French | Russian |
aborder les négociations dans un esprit constructif | подходить к переговорам с конструктивных позиций |
aboutir à un accord | приходить к соглашению |
aboutir à un accord | достигать соглашения |
aboutissement à un accord | достижение соглашения |
aboutissement à un accord | достижение договорённости |
abroger un traité | расторгнуть договор |
accepter un défi | принимать вызов |
accepter un défi | отвечать на вызов |
accomplir avec conscience un exploit | сознательно идти на подвиг |
accorder un soutien actif aux projets | активно поддерживать планы |
accoucher d'un texte commun | выработать согласованный текст (Liberation, 2018) |
accoucher d'un texte commun | выработать общий текст (Liberation, 2018) |
accuser un retard sur le niveau actuel | отставать от современного уровня |
acquérir un caractère | приобретать характер |
acquérir un caractère | принимать характер |
acquérir un caractère massif | приобретать массовый характер |
adopter un programme | принимать программу |
adopter un projet | принимать проект |
adresser un appel | обращаться с воззванием |
adresser un message | обращаться с посланием |
agent d'un service secret | спецслужбист (sophistt) |
annuler un accord | аннулировать соглашение |
appeler à un rassemblement | призвать к проведению мирного собрания (Le Figaro financial-engineer) |
appliquer un ensemble de mesures | осуществлять систему мер |
apporter un appui | оказывать поддержку |
apporter un soutien | оказывать поддержку |
approfondir un problème | изучать проблему |
arriver à un accord | приходить к соглашению |
assigner un but | ставить цель |
assigner un objectif | ставить цель |
attribuer un caractère | придавать характер |
attribuer un caractère antifasciste | придавать антифашистский характер |
attribuer un grade | присваивать воинское звание |
au lendemain d'un référendum | на следующий день после проведения референдума (BFMTV, 2018) |
au prix d'un formidable effort | ценой огромного напряжения сил |
au sein d'un État | внутри государства (Alex_Odeychuk) |
au terme d'un long combat | в конце долгой борьбы (avec ... - с ... // Le Monde, 2020) |
avoir un caractère défensif | носить оборонительный характер |
avoir un caractère politique | носить политический характер |
avoir un devoir envers notre pays | испытывать чувство долга перед Родиной (France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
avoir un développement | получать развитие |
avoir un entretien | иметь беседу |
avoir un çaractère | носить характер |
battre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyens | бороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их граждан (Le Monde, 2018) |
battre pour un système d'immigration au service de l'intérêt national des Etats-Unis et de ses citoyens | бороться за построение иммиграционной системы, которая отвечает национальным интересам США и интересам их граждан |
bâtir un monde sûr | строить безопасный мир |
bénéficier d'un soutien populaire massif | пользоваться огромной поддержкой народа (60 % d’approbation dans les sondages - уровень поддержки согласно социологическим опросам: 60 % // Liberation, 2018) |
causer un dommage | наносить ущерб |
causer un préjudice | наносить ущерб |
chef d'un État laïc | глава светского государства (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
commettre un acte de piraterie | совершать пиратский акт |
commettre un meurtre | совершать убийство |
complice d'un crime | соучастник преступления |
complicité d'un crime | соучастие в преступлении |
composer un gouvernement | образовывать правительство |
conclure un contrat | заключать контракт |
conclusion d'un cessez-le-feu | установление прекращения огня (ZolVas) |
conclusion d'un cessez-le-feu | установление режима прекращения огня (ZolVas) |
confirmer sous la forme d'un engagement | подтверждать в обязывающей форме |
Conférence des ONG sur "Les peuples et la crise de la dette - Un défi pour les ONG" | eauКонференция НПО по теме "Народ и кризис задолженности-проблема для НПО" |
conférer un caractère | придавать характер |
conférer un caractère constructif aux relations | придавать конструктивный характер отношениям |
conférer un caractère dynamique | придавать динамический характер |
conférer un caractère irréversible | придавать необратимый характер |
conférer un grade | присваивать воинское звание |
conférer un grade supérieur | присваивать высшее воинское звание |
connaître un développement | получать развитие |
connaître un nouveau développement | получать дальнейшее развитие |
considérer comme un crime | рассматривать как преступление |
considérer comme un criminel de guerre | рассматривать как военного преступника |
considérer la propagande de la guerre comme un crime contre l'humanité | считать пропаганду войны преступлением против человечества |
