DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Politics containing un-un | all forms | in specified order only
FrenchRussian
aborder les négociations dans un esprit constructifподходить к переговорам с конструктивных позиций
aboutir à un accordприходить к соглашению
aboutir à un accordдостигать соглашения
aboutissement à un accordдостижение соглашения
aboutissement à un accordдостижение договорённости
abroger un traitéрасторгнуть договор
accepter un défiпринимать вызов
accepter un défiотвечать на вызов
accomplir avec conscience un exploitсознательно идти на подвиг
accorder un soutien actif aux projetsактивно поддерживать планы
accoucher d'un texte communвыработать согласованный текст (Liberation, 2018)
accoucher d'un texte communвыработать общий текст (Liberation, 2018)
accuser un retard sur le niveau actuelотставать от современного уровня
acquérir un caractèreприобретать характер
acquérir un caractèreпринимать характер
acquérir un caractère massifприобретать массовый характер
adopter un programmeпринимать программу
adopter un projetпринимать проект
adresser un appelобращаться с воззванием
adresser un messageобращаться с посланием
agent d'un service secretспецслужбист (sophistt)
annuler un accordаннулировать соглашение
appeler à un rassemblementпризвать к проведению мирного собрания (Le Figaro financial-engineer)
appliquer un ensemble de mesuresосуществлять систему мер
apporter un appuiоказывать поддержку
apporter un soutienоказывать поддержку
approfondir un problèmeизучать проблему
arriver à un accordприходить к соглашению
assigner un butставить цель
assigner un objectifставить цель
attribuer un caractèreпридавать характер
attribuer un caractère antifascisteпридавать антифашистский характер
attribuer un gradeприсваивать воинское звание
au lendemain d'un référendumна следующий день после проведения референдума (BFMTV, 2018)
au prix d'un formidable effortценой огромного напряжения сил
au sein d'un Étatвнутри государства (Alex_Odeychuk)
au terme d'un long combatв конце долгой борьбы (avec ... - с ... // Le Monde, 2020)
avoir un caractère défensifносить оборонительный характер
avoir un caractère politiqueносить политический характер
avoir un devoir envers notre paysиспытывать чувство долга перед Родиной (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
avoir un développementполучать развитие
avoir un entretienиметь беседу
avoir un çaractèreносить характер
battre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyensбороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их граждан (Le Monde, 2018)
battre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyensбороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их граждан
bâtir un monde sûrстроить безопасный мир
bénéficier d'un soutien populaire massifпользоваться огромной поддержкой народа (60 % d’approbation dans les sondages - уровень поддержки согласно социологическим опросам: 60 % // Liberation, 2018)
causer un dommageнаносить ущерб
causer un préjudiceнаносить ущерб
chef d'un État laïcглава светского государства (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
commettre un acte de piraterieсовершать пиратский акт
commettre un meurtreсовершать убийство
complice d'un crimeсоучастник преступления
complicité d'un crimeсоучастие в преступлении
composer un gouvernementобразовывать правительство
conclure un contratзаключать контракт
conclusion d'un cessez-le-feuустановление прекращения огня (ZolVas)
conclusion d'un cessez-le-feuустановление режима прекращения огня (ZolVas)
confirmer sous la forme d'un engagementподтверждать в обязывающей форме
Conférence des ONG sur "Les peuples et la crise de la dette - Un défi pour les ONG"eauКонференция НПО по теме "Народ и кризис задолженности-проблема для НПО"
conférer un caractèreпридавать характер
conférer un caractère constructif aux relationsпридавать конструктивный характер отношениям
conférer un caractère dynamiqueпридавать динамический характер
conférer un caractère irréversibleпридавать необратимый характер
conférer un gradeприсваивать воинское звание
conférer un grade supérieurприсваивать высшее воинское звание
connaître un développementполучать развитие
connaître un nouveau développementполучать дальнейшее развитие
considérer comme un crimeрассматривать как преступление
considérer comme un criminel de guerreрассматривать как военного преступника
considérer la propagande de la guerre comme un crime contre l'humanitéсчитать пропаганду войны преступлением против человечества
constituer un dangerсоздавать опасность
constituer un gouvernementобразовывать правительство
constituer un État dans l'Étatстать государством в государстве (Alex_Odeychuk)
construire un avenirстроить будущее (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
construire un avenir meilleurстроить светлое будущее (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
convoquer un Conseil de défenseсозвать заседание Совета обороны (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
courir un risqueидти на риск
craindre un bain de sangопасаться кровопролития (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
créer un bouclierсоздавать щит
créer un bouclier antimissileсоздавать противоракетный щит
créer un climat amicalсоздавать дружескую атмосфера
créer un meilleur climatсоздавать благоприятную обстановку
créer un nouveau type d'armesсоздавать новый вид оружия
dans un esprit amicalв духе дружбы
dans un futur procheв обозримом будущем (Voledemar)
dans un monde multipolaireв многополярном мире (Motyacat)
dans un monde où l'ami d'vient l'ennemi et l'ennemi d'vient l'amiв мире, где друг может обернуться врагом, а враг – другом (Alex_Odeychuk)
dans un profond secretв глубокой тайне
de la part d'un chef d'Étatот главы государства (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
de la part d'un chef d'Étatсо стороны главы государства (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
devenir un exemple pour...становиться примером для...
