-crédit à l'exportation | Sistema europeo di assicurazione dei crediti all'exportazione |
taux appliqué aux découverts des clients "aaa" | tasso sullo scoperto di conto a primaria clientela |
taux au jugement | tassazione a giudizio dell'assuntore |
taux calculé au prorata | tasso pro rata |
taux de contribution au régime des pensions | aliquota di contributo al regime della pensioni |
taux de cotisation au régime de pension | aliquota del contributo al regime pensionistico |
taux d'intérêt à l'exportation | tasso d'interesse all'esportazione |
taux à court terme | tasso per breve periodo |
titre d'Etat à cinq ans "par yield" | titolo di Stato quinquennale a pari rendimento |
traite à vue | cambiale a vista |
traitement à l'étranger | cura all'estero |
traité de réassurance à prime variable | trattato a scala mobile |
traité à grande fréquence | trattato eccedente |
traité à termes fixes | trattato obbligatorio |
tranche à grande fréquence | working layer |
transfert des fonds versés au titre du contrat | trasferimento delle somme versate a titolo del contratto |
transformation de véhicules à moteurs | modificazione di veicoli a motore |
travailleur ayant droit à l'allocation chômage | lavoratore beneficiario di sussidi de disoccupazione |
valeur identique à la police d'origine | valore identico alla polizza d'origine |
valeur à destination après sinistre | valore dell'interesse danneggiato |
valeur à l'état sain à destination | valore della merce allo stato sano a destinazione finale |
vente de gré à gré | vendita per trattativa privata |
veuf à charge de son épouse décédée | vedovo a carico della moglie deceduta |
véhicules ayant leur stationnement habituel sur son territoire | veicoli che stazionano abitualmente sul suo territorio |
à l'expiration de l'assujettissement à l'assurance | cessato l'obbligo dell'assoggettamento all'assicurazione |
Échange de lettres des 7 juillet/18 août 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation Internationale de la Circulation Routière concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 7 luglio/18 agosto 1995 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale della Circolazione Stradale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
établissement des comptes relatifs aux charges incombant aux institutions | definizione dei conti relativi agli oneri che incombono alle istituzioni |
état au lancement | Stato di lancio |
étendre la garantie à ces événements | estendere la garanzia agli eventi in questione |
être affilié à une institution | essere iscritto a una istituzione |
être assujetti à l'assurance obligatoire | essere soggetto all'assicurazione obbligatoria |