constituer un danger | создавать опасность |
constituer un gouvernement | образовывать правительство |
constituer un État dans l'État | стать государством в государстве (Alex_Odeychuk) |
construire un avenir | строить будущее (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
construire un avenir meilleur | строить светлое будущее (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
convoquer un Conseil de défense | созвать заседание Совета обороны (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
courir un risque | идти на риск |
craindre un bain de sang | опасаться кровопролития (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
créer un bouclier | создавать щит |
créer un bouclier antimissile | создавать противоракетный щит |
créer un climat amical | создавать дружескую атмосфера |
créer un meilleur climat | создавать благоприятную обстановку |
créer un nouveau type d'armes | создавать новый вид оружия |
dans un esprit amical | в духе дружбы |
dans un futur proche | в обозримом будущем (Voledemar) |
dans un monde multipolaire | в многополярном мире (Motyacat) |
dans un monde où l'ami d'vient l'ennemi et l'ennemi d'vient l'ami | в мире, где друг может обернуться врагом, а враг – другом (Alex_Odeychuk) |
dans un profond secret | в глубокой тайне |
de la part d'un chef d'État | от главы государства (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
de la part d'un chef d'État | со стороны главы государства (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
devenir un exemple pour... | становиться примером для... |
devenir un frein au progrès social | становиться тормозом общественного прогресса |
diffuser à titre d'un document officiel | распространять в качестве официального документа |
discuter un problème | обсуждать проблему |
Dispositions essentielles d'un traité sur le non-emploi réciproque de la force militaire et le maintien des relations de paix | Основные положения договора о взаимном неприменении военной силы и поддержании отношений мира |
Dispositions fondamentales d'un traité sur l'interdiction générale et totale des essais d'armes nucléaires | Основные положения договора о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружия |
donner un appui | оказывать поддержку |
donner un bon prétexte | стать удобным предлогом (для (кого именно), чтобы ... (что именно сделать) - я ... pour ... + inf. Alex_Odeychuk) |
donner un coup d'épaule aux crédits militaires | проталкивать военные ассигнования |
débattre un problème | обсуждать проблему |
décerner un diplôme d'honneur | награждать почётной грамотой |
déclarer un blocus | объявлять блокаду |
déclencher un conflit armé | развязывать вооружённый конфликт |
déclencher un tollé dans les rangs de l'opposition | вызвать возмущение в рядах оппозиции (Liberation, 2018) |
décorer d'un ordre à titre posthume | посмертно награждать орденом |
découvrir un secret | раскрывать тайну |
décréter un deuil | объявлять траур |
dégradant pour un ancien chef de l'Etat | унизительный для бывшего главы государства |
dénoncer un scrutin illégitime | критиковать незаконное голосование (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
déployer un nouveau système de forces stratégiques offensives | развёртывать новую систему стратегических наступательных сил |
déployer un système d'arme | развёртывать комплекс |
désigner un candidat aux élections | выставить кандидата в (ROGER YOUNG) |
détérminer un quorum | определить кворум |
effectuer un coup d'Etat | совершать государственный переворот |
effectuer un important travail | проделать большую работу |
effectuer un raid | совершать налёт |
effleurer un problème | касаться проблемы |
effleurer un problème | затрагивать проблему |
embrasser un grand nombre de problèmes | охватывать широкий круг вопросов |
en quête d'un socle idéologique | в поисках идеологической основы (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
engagement de ne pas employer les premiers les uns contre les autres les armes nucléaires ou conventionnelles | отказ от применения друг против друга первыми как ядерного, так и обычного оружия |
engager un effort inégalé | предпринимать беспрецедентные меры (pour ... - для ... // Le Journal du dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
engager un effort inégalé | предпринимать беспрецедентные меры (Alex_Odeychuk) |
envisager un coup de force | рассматривать возможность силового решения (Alex_Odeychuk) |
envisager un coup de force | рассматривать возможность государственного переворота (Alex_Odeychuk) |
essayer un nouveau type d'armes | испытывать новый вид оружия |
et un fait qui décrédibilise encore un peu plus | и это ещё более дискредитирует (кого именно // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