devenir un frein au progrès socialстановиться тормозом общественного прогресса
diffuser à titre d'un document officielраспространять в качестве официального документа
discuter un problèmeобсуждать проблему
Dispositions essentielles d'un traité sur le non-emploi réciproque de la force militaire et le maintien des relations de paixОсновные положения договора о взаимном неприменении военной силы и поддержании отношений мира
Dispositions fondamentales d'un traité sur l'interdiction générale et totale des essais d'armes nucléairesОсновные положения договора о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружия
donner un appuiоказывать поддержку
donner un bon prétexteстать удобным предлогом (для (кого именно), чтобы ... (что именно сделать) - я ... pour ... + inf. Alex_Odeychuk)
donner un coup d'épaule aux crédits militairesпроталкивать военные ассигнования
débattre un problèmeобсуждать проблему
décerner un diplôme d'honneurнаграждать почётной грамотой
déclarer un blocusобъявлять блокаду
déclencher un conflit arméразвязывать вооружённый конфликт
déclencher un tollé dans les rangs de l'oppositionвызвать возмущение в рядах оппозиции (Liberation, 2018)
décorer d'un ordre à titre posthumeпосмертно награждать орденом
découvrir un secretраскрывать тайну
décréter un deuilобъявлять траур
dégradant pour un ancien chef de l'Etatунизительный для бывшего главы государства
dénoncer un scrutin illégitimeкритиковать незаконное голосование (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
déployer un nouveau système de forces stratégiques offensivesразвёртывать новую систему стратегических наступательных сил
déployer un système d'armeразвёртывать комплекс
désigner un candidat aux électionsвыставить кандидата в (ROGER YOUNG)
détérminer un quorumопределить кворум
effectuer un coup d'Etatсовершать государственный переворот
effectuer un important travailпроделать большую работу
effectuer un raidсовершать налёт
effleurer un problèmeкасаться проблемы
effleurer un problèmeзатрагивать проблему
embrasser un grand nombre de problèmesохватывать широкий круг вопросов
en quête d'un socle idéologiqueв поисках идеологической основы (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
engagement de ne pas employer les premiers les uns contre les autres les armes nucléaires ou conventionnellesотказ от применения друг против друга первыми как ядерного, так и обычного оружия
engager un effort inégaléпредпринимать беспрецедентные меры (pour ... - для ... // Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
engager un effort inégaléпредпринимать беспрецедентные меры (Alex_Odeychuk)
envisager un coup de forceрассматривать возможность силового решения (Alex_Odeychuk)
envisager un coup de forceрассматривать возможность государственного переворота (Alex_Odeychuk)
essayer un nouveau type d'armesиспытывать новый вид оружия
et un fait qui décrédibilise encore un peu plusи это ещё более дискредитирует (кого именно // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
exciter les peuples les uns contre les autresнатравливать одни народы на другие
exécuter un ordreвыполнять распоряжение
fabriquer un crimeготовить преступление
face à un dangerперед лицом опасности
faire accepter un armistice désavantageuxнавязывать несправедливый мир
faire face à un danger de mortвстретить смертельную опасность лицом к лицу
faire un accueil solennel à...устраивать торжественную встречу
faire un battage autour de...поднимать шумиху вокруг...
