French | Russian |
aboutir à un accord | прийти к соглашению |
accès à un mécanisme FMI | доступ к ресурсам в рамках механизма финансирования (ROGER YOUNG) |
affectation d'un terrain à qqn | отвод земельного участка |
affecter un capital à l'entretien de... | определять капитал на содержание (чего-л.) |
amenagement d'un terrain | инженерная подготовка земельного участка |
amenagement d'un terrain | обустройство земельного участка |
aménagement d'un local bureaux d'une société, magasin | оформление помещения |
aménagement d'un local bureaux d'une société, magasin | планировка помещения |
aménagement d'un local bureaux d'une société, magasin | обустройство помещения |
annuité de remboursement d'un credit | годовой взнос в погашение кредита |
apport d'un actif à une societe | внесение актива в капитал компании |
apurement d'un compte | окончательная выверка счёта |
apurement d'un compte | очистка счёта |
apurement d'un compte | засвидетельствование счёта |
apurer un compte | выверять счёт |
assigner un role à | отводить роль (кому-л.) |
attribution d'un terrain pour une construction | выделение участка |
attribution d'un terrain pour une construction | отвод участка |
avoir eu un empêchement | накладка вышла (vleonilh) |
avoir un emploi du temps minuté | все расписано по минутам (vleonilh) |
avoir un impact sur qqch | отражаться на (чем-л.) |
bénéficiaire d'un cheque | чекодержатель |
capacité à fonctionner dans un environnement de travail multi-tâches | умение работать в режиме многозадачности (elenajouja) |
casser un code informatique | взломать компьютерный код (vleonilh) |
casser un code informatique | вскрыть компьютерный код (vleonilh) |
ce programme a un caractère purement verbal | эта программа имеет сугубо декларативный характер (vleonilh) |
cela permet d'obtenir un supplément de production de 5 millions de roubles | за счёт этого производится дополнительно продукции на сумму пять миллионов рублей (vleonilh) |
ces produits ont un marché assuré | этим товарам обеспечен надежный сбыт (vleonilh) |
ces produits représentent un marché important | эти товары пользуются широким спросом (vleonilh) |
cession d'un bail | перенаём (vleonilh) |
cession d'un bail | передача договора найма (vleonilh) |
c'est un cas | это феномен (говоря о человеке) |
c'est un cas unique | это уникум (vleonilh) |
c'est un coup d'épée dans l'eau | это пустой номер (vleonilh) |
c'est un gars qui en veut | он рвётся в бой (vleonilh) |
c'est un scandale ! | безобразие! (vleonilh) |
c'est un vrai filon | это прямо золотое дно (vleonilh) |
charges d'un prêt | платежи по кредиту (vleonilh) |
circulation d'un atelier | цеховые проходы и проезды (vleonilh) |
classer dans un dossier | подшивать к делу (vleonilh) |
comme un fait exprès | как нарочно (vleonilh) |
comme un fait exprès | как назло (vleonilh) |
la commission est dirigée par un président ayant rang de ministr | комиссия возглавляется председателем на уровне министра (vleonilh) |
la commission est dirigée par un président ayant rang de ministre | комиссия возглавляется председателем на уровне министра (vleonilh) |
compléter la réforme économique par un volet social | дополнять экономическую реформу комплексом социальных мероприятий (vleonilh) |
conception d'un plan d'ensemble | разработка общего плана (pour ... - по ... Alex_Odeychuk) |
conclure un contrat de vente de qch | заключить контракт (Lutetia) |
conditions d'habitabilité d'un logement | потребительские свойства жилища (vleonilh) |
conquête d'un marché | освоение рынка (vleonilh) |
conquête d'un marché | завоевание рынка (vleonilh) |
le Conseil élit en son sein un président | Совет избирает из своего состава председателя (vleonilh) |
constructibilité d'un terrain | допустимое отношение площади проектируемых построек к площади участка (vleonilh) |
consultation d'un spécialiste | консультация специалиста (vleonilh) |
consultation d'un spécialiste | обращение к специалисту за консультацией (vleonilh) |
contenu d'un projet | суть проекта (vleonilh) |