exciter les peuples les uns contre les autres | натравливать одни народы на другие |
exécuter un ordre | выполнять распоряжение |
fabriquer un crime | готовить преступление |
face à un danger | перед лицом опасности |
faire accepter un armistice désavantageux | навязывать несправедливый мир |
faire face à un danger de mort | встретить смертельную опасность лицом к лицу |
faire un accueil solennel à... | устраивать торжественную встречу |
faire un battage autour de... | поднимать шумиху вокруг... |
faire un instrument de propagande de... | превращать в инструмент пропаганды |
faire un pas vers | делать шаг к |
faire un stage | проходить курс обучения |
fixer un but | ставить цель |
fixer un objectif | ставить цель |
fixer un rôle | определять роль |
formation dans l'esprit d'un dévouement sans bornes à la Patrie socialiste | воспитание в духе беззаветной преданности социалистической Родине |
formation d'un homme nouveau | формирование нового человека |
former un combattant | формировать воина |
former un front uni | действовать единым фронтом |
former un front uni | выступать единым фронтом |
fournir un appui | оказывать поддержку |
fournir un soutien | оказывать поддержку |
garder un profil bas | не делать громких заявлений (букв.: сохранять низкий профиль // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
garder un réel atout | продолжать обладать существенным преимуществом (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
garder un réel atout | сохранять существенное преимущество (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
identification d'un acte agressif | определение характера агрессии |
imiter un exemple | брать пример |
impartir un délai | предоставлять отсрочку |
imposer un armistice désavantageux | навязывать несправедливый мир |
improviser un bain de foule dans une cité | вступить в живое общение с жителями города (Alex_Odeychuk) |
infliger un coup à l'idéologie chauvine | наносить удар по идеологии шовинизма |
infliger une un échec | наносить поражение |
instauration d'un cessez-le-feu | установление прекращения огня (ZolVas) |
instauration d'un cessez-le-feu | установление режима прекращения огня (ZolVas) |
instaurer un système politique monopartiste | установить однопартийную политическую систему (Alex_Odeychuk) |
intervenir dans un débat | принимать участие в прениях |
investir d'un pouvoir absolu | наделять неограниченной властью |
je suis un génie très stable | я очень стабильный гений (самооценка Дональда Трампа sophistt) |
jeter un défi | бросать вызов |
jeter un jour sur... | проливать свет на... |
jouer un rôle | играть роль |
jouer un rôle dirigeant | играть руководящую роль |
Kim Jong-un | Ким Чен Ын руководитель КНДР (I. Havkin) |
la défiance vis-à-vis d'un système politique corrompu | недоверие к коррумпированной политической системе (Le Figaro, 2019) |
la plupart des ténors politiques d'un pays | большинство политических лидеров страны (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
la plupart des ténors politiques d'un pays | большинство политических лидеров страны (Alex_Odeychuk) |
la vidéo sur laquelle il a identifié un conseiller du chef d'État | видеозапись, по которой он опознал советника главы государства (Alex_Odeychuk) |
lire ses réponses avec un papier | читать по бумажке (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
livrer un criminel | выдавать преступника |
lors d'un référendum | на референдуме (BFMTV, 2018) |
lors d'un référendum d'autodétermination | на референдуме по вопросу самоопределения (BFMTV, 2018) |
l'un des hommes forts du régime | один из влиятельных деятелей режима (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'un des supporters du challenger | один из сторонников кандидата (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
lésion d'un droit | нарушение права |
machiner un une conspiration | готовить заговор |
maintenir haut un état moral et politique des troupes | поддерживать высокое морально-политическое состояние войск |
maintenir la puissance défensive à un niveau excluant la supériorité de l'impérialisme sur le socialisme | поддерживать оборонную мощь на уровне, исключающем военное превосходство империализма |
maintenir l'équilibre à un niveau suffisant raisonnable | поддерживать равновесие на уровне разумной достаточности |
marquer un pas important | представлять важный шаг |
mener un travail de recherche | заниматься исследовательскими работами (Voledemar) |
mettre en garde contre un conflit généralisé | предупреждать о возможном расширении конфликта |
mettre sous un faux jour | представлять в ложном свете |
mettre sous un faux jour | представлять в искажённом свете |