faire un instrument de propagande de...превращать в инструмент пропаганды
faire un pas versделать шаг к
faire un stageпроходить курс обучения
fixer un butставить цель
fixer un objectifставить цель
fixer un rôleопределять роль
formation dans l'esprit d'un dévouement sans bornes à la Patrie socialisteвоспитание в духе беззаветной преданности социалистической Родине
formation d'un homme nouveauформирование нового человека
former un combattantформировать воина
former un front uniдействовать единым фронтом
former un front uniвыступать единым фронтом
fournir un appuiоказывать поддержку
fournir un soutienоказывать поддержку
garder un profil basне делать громких заявлений (букв.: сохранять низкий профиль // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
garder un réel atoutпродолжать обладать существенным преимуществом (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
garder un réel atoutсохранять существенное преимущество (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
identification d'un acte agressifопределение характера агрессии
imiter un exempleбрать пример
impartir un délaiпредоставлять отсрочку
imposer un armistice désavantageuxнавязывать несправедливый мир
improviser un bain de foule dans une citéвступить в живое общение с жителями города (Alex_Odeychuk)
infliger un coup à l'idéologie chauvineнаносить удар по идеологии шовинизма
infliger une un échecнаносить поражение
instauration d'un cessez-le-feuустановление прекращения огня (ZolVas)
instauration d'un cessez-le-feuустановление режима прекращения огня (ZolVas)
instaurer un système politique monopartisteустановить однопартийную политическую систему (Alex_Odeychuk)
intervenir dans un débatпринимать участие в прениях
investir d'un pouvoir absoluнаделять неограниченной властью
je suis un génie très stableя очень стабильный гений (самооценка Дональда Трампа sophistt)
jeter un défiбросать вызов
jeter un jour sur...проливать свет на...
jouer un rôleиграть роль
jouer un rôle dirigeantиграть руководящую роль
Kim Jong-unКим Чен Ын руководитель КНДР (I. Havkin)
la défiance vis-à-vis d'un système politique corrompuнедоверие к коррумпированной политической системе (Le Figaro, 2019)
la plupart des ténors politiques d'un paysбольшинство политических лидеров страны (Le Figaro Alex_Odeychuk)
la plupart des ténors politiques d'un paysбольшинство политических лидеров страны (Alex_Odeychuk)
la vidéo sur laquelle il a identifié un conseiller du chef d'Étatвидеозапись, по которой он опознал советника главы государства (Alex_Odeychuk)
lire ses réponses avec un papierчитать по бумажке (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
livrer un criminelвыдавать преступника
lors d'un référendumна референдуме (BFMTV, 2018)
lors d'un référendum d'autodéterminationна референдуме по вопросу самоопределения (BFMTV, 2018)
l'un des hommes forts du régimeодин из влиятельных деятелей режима (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
l'un des supporters du challengerодин из сторонников кандидата (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
lésion d'un droitнарушение права
machiner un une conspirationготовить заговор
maintenir haut un état moral et politique des troupesподдерживать высокое морально-политическое состояние войск
maintenir la puissance défensive à un niveau excluant la supériorité de l'impérialisme sur le socialismeподдерживать оборонную мощь на уровне, исключающем военное превосходство империализма
maintenir l'équilibre à un niveau suffisant raisonnableподдерживать равновесие на уровне разумной достаточности
marquer un pas importantпредставлять важный шаг
mener un travail de rechercheзаниматься исследовательскими работами (Voledemar)
mettre en garde contre un conflit généraliséпредупреждать о возможном расширении конфликта
mettre sous un faux jourпредставлять в ложном свете
mettre sous un faux jourпредставлять в искажённом свете
mettre sous un jour favorableпредставлять в благоприятном свете
mettre un problème à l'étudeизучать проблему
monde constituant un tout uniqueцелостный мир
monter un une conspirationготовить заговор
monument érigé à un hérosпамятник герою
mécanisme de prévention d'un conflit nucléaireмеханизм предотвращения ядерного конфликта
ne jouer qu'un rôle cérémonielиграть только церемониальную роль (Alex_Odeychuk)
neutraliser un soulèvement contre-révolutionnaireподавлять контрреволюционное выступление
nommer un candidatвыставить кандидатуру (ROGER YOUNG)
nous sommes dans une démocratie, fondée sur un contrat socialу нас демократия, основанная на общественном договоре (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
négociations sur un pied d'égalitéравноправные переговоры
obtenir un diplôme d'honneurполучать почётную грамоту