continuer à fournir un service de qualité | продолжать предоставлять качественные услуги (Alex_Odeychuk) |
continuer à fournir un service de qualité | продолжать оказывать качественные услуги (Alex_Odeychuk) |
contracter un engagement | принимать обязательство (vleonilh) |
conversion d'un emprunt | конверсия займа (vleonilh) |
coupes claires dans un budget | резкое сокращение ассигнований (vleonilh) |
couverture d'un risque | покрытие риска (vleonilh) |
couvrir d'un risque | покрывать риск (vleonilh) |
couvrir un événement dans les médias | освещать событие (vleonilh) |
coûter un argent fou | стоить бешеных денег (vleonilh) |
coûter un fric fou | стоить бешеных денег (vleonilh) |
creusement d'un tunnel | проходка тоннеля (vleonilh) |
créditer un compte | зачислять средства на счёт (vleonilh) |
cycle de vie d'un produit | жизненный цикл изделия (vleonilh) |
dans un avenir point trop éloigne | в обозримом будущем |
dans un avenir point trop éloigné | в обозримом будущем (vleonilh) |
dans un souci d'efficacité | для обеспечения эффективности (vleonilh) |
date d'échéance d'un paiement | срок платежа (vleonilh) |
date d'échéance d'un paiement | срок платежа дата наступления платежа |
date d'échéance d'un paiement | срок оплаты дата наступления платежа |
date d'échéance d'un paiement | дата наступления платежа (vleonilh) |
date d'échéance d'un paiement | срок оплаты (vleonilh) |
de un à deux ordres de grandeur inférieur | я на один-два порядка меньше (чего-л vleonilh) |
de un à deux ordres de grandeur inférieur à | на один-два порядка меньше (чего-л.) |
demander un delai par ex., de paiement | просить об отсрочке |
demander un délai pour réfléchir, se décider | просить дать время (vleonilh) |
demander un délai par ex., de paiement | просить об отсрочке (vleonilh) |
demander un renseignement | обращаться за справкой (vleonilh) |
des traites escomptées à un taux atteignant 60% | векселя, идущие с дисконтом до шестидесяти процентов (vleonilh) |
d'ici un mois | не позднее одного месяца (vleonilh) |
diffusion d'un document | рассылка документа (перечень получателей vleonilh) |
donner communication d'un document | ознакомить с документом (vleonilh) |
donner communication d'un document | передать документ (vleonilh) |
donner congé à un locataire | расторгать договор найма (vleonilh) |
donner un coup de collier | поднатужиться (vleonilh) |
donner un coup de collier | подналечь |
donner un coup de collier | подналечь (vleonilh) |
donner un coup de fil | сделать звонок (vleonilh) |
droit constate dans un document | право, закреплённое в документе |
droit constaté dans un document | право, закреплённое в документе (vleonilh) |
d'un commun accord | по согласию сторон |
d'un jour à l'autre | со дня на день (vleonilh) |
d'un montant de | в сумме (чего-л vleonilh) |
d'un montant de | в размере (чего-л vleonilh) |
d'un trait de plume | одним росчерком пера (vleonilh) |
duree de remboursement d'un emprunt | срок погашения ссуды |
duree d'un contrat | срок действия договора |
duree d'un visa | срок визы |
durée de remboursement d'un emprunt | срок погашения ссуды (vleonilh) |
durée d'un bail | срок аренды (vleonilh) |
durée d'un contrat | срок действия договора (vleonilh) |
durée d'un visa | срок визы (vleonilh) |
dynamiser un secteur industriel | придавать динамизм отрасли промышленности (vleonilh) |
débit d'office d'un compte | бесспорное списание средств (vleonilh) |
débiter un compte | списывать средства со счета (vleonilh) |
débiter un compte | снимать средства со счета (vleonilh) |
déblocage d'un credit | разрешение на использование кредита |
déblocage d'un crédit | разрешение на использование кредита (vleonilh) |
déclasser un produit | снижать сортность товара (vleonilh) |
les démarches entreprises ont abouti à un résultat positif | предпринятые шаги привели к положительному результату (vleonilh) |
la dénonciation était soumis à un préavis d'un an | расторжению должно было предшествовать уведомление за один год (vleonilh) |