mettre sous un jour favorable | представлять в благоприятном свете |
mettre un problème à l'étude | изучать проблему |
monde constituant un tout unique | целостный мир |
monter un une conspiration | готовить заговор |
monument érigé à un héros | памятник герою |
mécanisme de prévention d'un conflit nucléaire | механизм предотвращения ядерного конфликта |
ne jouer qu'un rôle cérémoniel | играть только церемониальную роль (Alex_Odeychuk) |
neutraliser un soulèvement contre-révolutionnaire | подавлять контрреволюционное выступление |
nommer un candidat | выставить кандидатуру (ROGER YOUNG) |
nous sommes dans une démocratie, fondée sur un contrat social | у нас демократия, основанная на общественном договоре (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
négociations sur un pied d'égalité | равноправные переговоры |
obtenir un diplôme d'honneur | получать почётную грамоту |
obtenir un succès | добиваться успеха |
obtenir un vote de confiance | получить вотум доверия (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
opérer un raid | совершать налёт |
opérer un tournant dans le cours des événements | переломить ход событий |
opérer un tournant radical dans le cours de la guerre | добиваться коренного перелома в ходе войны |
organisation d'un nouveau scrutin | проведение новых выборов (Iricha) |
organiser un complot | организовать заговор |
ourdir un une conspiration | готовить заговор |
parcourir un longue chemin | пройти большой путь (Motyacat) |
participation à un crime | участие в преступлении |
parvenir à un accord | приходить к соглашению |
parvenir à un accord | достигать соглашения |
placer devant un fait accompli | поставить перед совершившимся фактом |
porter sur un large éventail de problèmes d'actualité | охватывать широкий круг актуальных проблем |
porter un caractère provocateur | носить провокационный характер |
porter un çaractère | носить характер |
poser un but | ставить цель |
poser un objectif | ставить цель |
pourparlers sur un éventail de problèmes | переговоры по широкому кругу проблем |
prendre part à un vote | голосовать |
prendre un caractère | приобретать характер |
prendre un caractère | принимать характер |
prendre un caractère chronique | принимать хронический характер |
prendre un caractère irréversible | принимать необратимый характер |
proclamer ouvertement un objectif | открыто провозглашать цель |
Projet de convention sur le secours en cas d'accident nucléaire ou de situation provoquée par un accident suivi d'émanations radioactives | Проект конвенции об оказании помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации |
Projet de convention sur un avertissement rapide en cas d'accidents nucléaires | Проект конвенции об оперативном оповещении о ядерных авариях |
Projet de résolution de l'Assemblée générale de l'ONU sur la nécessité de multiplier les efforts pour éliminer la menace d'une guerre nucléaire et assurer un caractère inoffensif au développement du nucléaire | Проект резолюции Генеральной Ассамблеи ООН: Умножить усилия по устранению угрозы ядерной войны и обеспечению безопасного развития ядерной энергетики |
Projet de traité de désarmement général et complet sous un strict contrôle international | Проект договора о всеобщем и полном разоружении под строгим международным контролем |
promouvoir un agenda libéral | продвигать либеральную повестку дня (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
Proposition de conclure un traité universel sur le non-recours à la force dans les rapports internationaux | Предложение о заключении всемирного договора о неприменении силы в международных отношениях |
Proposition d'instituer un système international de contrôle global de la sécurité radiologique avec l'utilisation des lignes spatiales de télécommunications | Предложение учредить международную систему глобального контроля за радиационной безопасностью с использованием космических линий связи |
proposition sur le désarmement général sous un contrôle général | предложение о всеобщем разоружении под всеобщим контролем |
protéger bien tes arrières dans un monde où l'ami d'vient l'ennemi et l'ennemi d'vient l'ami | надёжно защищать свои тылы в мире, где друг может обернуться врагом, а враг – другом (Alex_Odeychuk) |
préparer un coup d'Etat | готовить государственный переворот |
présenter pour la France un intérêt exceptionnel | представлять для Франции исключительный интерес (Selon l’article 21-19 du code civil peut être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire l’étranger qui a rendu des services exceptionnels à la France ou celui dont la naturalisation présente pour la France un intérêt exceptionnel. - Согласно статье 21-19 гражданского кодекса возможно приобретение гражданства в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны иностранцем, оказавшим Франции исключительные услуги, либо иностранцем, приобретение которым гражданства в порядке натурализации представляет для Франции исключительный интерес. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