obtenir un succèsдобиваться успеха
obtenir un vote de confianceполучить вотум доверия (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
opérer un raidсовершать налёт
opérer un tournant dans le cours des événementsпереломить ход событий
opérer un tournant radical dans le cours de la guerreдобиваться коренного перелома в ходе войны
organisation d'un nouveau scrutinпроведение новых выборов (Iricha)
organiser un complotорганизовать заговор
ourdir un une conspirationготовить заговор
parcourir un longue cheminпройти большой путь (Motyacat)
participation à un crimeучастие в преступлении
parvenir à un accordприходить к соглашению
parvenir à un accordдостигать соглашения
placer devant un fait accompliпоставить перед совершившимся фактом
porter sur un large éventail de problèmes d'actualitéохватывать широкий круг актуальных проблем
porter un caractère provocateurносить провокационный характер
porter un çaractèreносить характер
poser un butставить цель
poser un objectifставить цель
pourparlers sur un éventail de problèmesпереговоры по широкому кругу проблем
prendre part à un voteголосовать
prendre un caractèreприобретать характер
prendre un caractèreпринимать характер
prendre un caractère chroniqueпринимать хронический характер
prendre un caractère irréversibleпринимать необратимый характер
proclamer ouvertement un objectifоткрыто провозглашать цель
Projet de convention sur le secours en cas d'accident nucléaire ou de situation provoquée par un accident suivi d'émanations radioactivesПроект конвенции об оказании помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации
Projet de convention sur un avertissement rapide en cas d'accidents nucléairesПроект конвенции об оперативном оповещении о ядерных авариях
Projet de résolution de l'Assemblée générale de l'ONU sur la nécessité de multiplier les efforts pour éliminer la menace d'une guerre nucléaire et assurer un caractère inoffensif au développement du nucléaireПроект резолюции Генеральной Ассамблеи ООН: Умножить усилия по устранению угрозы ядерной войны и обеспечению безопасного развития ядерной энергетики
Projet de traité de désarmement général et complet sous un strict contrôle internationalПроект договора о всеобщем и полном разоружении под строгим международным контролем
promouvoir un agenda libéralпродвигать либеральную повестку дня (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
Proposition de conclure un traité universel sur le non-recours à la force dans les rapports internationauxПредложение о заключении всемирного договора о неприменении силы в международных отношениях
Proposition d'instituer un système international de contrôle global de la sécurité radiologique avec l'utilisation des lignes spatiales de télécommunicationsПредложение учредить международную систему глобального контроля за радиационной безопасностью с использованием космических линий связи
proposition sur le désarmement général sous un contrôle généralпредложение о всеобщем разоружении под всеобщим контролем
protéger bien tes arrières dans un monde où l'ami d'vient l'ennemi et l'ennemi d'vient l'amiнадёжно защищать свои тылы в мире, где друг может обернуться врагом, а враг – другом (Alex_Odeychuk)
préparer un coup d'Etatготовить государственный переворот
présenter pour la France un intérêt exceptionnelпредставлять для Франции исключительный интерес (Selon l’article 21-19 du code civil peut être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire l’étranger qui a rendu des services exceptionnels à la France ou celui dont la naturalisation présente pour la France un intérêt exceptionnel. - Согласно статье 21-19 гражданского кодекса возможно приобретение гражданства в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны иностранцем, оказавшим Франции исключительные услуги, либо иностранцем, приобретение которым гражданства в порядке натурализации представляет для Франции исключительный интерес. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
présenter sous un faux jourпредставлять в ложном свете
présenter sous un faux jourпредставлять в искажённом свете
présenter sous un jour favorableпредставлять в благоприятном свете
présenter un candidat aux électionsвыставить кандидата в (ROGER YOUNG)
présenter un intérêt exceptionnelпредставлять исключительный интерес (Selon l’article 21-19 du code civil peut être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire l’étranger qui a rendu des services exceptionnels à la France ou celui dont la naturalisation présente pour la France un intérêt exceptionnel. - Согласно статье 21-19 гражданского кодекса возможно приобретение гражданства в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны иностранцем, оказавшим Франции исключительные услуги, либо иностранцем, приобретение которым гражданства в порядке натурализации представляет для Франции исключительный интерес. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