déposant d'un brevet | заявитель патента (vleonilh) |
déposer sur un compte | класть на счёт (vleonilh) |
déposer un projet de loi | внести законопроект (vleonilh) |
déposer un préavis de grève | объявить предзабастовочное состояние (vleonilh) |
déroulement d'un contrat | ход выполнения контракта (vleonilh) |
désamorcer un conflit | пресекать конфликт (vleonilh) |
désinstaller un programme informatique | удалять компьютерную программу (vleonilh) |
détection d'un signal | детектирование сигнала (vleonilh) |
détenteur d'un droit | обладатель права (vleonilh) |
effectuer un appel d'offres | провести торги (vleonilh) |
effectuer un appel d'offres | провести тендер (vleonilh) |
effectuer un recoupement | перепроверять (vleonilh) |
effectuer un remplacement | заменять отсутствующего работника (vleonilh) |
effectuer un retrait dans une banque | получать деньги по вкладу |
effectuer un retrait dans une banque | снимать деньги со счета |
effectuer un versement | платить взнос (vleonilh) |
encaisser un cheque | получить деньги по чеку |
encaisser un chèque | получить деньги по чеку (vleonilh) |
engager un procès | возбудить дело в суде (vleonilh) |
entamer l'élaboration d'un programme | приступать к разработке программы (vleonilh) |
entre nous, c'est un dialogue de sourds | мы разговариваем на разных языках (vleonilh) |
entre nous, c'est un dialogue de sourds | мы разговариваем на разных языках |
entreprendre une démarche auprès d'un ministère | предпринимать действия через министерство (vleonilh) |
entreprendre une démarche auprès d'un ministère | предпринимать шаги через министерство (vleonilh) |
entreprendre une démarche auprès d'un ministère | ходатайствовать перед министерством (vleonilh) |
les entreprises qui constituent un groupement | входящие в объединение предприятия (vleonilh) |
entretenir des relations économiques avec un pays | поддерживать экономические отношения со страной (vleonilh) |
envoi d'un chargement | отправление груза (vleonilh) |
envoyer un livre au pilon | пустить книгу под нож (vleonilh) |
escroquer un gogo de 1000 dollars | нагреть простака на тысячу долларов (vleonilh) |
etude de la faisabilité d'un projet | технико-экономическая проработка проекта |
etude d'un projet | разработка проекта |
execution d'un contrat | выполнение контракта |
execution d'un contrat | исполнение контракта |
existence d'un financement suffisant | достаточность финансирования (ROGER YOUNG) |
exécution d'un contrat | выполнение контракта (vleonilh) |
exécution d'un contrat | исполнение контракта (vleonilh) |
faible durée de remboursement d'un credit | высокая возвратность кредита |
faible durée de remboursement d'un crédit | высокая возвратность кредита (vleonilh) |
faire des efforts pour résoudre un problème | делать усилия для решения проблемы (vleonilh) |
faire des efforts pour résoudre un problème | предпринимать шаги к решению проблемы (vleonilh) |
faire l'objet d'un arrêté | оформляться в форме постановления (vleonilh) |
faire supporter des frais à un associé | перекладывать расходы на партнёра (vleonilh) |
faire un arbitrage | делать выбор (greenadine) |
faire un effectuer | перепроверять |
faire un mailing | разослать по почте рекламную листовку (vleonilh) |
faire un pas en direction des partenaires | сделать шаг навстречу партнёрам (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
faire un prix de gros à qn | предоставить кому оптовую скидку (vleonilh) |
faire un procès d'intention à qn | приписывать кому коварные умыслы (vleonilh) |
faire un procès d'intention à qn | обвинять кого в неискренности (vleonilh) |
faire un procès d'intention à qn | придираться к (слабее; кому vleonilh) |
faire un procès d'intention à qn | приписывать кому задние мысли (vleonilh) |
faire un rabais de 1000 euros | скинуть с цены тысячу евро (vleonilh) |
faire un tableau | создать таблицу (à deux colonnes - с двумя столбцами Alex_Odeychuk) |
ficeler un dossier | доработать пакет документов (vleonilh) |