présenter sous un faux jour | представлять в ложном свете |
présenter sous un faux jour | представлять в искажённом свете |
présenter sous un jour favorable | представлять в благоприятном свете |
présenter un candidat aux élections | выставить кандидата в (ROGER YOUNG) |
présenter un intérêt exceptionnel | представлять исключительный интерес (Selon l’article 21-19 du code civil peut être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire l’étranger qui a rendu des services exceptionnels à la France ou celui dont la naturalisation présente pour la France un intérêt exceptionnel. - Согласно статье 21-19 гражданского кодекса возможно приобретение гражданства в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны иностранцем, оказавшим Франции исключительные услуги, либо иностранцем, приобретение которым гражданства в порядке натурализации представляет для Франции исключительный интерес. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
présenter un intérêt exceptionnel | представлять исключительный интерес (Alex_Odeychuk) |
présenter un réel danger de guerre | представлять реальную военную опасность |
prêter un appui | оказывать поддержку |
péter un pas | оступиться (gulbakhor) |
quelqu'un que je respecte dans la confrontation politique | тот, кого я уважаю в политике (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
ratifier un accord | ратифицировать соглашение |
recevoir un diplôme d'honneur | получать почётную грамоту |
recevoir un mandat | получить мандат (pour ... - на ... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
recevoir un soutien | получать поддержку (de ... - от ... Alex_Odeychuk) |
reconduction d'un mandat | повторное назначение |
relations dans un esprit de bon voisinage | отношения в духе добрососедства |
relever un défi | принимать вызов |
relever un défi | отвечать на вызов |
remporter un succès | добиваться успеха |
rendre hommage à un héros | отдать дань памяти и уважения герою (Alex_Odeychuk) |
rendre hommage à un héros | признать заслуги героя (Alex_Odeychuk) |
rendre publique un démenti | опубликовать опровержение |
rendre un hommage national | удостоиться государственных почестей (Le Monde Alex_Odeychuk) |
rendre un hommage national | удостоиться государственных почестей (Alex_Odeychuk) |
renverser un gouvernement légal | свергнуть законное правительство |
revenir sur un ordre | отменять приказ |
revêtir un acte de la signature tout | подписывать акт |
revêtir un caractère | приобретать характер |
revêtir un caractère | принимать характер |
revêtir un caractère du droit international | приобретать международно-правовой характер |
risque un retour aux années 1930 | риск возвращения ситуации в 1930-е гг. (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
rompre un traité | расторгнуть договор |
réclamer un moratoire | призывать к мораторию (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
réclamer un moratoire | призывать к введению моратория (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
répandre un communiqué | распространять сообщение |
répondre à un défi | отвечать на вызов |
répression d'un crime | наказание за преступление |
réprimer un acte d'agression | пресекать акт агрессии |
réserver un accueil | оказывать приём |
rétablir un climat de confiance | восстанавливать атмосферу доверия |
révéler un défaut d'assimilation | показать отсутствие ассимиляции (France TV Info Alex_Odeychuk) |
saisir un journal | конфисковать газету (kee46) |
saisir un prétexte | пользоваться предлогом |
saluer le geste d'un héros | поблагодарить за героический поступок (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
saluer le geste d'un héros | поблагодарить за героический поступок (Alex_Odeychuk) |
saluer un acte d'héroïsme exceptionnel | приветствовать акт исключительного героизма (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
sceller un accord | заключить соглашение (sophistt) |
se confier un rôle de garant | брать на себя роль гаранта |
se consulter sur un problème | консультироваться по вопросу |
se démettre en faveur de quelqu'un | снять свою кандидатуру в пользу (кого-то ROGER YOUNG) |
se dérouler dans un climat d'amitié et de compréhension mutuelle | проходить в обстановке дружбы и полного взаимопонимания |
se désister en faveur de quelqu'un | снять свою кандидатуру в пользу (ROGER YOUNG) |
se poser un but | ставить перед собой цель |
se poser un comme but | ставить перед собой цель |
se resserrer face à un danger | сплотиться перед лицом опасности |