présenter un intérêt exceptionnelпредставлять исключительный интерес (Alex_Odeychuk)
présenter un réel danger de guerreпредставлять реальную военную опасность
prêter un appuiоказывать поддержку
péter un pasоступиться (gulbakhor)
quelqu'un que je respecte dans la confrontation politiqueтот, кого я уважаю в политике (Le Figaro Alex_Odeychuk)
ratifier un accordратифицировать соглашение
recevoir un diplôme d'honneurполучать почётную грамоту
recevoir un mandatполучить мандат (pour ... - на ... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
recevoir un soutienполучать поддержку (de ... - от ... Alex_Odeychuk)
reconduction d'un mandatповторное назначение
relations dans un esprit de bon voisinageотношения в духе добрососедства
relever un défiпринимать вызов
relever un défiотвечать на вызов
remporter un succèsдобиваться успеха
rendre hommage à un hérosотдать дань памяти и уважения герою (Alex_Odeychuk)
rendre hommage à un hérosпризнать заслуги героя (Alex_Odeychuk)
rendre publique un démentiопубликовать опровержение
rendre un hommage nationalудостоиться государственных почестей (Le Monde Alex_Odeychuk)
rendre un hommage nationalудостоиться государственных почестей (Alex_Odeychuk)
renverser un gouvernement légalсвергнуть законное правительство
revenir sur un ordreотменять приказ
revêtir un acte de la signature toutподписывать акт
revêtir un caractèreприобретать характер
revêtir un caractèreпринимать характер
revêtir un caractère du droit internationalприобретать международно-правовой характер
risque un retour aux années 1930риск возвращения ситуации в 1930-е гг. (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
rompre un traitéрасторгнуть договор
réclamer un moratoireпризывать к мораторию (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
réclamer un moratoireпризывать к введению моратория (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
répandre un communiquéраспространять сообщение
répondre à un défiотвечать на вызов
répression d'un crimeнаказание за преступление
réprimer un acte d'agressionпресекать акт агрессии
réserver un accueilоказывать приём
rétablir un climat de confianceвосстанавливать атмосферу доверия
révéler un défaut d'assimilationпоказать отсутствие ассимиляции (France TV Info Alex_Odeychuk)
saisir un journalконфисковать газету (kee46)
saisir un prétexteпользоваться предлогом
saluer le geste d'un hérosпоблагодарить за героический поступок (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
saluer le geste d'un hérosпоблагодарить за героический поступок (Alex_Odeychuk)
saluer un acte d'héroïsme exceptionnelприветствовать акт исключительного героизма (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
sceller un accordзаключить соглашение (sophistt)
se confier un rôle de garantбрать на себя роль гаранта
se consulter sur un problèmeконсультироваться по вопросу
se démettre en faveur de quelqu'unснять свою кандидатуру в пользу (кого-то ROGER YOUNG)
se dérouler dans un climat d'amitié et de compréhension mutuelleпроходить в обстановке дружбы и полного взаимопонимания
se désister en faveur de quelqu'unснять свою кандидатуру в пользу (ROGER YOUNG)
se poser un butставить перед собой цель
se poser un comme butставить перед собой цель
se resserrer face à un dangerсплотиться перед лицом опасности
se s'assigner un butставить перед собой цель
se s'assigner un comme butставить перед собой цель
s'engager à ne pas recourir à l'arme nucléaire les uns contre les autresотказаться применять ядерное оружие друг против друга
s'enrichir d'un contenu concretнаполняться конкретным содержанием
servir d'un appui sûrбыть надёжной опорой
signer un acteподписывать акт
signifier un ultimatumтребовать в ультимативной форме
situation grosse d'un conflit nucléaireситуация, чреватая ядерным конфликтом
soumettre à un blocus économiqueподвергать экономической блокаде
sous un contrôle efficaceс применением действенного контроля
sous un faux prétexteпод лживым предлогом
sous un prétexte plausibleпод благовидным предлогом
sous un strict contrôleпри строгом контроле
suivre un exempleследовать примеру
sur un grand frontна широком фронте
sur un large éventail de questionsпо широкому кругу вопросов (https://www.ecb.europa.eu/pub/pdf/annrep/ar2003fr.pdf , p.148 naensamble)
sur un pied d'égalitéравноправный (Motyacat)
susciter un fort rejet dans la populationвызывать резкое неприятие среди со стороны населения (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
susciter un profond désenchantementвызывать глубокое разочарование