finaliser un document | дорабатывать документ (vleonilh) |
former un apprenti | обучать новичка рабочей профессии (vleonilh) |
fournir un service | оказывать услугу (за плату kee46) |
fournir un service de qualité | предоставлять качественные услуги (Alex_Odeychuk) |
fournir un service de qualité | оказывать качественные услуги (Alex_Odeychuk) |
fournir un terrain | отвести земельный участок (vleonilh) |
franchir un seuil | превысить пороговую величину (Alex_Odeychuk) |
gagnant d'un concours | победитель конкурса (vleonilh) |
garantie de remboursement d'un crédit | гарантия возврата кредита (vleonilh) |
gonfler un bilan | "накачивать" баланс (vleonilh) |
il en connaît un rayon la-dessus | он на этом собаку съел |
il en connaît un rayon là-dessus | он на этом собаку съел (vleonilh) |
il existe un marché pour | имеется потенциальный рынок на (что-л vleonilh) |
il existe un marché pour un produit | существует потенциальный рынок на (что-л vleonilh) |
il fait un intérim | он нашёл временную работу (vleonilh) |
il ne s'agit la que d'un brouillon | это ещё сырой документ |
il ne s'agit là que d'un brouillon | это @ещё сырой документ (vleonilh) |
il у я un contentieux important entre nous | накопилось между нами много спорных вопросов |
il y a un contentieux important entre nous | накопилось между нами много спорных вопросов (vleonilh) |
il у à un contentieux important entre nous | накопилось между нами много спорных вопросов |
implantation d'une société sur un marché | укрепление позиций фирмы на рынке (vleonilh) |
implantation d'une société sur un marché | внедрение фирмы на рынок (vleonilh) |
imputation d'un contrat à un protocole de crédit | принятие контракта к финансированию в счёт кредитного протокола (vleonilh) |
imputation sur un compte d'une dépense, une recette | зачисление на счёт (vleonilh) |
imputer sur un compte | зачислять на счёт (vleonilh) |
imputer sur un compte une dépense, une recette | учитывать на счёте (vleonilh) |
indemnisation d'un dommage | возмещение ущерба (vleonilh) |
indemnisation d'un dommage | возмещение убытка (vleonilh) |
infliger un blâme | объявить выговор (vleonilh) |
instaurer un dialogue effectif avec le pouvoir | начать реальный диалог с властью (vleonilh) |
intérêts d'un emprunt | проценты по займу (vleonilh) |
j'ai besoin d'un justificatif | мне нужен документ для отчетности |
j'ai eu un empêchement | у меня получилось накладка |
j'ai un emploi du temps minuté | все у меня расписано по минутам |
jauge brute d'un navire | регистровая вместимость судна (vleonilh) |
jauge d'un navire | регистровая вместимость судна (vleonilh) |
je dirai, en anticipant un peu | несколько забегая вперёд, я скажу |
je veux vous demander un service | хочу попросить вас об одной услуге |
je vous demande un delai pour réfléchir, se décider | прошу дать мне время |
j'effectue un remplacement | заменяю отсутствующего работника |
jouer un tour de cochon à qn | подкинуть подлянку (кому vleonilh) |
jouer un triste rôle | играть неблаговидную роль (vleonilh) |
la commission est dirigée par un président ayant rang de ministre | комиссия возглавляется председателем на уровне министра |
la dénonciation était soumis à un préavis d'un an | расторжению должно было предшествовать уведомление за один год |
l'adoption de cette mesure représente un recul | принятие этой меры является шагом назад (vleonilh) |
lancement d'un appel d'offres | объявления тендера |
lancement d'un nouveau produit sur le marché | выпуск нового товара на рынок (vleonilh) |
lancement d'un nouveau produit sur le marché | внедрение нового товара на рынок (vleonilh) |
lancer un appel d'offres | объявить торги (vleonilh) |
lancer un appel d'offres | объявить тендер (vleonilh) |
lancer un journal | создавать газету (vleonilh) |
lancer un journal | организовать газету (vleonilh) |
lancer un nouveau produit | выходить на рынок с новым товаром (vleonilh) |
lancer un programme | входить в программу |
le Conseil élit en son sein un président | Совет избирает из своего состава председателя |
