Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Proverb
containing
vis
|
all forms
French
Russian
au pied du mur on
voit
le maçon
по работе и мастера знать
(
vleonilh
)
chacun
voit
les maux d'autrui d'un autre œil que les siens
чужую беду руками разведу, а к своей ума не приложу
(
vleonilh
)
chacun
voit
à travers ses lunettes
каждый со своей колокольни судит
(
vleonilh
)
cœur oublie ce que l'œil ne
voit
чего не видишь, о том не бредишь
(
vleonilh
)
cœur oublie ce que l'œil ne
voit
с глаз долой-из сердца вон
(
vleonilh
)
dîne sobrement, soupe honnêtement, dors passablement et tu
vivras
longuement
умеренность - мать здоровья
(
vleonilh
)
il ne
voit
plus loin que le bout de son nez
дальше носу не видит
(
vleonilh
)
il n'est pour
voir
, que l'œil du maître
свой глаз - алмаз
(
vleonilh
)
les arbres empêchent de
voir
la forêt
за деревьями не видеть леса
(
z484z
)
les arbres empêchent de
voir
la forêt
из-за деревьев леса не видать
(
vleonilh
)
les arbres empêchent de
voir
la forêt
за деревьями леса не видно
(
z484z
)
les maisons empêchent de
voir
la ville
из-за леса дров не видать
(
vleonilh
)
mange bien des mouches qui n'y
voit
pas
тот в беду попадает, кто много зевает
(
vleonilh
)
quand on parle du loup on en
voit
la queue
лёгок на помине
quand on parle du loup on en
voit
la queue
про волка речь, а волк навстречь
Vivrais
-tu un siècle, apprends toujours.
Век живи – век учись.
(дословный перевод русской пословицы
Iricha
)
Vivrais
-tu un siècle, apprends toujours.
Век живи век учись.
(дословный перевод русской пословицы
Iricha
)
Get short URL