susciter un élan de patriotismeвызывать патриотический подъём
symboliser un nouveau type de relations internationalesолицетворять новый тип международных отношений
tenir un discoursвыступить с речью (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
tenir un discours qui a fait polémiqueвыступать с речью, которая вызвала полемику (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
tenir un discours sur les relations entre l'État et l'Égliseвыступить с речью об отношениях государства и церкви (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
tentative d'imposer un accordпопытка навязать соглашение
théorie de la conquête d'un espace vitalтеория захвата жизненного пространства
tombeau d'un Soldat inconnuмогила Неизвестного солдата
trahir un secretвыдавать тайну
tramer un une conspirationготовить заговор
transformer le pays en un camp militaire uniпревращать страну в единый военный лагерь
transmettre un texte-réponseпередавать ответ (в письменной форме)
ténors politiques d'un paysполитические лидеры страны (Le Figaro Alex_Odeychuk)
un acteur élu présidentактёр, избранный президентом (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
un an après l'électionчерез год после избрания (Alex_Odeychuk)
un an à la Maison Blancheгод в Белом доме (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
un ancien chef de l'Etatбывший глава государства (Le Monde)
un appel pour le retrait de l'article 2призыв к исключению статьи 2 (из правового акта // Le Figaro Alex_Odeychuk)
un arrière-plan politiqueполитическая основа (Alex_Odeychuk)
un arrière-plan politiqueполитическая подкладка (Alex_Odeychuk)
un assouplissement de la réformeсмягчение положений реформы (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
un avenir meilleurсветлое будущее (Alex_Odeychuk)
un avenir meilleurсветлое будущее (букв.: лучшее будущее | construire un avenir meilleur - строить светлое будущее // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
un bon prétexteудобный предлог (стать удобным предлогом для ... (кого именно), чтобы ... (что именно сделать) - donner un bon prétexte à ... pour ... + inf. Alex_Odeychuk)
un cadre du pouvoirответственный работник государственных органов (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
un changement de contexte politiqueизменение политической обстановки (Alex_Odeychuk)
un changement de gouvernementсмена правительства (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
un choix de politique pénaleвопрос выбора политики в области уголовного правосудия (L'Express financial-engineer)
un choix de politique pénaleвопрос выбора политики в области уголовного правосудия (financial-engineer)
un combat de la libertéборьба за свободу (Alex_Odeychuk)
un combat pour nos libertésборьба за наши гражданские права и свободы (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
un communiqué, réclamant une rencontre au plus vite avec le nouveau ministreзаявление, содержащее призыв о встрече с новым министром в самое ближайшее время (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
un conseiller du chef d'Étatсоветник главы государства (Alex_Odeychuk)
un devoir envers notre paysдолг перед Родиной (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
un devoir envers notre paysчувство долга перед Родиной (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
un discours sur les relations entre l'État et l'Égliseречь об отношениях государства и церкви (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
un documentaireдокументальный фильм (о ... - consacré à ... // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
un défaut d'assimilationотсутствие ассимиляции (France TV Info Alex_Odeychuk)
un défaut de confianceотсутствие доверия (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
un défaut de confianceнедоверие (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
un désintérêt pour la vie civiqueотсутствие интереса к общественной жизни (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
un effort manufacturier et commercialполитика торгово-промышленного развития страны (Alex_Odeychuk)
un ennemi de la Républiqueвраг республики (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
un ennemi de l'intérieurвнутренний враг (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
un espace politiqueполитическое пространство (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
un haut responsable de son administrationответственный работник администрации (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
un homme d'État françaisфранцузский государственный деятель (Alex_Odeychuk)
un homme d'État russeроссийский государственный деятель (Alex_Odeychuk)
un jeune homme politiqueначинающий политический деятель (France TV Alex_Odeychuk)