le lot a trouvé preneur pour un million | лот пошел с молотка за один миллион |
le poste de numéro un opérationnel | главный исполнительный директор (qui est celui de " Chief executive officer " (CEO) // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
le ratio est fixé à deux pour un | норматив устанавливается как 2:1 (kee46) |
l'entreprise devra effectuer un dégraissage | предприятию придётся сбрасывать "лишний вес" (vleonilh) |
les démarches entreprises ont abouti à un résultat positif | предпринятые шаги привели к положительному результату |
les entreprises qui constituent un groupement | входящие в состав объединения предприятия |
les entreprises qui constituent un groupement | входящие в объединение предприятия |
les forces et les faiblesses d'un individu | сильные и слабые стороны человека (Alex_Odeychuk) |
les litiges éventuels seront examines par un tribunal arbitral | споры, если таковые возникнут рассматриваются арбитражным судом |
les litiges éventuels seront examines par un tribunal arbitral | споры, если таковые имеются рассматриваются арбитражным судом |
les négociations ont abouti à la signature d'un contrat | переговоры закончились подписанием контракта |
les parties se sont liées par un accord | стороны заключили между собой договор |
les états financiers d'un groupe de sociétés | финансовая отчетность группы компаний (Alex_Odeychuk) |
lever un crédit | привлекать кредит (vleonilh) |
limites d'un terrain | границы участка (vleonilh) |
les litiges éventuels seront examinés par un tribunal arbitral | споры, если таковые имеются, если таковые возникнут, рассматриваются арбитражным судом (vleonilh) |
lors d'un déplacement professionnel | во время командировки |
lors d'un grand événement | в ходе крупного мероприятия (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
lors d'un grand événement | на крупном мероприятии (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
lors d'un événement | в ходе мероприятия (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
lors d'un événement | на мероприятии (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
le lot a trouvé preneur pour un million | лот пошел с молотка за один миллион (vleonilh) |
l'économie est dans un creux | экономика переживает спад (vleonilh) |
lésiner sur un copeck | жалеть каждую копейку (vleonilh) |
manifester un souci d'efficacité | проявлять деловой подход (vleonilh) |
maturité d'un prêt calque de l'anglais | срок погашения кредита (vleonilh) |
maîtriser un problème | преодолевать трудность (vleonilh) |
mettre sur un autre ordinateur un fichier | перебросить в другой компьютер (vleonilh) |
mettre sur un pied d'égalité | уравнивать в правах (vleonilh) |
mise en pension d'un effet | перезалог векселя (vleonilh) |
mise en place d'un crédit | предоставление кредита (vleonilh) |
mise en sommeil d'un chantier | консервация строительства (vleonilh) |
montant d'un contrat | сумма контракта (vleonilh) |
montant d'un contrat | стоимость контракта (vleonilh) |
montant d'un contrat | цена контракта (vleonilh) |
mouvementer un compte | делать запись на счету |
mouvementer un compte | делать запись на счёте (vleonilh) |
mutation d'un bien | переход права собственности (vleonilh) |
mutation d'un employé | перевод на другое место работы (vleonilh) |
n'avoir pas un rond | ни копья (нет vleonilh) |
non-renonciation à un droit | сохранение права (vleonilh) |
nous vous proposons un lot à livrer en mai | предлагаем вам партию с поставкой в мае |
nous vous proposons un lot à livrer en mai | предлагаем вам партию с поставкой в мае (vleonilh) |
négociation d'un contrat | оговаривание условий контракта (vleonilh) |
négociation d'un contrat | согласование контракта (vleonilh) |
négociation d'un contrat | обсуждение контракта (vleonilh) |
les négociations ont abouti à la signature d'un contrat | переговоры закончились подписанием контракта (vleonilh) |
négocier un contrat | согласовывать условия контракта (vleonilh) |