se s'assigner un but | ставить перед собой цель |
se s'assigner un comme but | ставить перед собой цель |
s'engager à ne pas recourir à l'arme nucléaire les uns contre les autres | отказаться применять ядерное оружие друг против друга |
s'enrichir d'un contenu concret | наполняться конкретным содержанием |
servir d'un appui sûr | быть надёжной опорой |
signer un acte | подписывать акт |
signifier un ultimatum | требовать в ультимативной форме |
situation grosse d'un conflit nucléaire | ситуация, чреватая ядерным конфликтом |
soumettre à un blocus économique | подвергать экономической блокаде |
sous un contrôle efficace | с применением действенного контроля |
sous un faux prétexte | под лживым предлогом |
sous un prétexte plausible | под благовидным предлогом |
sous un strict contrôle | при строгом контроле |
suivre un exemple | следовать примеру |
sur un grand front | на широком фронте |
sur un large éventail de questions | по широкому кругу вопросов (https://www.ecb.europa.eu/pub/pdf/annrep/ar2003fr.pdf , p.148 naensamble) |
sur un pied d'égalité | равноправный (Motyacat) |
susciter un fort rejet dans la population | вызывать резкое неприятие среди со стороны населения (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
susciter un profond désenchantement | вызывать глубокое разочарование |
susciter un élan de patriotisme | вызывать патриотический подъём |
symboliser un nouveau type de relations internationales | олицетворять новый тип международных отношений |
tenir un discours | выступить с речью (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
tenir un discours qui a fait polémique | выступать с речью, которая вызвала полемику (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
tenir un discours sur les relations entre l'État et l'Église | выступить с речью об отношениях государства и церкви (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
tentative d'imposer un accord | попытка навязать соглашение |
théorie de la conquête d'un espace vital | теория захвата жизненного пространства |
tombeau d'un Soldat inconnu | могила Неизвестного солдата |
trahir un secret | выдавать тайну |
tramer un une conspiration | готовить заговор |
transformer le pays en un camp militaire uni | превращать страну в единый военный лагерь |
transmettre un texte-réponse | передавать ответ (в письменной форме) |
ténors politiques d'un pays | политические лидеры страны (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
un acteur élu président | актёр, избранный президентом (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
un an après l'élection | через год после избрания (Alex_Odeychuk) |
un an à la Maison Blanche | год в Белом доме (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
un ancien chef de l'Etat | бывший глава государства (Le Monde) |
un appel pour le retrait de l'article 2 | призыв к исключению статьи 2 (из правового акта // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
un arrière-plan politique | политическая основа (Alex_Odeychuk) |
un arrière-plan politique | политическая подкладка (Alex_Odeychuk) |
un assouplissement de la réforme | смягчение положений реформы (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
un avenir meilleur | светлое будущее (Alex_Odeychuk) |
un avenir meilleur | светлое будущее (букв.: лучшее будущее | construire un avenir meilleur - строить светлое будущее // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
un bon prétexte | удобный предлог (стать удобным предлогом для ... (кого именно), чтобы ... (что именно сделать) - donner un bon prétexte à ... pour ... + inf. Alex_Odeychuk) |
un cadre du pouvoir | ответственный работник государственных органов (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
un changement de contexte politique | изменение политической обстановки (Alex_Odeychuk) |
un changement de gouvernement | смена правительства (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
un choix de politique pénale | вопрос выбора политики в области уголовного правосудия (L'Express financial-engineer) |
un choix de politique pénale | вопрос выбора политики в области уголовного правосудия (financial-engineer) |
un combat de la liberté | борьба за свободу (Alex_Odeychuk) |
un combat pour nos libertés | борьба за наши гражданские права и свободы (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
un communiqué, réclamant une rencontre au plus vite avec le nouveau ministre | заявление, содержащее призыв о встрече с новым министром в самое ближайшее время (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
un conseiller du chef d'État | советник главы государства (Alex_Odeychuk) |
un devoir envers notre pays | долг перед Родиной (France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