un jeune homme politiqueмолодой политический деятель (France TV Alex_Odeychuk)
un long combat de la libertéдолгая борьба за свободу (Alex_Odeychuk)
un monde où l'ami d'vient l'ennemi et l'ennemi d'vient l'amiмир, где друг может обернуться врагом, а враг – другом (Alex_Odeychuk)
un organe de l'Étatгосударственный орган (Alex_Odeychuk)
un organe officiel de l'Étatофициальный государственный орган (Alex_Odeychuk)
un organisme de l'État françaisорган французского государства (Alex_Odeychuk)
un organisme de l'État françaisфранцузский государственный орган (Alex_Odeychuk)
un parlement d'union nationaleпарламент национального единства (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
un pays sans gouvernementстрана без правительства (Le Figaro Alex_Odeychuk)
un point de vue partagé par l'ensemble de l'oppositionточка зрения, разделяемая всей оппозицией (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
un populiste d'un genre nouveauпопулист нового типа (ni de gauche ni de droite // Le Monde, 2019)
un pouvoir technocratique qui n'a de comptes à rendre qu'à lui-mêmeтехнократическое государство, которое подотчётно только самому себе (Liberation, 2018)
un projet politiqueполитический проект (Le Figaro Alex_Odeychuk)
un président américain en exerciceдействующий президент США (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
un président en exerciceдействующий президент (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
un président françaisфранцузский президент (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
un renoncement de la part du gouvernementотклонение инициативы правительством (L'Expresss Alex_Odeychuk)
un renouvellement des dirigeantsновые лица в руководстве (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
un représentant des autorités localesпредставитель местных органов власти (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
un revirement majeur de la politiqueполная смена политического курса (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
un référendum d'autodéterminationреферендум по вопросу о самоопределении (BFMTV, 2018)
un républicanisme ferventоткровенно республиканский образ мыслей (Alex_Odeychuk)
un scandale de corruptionкоррупционный скандал (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
un site de concertation publiqueсайт, предназначенный для проведения общественных слушаний (pour recueillir les avis des citoyens sur la réforme des retraites - с целью сбора отзывов граждан по поводу пенсионной реформы // RTL, 2018 Alex_Odeychuk)
un socle idéologiqueидеологическая база (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
un socle idéologiqueидеологическая основа (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
un Soviétiqueсоветский человек
un sujet central du scrutinцентральная тема на выборах (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
un système politique monopartisteоднопартийная политическая система (диктатура Alex_Odeychuk)
un traitement particulierособый режим (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
un État centraliséцентрализованное государство (с единой системой законодательства, финансирования и судопроизводства | construire un État centralisé - построить централизованное государство Alex_Odeychuk)
une démocratie, fondée sur un contrat socialдемократия, основанная на общественном договоре (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
viser un butслужить цели
viser un butпреследовать цель
à la suite d'un changement de contexte politiqueвследствие изменения политической обстановки (Alex_Odeychuk)
à un haut niveau idéologique et politiqueна высоком идейно-политическом уровне
éducation dans l'esprit d'un dévouement sans bornes à la Patrie socialisteвоспитание в духе беззаветной преданности социалистической Родине
éduquer un combattantформировать воина
équilibre à un niveau suffisant raisonnableравновесие на уровне разумной достаточности
établir un délaiустанавливать срок
établir un faitустанавливать факт
établissement des relations de coopération sur un pied d'égalitéналаживание отношений равноправного сотрудничества
éviter la répétition d'un tel scénarioизбежать повторения подобного сценария (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
éviter un éclatement de sa coalition au pouvoirизбежать распада правящей коалиции (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
éviter un éclatement de sa coalition au pouvoirизбежать распада правящей коалиции (Alex_Odeychuk)
être décoré d'un titreбыть удостоенным звания
être honoré d'un titreбыть удостоенным звания
être lourd d'un péril mortelнести смертельную опасность
être un leaderбыть лидером
être un rempart de la paixслужить опорой мира