opérer un contrôle par sondage | производить выборочный контроль (vleonilh) |
opérer un contrôle par sondage | проверять выборочно (vleonilh) |
ordre d'ouverture d'un crédit documentaire | поручение на открытие аккредитива (vleonilh) |
ouverture d'un héritage | открытие наследства (vleonilh) |
ouvrir un appel d'offres | объявить конкурс (vleonilh) |
ouvrir un appel d'offres | объявить торги (vleonilh) |
ouvrir un appel d'offres | объявить тендер (vleonilh) |
ouvrir un commerce | открывать торговлю (vleonilh) |
ouvrir un dossier sur | заводить дело на (кого, что vleonilh) |
paiement par réalisation d'un credit documentaire | выплата с документарного аккредитива |
paiement par réalisation d'un crédit documentaire | выплата с документарного аккредитива (vleonilh) |
les parties se sont liées par un accord | стороны заключили между собой договор (vleonilh) |
parvenir à un accord | достичь соглашения (vleonilh) |
passation d'un marché | заключение сделки (vleonilh) |
passation d'un ordre | выставление поручения (биржа) |
passer un contrat | заключать контракт (vleonilh) |
passer un coup de fil | сделать звонок |
pathologie d'un immeuble | неисправности здания (vleonilh) |
permettez-moi de vous remettre un souvenir | разрешите преподнести Вам памятный подарок (vleonilh) |
permettez-moi de vous remettre un souvenir de notre visite | разрешите преподнести Вам подарок в память о нашей встрече (vleonilh) |
permettre l'accès d'un local à qn | допускать (куда; кого vleonilh) |
piquer un client | "уводить" клиента (ksuh) |
placer un emprunt | реализовать заём (vleonilh) |
placer un ordre | выставить ордер (Forex ROGER YOUNG) |
plan d'amortissement d'un prêt | план погашения ссуды (vleonilh) |
polyvalence du personnel d'un atelier | взаимозаменяемость смежных профессий в цехе (vleonilh) |
porter dans un compte | заносить на счёт (vleonilh) |
porter dans un compte | бухг. записывать на счёт (vleonilh) |
porter sur un compte des sommes | зачислять на счёт (vleonilh) |
porter un jugement sur | давать оценку (чему-л vleonilh) |
poser un jalon | закинуть удочку (vleonilh) |
position d'un compte | остаток на счёте (vleonilh) |
position d'un compte | остаток вклада (vleonilh) |
premier tirage d'un crédit | первое использование кредита (vleonilh) |
prendre en pension un effet | выдавать кредит под залог ценных бумаг (vleonilh) |
prendre un bon départ | успешно стартовать (vleonilh) |
prix tiré de la vente d'un bien | сумма, вырученная с реализации имущества (vleonilh) |
produire un revenu | приносить доход (vleonilh) |
promouvoir un produit | проталкивать товар на рынок (vleonilh) |
promouvoir un produit | пропагандировать товар (vleonilh) |
promouvoir un produit | стимулировать сбыт товара (vleonilh) |
prélèvement sur un compte | списание со счета (vleonilh) |
présenter un cheque à l'encaissement | сдавать чек в банк |
présenter un chèque à l'encaissement | сдавать чек в банк (vleonilh) |
présenter un document sous la forme de | оформлять документ в виде (чего-л vleonilh) |
prêcher un converti | убеждать убеждённого (vleonilh) |
pénétration d'un marché | вступление на рынок (vleonilh) |
pénétration d'un marché | выход на рынок (vleonilh) |
pénétration d'un marché | внедрение на рынок (vleonilh) |
pénétrer un marché | осваивать рынок (vleonilh) |
pénétrer un marché | выходить на рынок (vleonilh) |
pénétrer un marché | вступать на рынок (vleonilh) |
pénétrer un marché | внедряться на рынок (vleonilh) |
rachat d'un contrat à terme | выкуп фьючерсного контракта (vleonilh) |
rachat d'un contrat à terme | откуп фьючерсного контракта (vleonilh) |
rapport d'un capital | доход с вложенного капитала (vleonilh) |
rapport d'un capital | рост капитала (vleonilh) |
rattraper un retard | устранять задержку (vleonilh) |
recaler un planning | корректировать график (vleonilh) |
recevoir un appel d'offres | получить запрос на коммерческое предложение (vleonilh) |
reconduction tacite d'un contrat | автоматическое продление действия договора (vleonilh) |
redresser un compte | исправить счёт (vleonilh) |
regrouper des résultats dans un tableau | сводить результаты в таблицу (vleonilh) |
relâcher dans un port | заходить в порт (vleonilh) |
remboursements d'un prêt | очередные платежи по кредиту (vleonilh) |
remise en cause par un dirigeant de la société de la politique de son prédécesseur | отказ руководителя от политики его предшественника (vleonilh) |
remporter un appel d'offres | победить в тендере (vleonilh) |
remporter un appel d'offres | пройти по тендеру (vleonilh) |
remporter un contrat | получить контракт (vleonilh) |
rendement d'un investissement | доходность инвестиции (vleonilh) |
rendement d'un investissement | отдача инвестиции (vleonilh) |
rendement d'un investissement | эффективность инвестиции (vleonilh) |
rendre un service | оказать услугу (vleonilh) |
renouvellement d'un contrat | продление срока действия контракта (vleonilh) |
rentabiliser un investissement | обеспечивать рентабельность вложенных средств (vleonilh) |
renégociation d'un contrat | перезаключение контракта (vleonilh) |
reprendre des résultats dans un tableau | сводить результаты в таблицу (vleonilh) |
respect d'un contrat | выполнение договорных обязательств (vleonilh) |
restitution d'un bien | возвращение материальной ценности |
restitution d'un bien | возврат материальной ценности |
retirer de l'argent sur un compte | снимать деньги со счета |
retrait d'argent sur un compte | получение денег по вкладу |
revenir sur un texte déjà approuvé | вернуться к рассмотрению уже принятого текста |
ronger son frein dans un coin | хотеть что-то сделать и не решаться (томиться pivoine) |
router les ordres sur un autre marché | пересылать заявки на другую биржу (биржа) |
règlement d'un litige | разрешение спора |
règlement d'un litige | решение спора |
réalisation d'un crédit documentaire | платёж по товарному аккредитиву |
réaliser un bénéfice | получить прибыль |
réaliser un bénéfice | получать прибыль (ksuh) |
réduire un écart | сокращать разрыв |
réintégrer dans un emploi | восстанавливать на работе |
réparation d'un dommage | возмещение ущерба |
répondre à un appel d'offres | ответить на тендерный запрос |
répondre à un appel d'offres | принять участие в тендере (Julia_477) |
saisie-arrêt du solde créditeur d'un compte | наложение ареста на вклад |
saisie-arrêt du solde créditeur d'un compte | обращение взыскания на вклад |
saisie-arrêt du solde créditeur d'un compte | арест на вклад |
saisine d'un tribunal | возбуждение дела в суде |
saisine d'un tribunal | передача дела в суд |
saisir un tribunal d'une affaire | возбудить дело в суде |
saisir un tribunal d'une affaire | обратиться в суд |
se fixer un objectif | ставить перед собой задачу |
se libérer d'un engagement | выходить из обязательства |
se ranger à un avis | присоединяться к мнению |
selon les modalités fixées d'un commun accord | в согласованном порядке |
signataire d'un contrat | участник контракта (kee46) |
signer un engagement de confidentialité | давать подписку о неразглашении информации |
s'introduire sur un marché | пробиваться на рынок |
suivant les modalités fixées d'un commun accord | в согласованном порядке |
sur un an | в годовом исчислении (по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года nerdie) |
tendre vers un but | быть направленным на достижение цели (Alex_Odeychuk) |
tirer un bénéfice de | извлекать прибыть (ksuh) |
tirer un profit | извлекать прибыть (ksuh) |
titre émis par un organisme parrainé par l'État | облигация федерального агентства (ROGER YOUNG) |
un accord du même montant | соглашение на такую же сумму (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
un acompte réception de 10000 F | аванс в размере десяти тысяч |
un aménagement particulier | специальная договорённость (Alex_Odeychuk) |
un appel d'offres | торги (elenajouja) |
un bref résumé des activités de notre usine | краткая справка о нашем заводе |
un bâtiment de cinq niveaux | пятиэтажный дом |
un chic type | отличный малый |
un contrat piège | договор с подвохом (pour ... - для ... // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
un contrat piège | договор с подвохом (Alex_Odeychuk) |
un cycle de vie des objets | проектный цикл. (Voledemar) |
un cycle de vie des objets | Жизненный цикл проекта ((промежуток времени между моментом появления, зарождения проекта и моментом его ликвидации, завершения) является исходным понятием для исследования проблем финансирования работ по проекту и принятия соответствующих решений. Укрупненно жизненный цикл проекта можно разделить на три основные смысловые фазы: прединвестиционную, инвестиционную и эксплуатационную. Voledemar) |
un déplacement professionnel | командировка (financial-engineer) |
un exemple parlant | наглядный пример |
un fournisseur de service de traduction | поставщик переводческих услуг (Alex_Odeychuk) |
un grand événement | крупное мероприятие (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
un groupe de sociétés | группа компаний (Alex_Odeychuk) |
un haut niveau de performances d'une entreprise | высокая эффективность производства |
un homme averti en vaut deux | береженого Бог бережёт |
un homme d'affaires marocain | марокканский коммерсант (Alex_Odeychuk) |
un homme d'affaires marocain | марокканский бизнесмен (Alex_Odeychuk) |
un homme d'affaires qui a réussi | преуспевающий бизнесмен |
un intérêt redoublé pour | обострённый интерес к (чему-л.) |
un inventaire des dispositifs existants | перечень существующих устройств (Alex_Odeychuk) |
un marche du logement s'est développé | сформировался рынок жилья |
un marché | сделка (Alex_Odeychuk) |
un marché d'avenir | рынок с большим будущим |
un pack de services | пакет услуг (irida_27) |
un poste évolutif | должность с перспективой роста (pivoine) |
un prochain mariage | предстоящее слияние (Alex_Odeychuk) |
un prochain mariage | предстоящее слияние (entre ... et ... - ... (кого) ... с ... (кем) // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
un produit techniquement élaboré | техноёмкое изделие |
un produit élaboré | продукт высокой переработки |
un rôle ingrat | незавидная роль |
un rôle ingrat | неблаговидная роль |
un salarié prometteur | перспективный работник (pivoine) |
un secteur public en décomposition | разваливающийся государственный сектор |
un sens aigu des affaires | деловая хватка (Zukrynka) |
un ... sur cinq | каждый пятый (z484z) |
un système de paiement flexible | гибкая система платежей (irida_27) |
un tel comportement frise l'inconscience | такой поступок граничит с безрассудством |
un travail mal fait | небрежно сделанная работа |
un travail mal fait | небрежно выполненная работа |
un travail mal fait | плохо выполненная работа |
un travail mal fait | некачественная работа |
un travail mal fait | плохо сделанная работа |
un vrai défi | настоящая проблема (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
utilisation en vertu d'un accord | использование СДР по соглашению (ROGER YOUNG) |
vente aux enchères d'un bien hypothéqué | аукционная продажа заложенного имущества |
votre compte présente un excédent de 1000 dollars | остаток средств на вашем счёте составляет тысячу долларов |
votre compte présente un solde de 1000 euros en votre faveur | остаток средств на вашем счёте составляет тысячу евро (kee46) |
vous êtes un excellent négociateur | вы прекрасно владеете искусством переговоров |
vous êtes un excellent négociateur | вы прекрасно умеете вести переговоры |
échéance d'un contrat | истечение срока действия контракта |
échéances d'un prêt | платежи по ссуде |
écrire un email pour demander des informations | написать электронное письмо с просьбой о предоставлении информации (Alex_Odeychuk) |
émettre un chèque | выписывать чек (Vera Fluhr) |
émettre un chèque | выписать чек (Vera Fluhr) |
émettre un ordre | издать приказ (Slawjanka) |
être sur un pied d'égalité avec qqn | быть на равных с (кем-л.) |
être un atout | являться конкурентным преимуществом (Alex_Odeychuk) |