un devoir envers notre pays | чувство долга перед Родиной (France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
un discours sur les relations entre l'État et l'Église | речь об отношениях государства и церкви (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
un documentaire | документальный фильм (о ... - consacré à ... // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
un défaut d'assimilation | отсутствие ассимиляции (France TV Info Alex_Odeychuk) |
un défaut de confiance | отсутствие доверия (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
un défaut de confiance | недоверие (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
un désintérêt pour la vie civique | отсутствие интереса к общественной жизни (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
un effort manufacturier et commercial | политика торгово-промышленного развития страны (Alex_Odeychuk) |
un ennemi de la République | враг республики (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
un ennemi de l'intérieur | внутренний враг (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
un espace politique | политическое пространство (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
un haut responsable de son administration | ответственный работник администрации (France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
un homme d'État français | французский государственный деятель (Alex_Odeychuk) |
un homme d'État russe | российский государственный деятель (Alex_Odeychuk) |
un jeune homme politique | начинающий политический деятель (France TV Alex_Odeychuk) |
un jeune homme politique | молодой политический деятель (France TV Alex_Odeychuk) |
un long combat de la liberté | долгая борьба за свободу (Alex_Odeychuk) |
un monde où l'ami d'vient l'ennemi et l'ennemi d'vient l'ami | мир, где друг может обернуться врагом, а враг – другом (Alex_Odeychuk) |
un organe de l'État | государственный орган (Alex_Odeychuk) |
un organe officiel de l'État | официальный государственный орган (Alex_Odeychuk) |
un organisme de l'État français | орган французского государства (Alex_Odeychuk) |
un organisme de l'État français | французский государственный орган (Alex_Odeychuk) |
un parlement d'union nationale | парламент национального единства (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
un pays sans gouvernement | страна без правительства (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
un point de vue partagé par l'ensemble de l'opposition | точка зрения, разделяемая всей оппозицией (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
un populiste d'un genre nouveau | популист нового типа (ni de gauche ni de droite // Le Monde, 2019) |
un pouvoir technocratique qui n'a de comptes à rendre qu'à lui-même | технократическое государство, которое подотчётно только самому себе (Liberation, 2018) |
un projet politique | политический проект (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
un président américain en exercice | действующий президент США (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
un président en exercice | действующий президент (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
un président français | французский президент (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
un renoncement de la part du gouvernement | отклонение инициативы правительством (L'Expresss Alex_Odeychuk) |
un renouvellement des dirigeants | новые лица в руководстве (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
un représentant des autorités locales | представитель местных органов власти (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
un revirement majeur de la politique | полная смена политического курса (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
un référendum d'autodétermination | референдум по вопросу о самоопределении (BFMTV, 2018) |
un républicanisme fervent | откровенно республиканский образ мыслей (Alex_Odeychuk) |
un scandale de corruption | коррупционный скандал (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
un site de concertation publique | сайт, предназначенный для проведения общественных слушаний (pour recueillir les avis des citoyens sur la réforme des retraites - с целью сбора отзывов граждан по поводу пенсионной реформы // RTL, 2018 Alex_Odeychuk) |
un socle idéologique | идеологическая база (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
un socle idéologique | идеологическая основа (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
un Soviétique | советский человек |
un sujet central du scrutin | центральная тема на выборах (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
un système politique monopartiste | однопартийная политическая система (диктатура Alex_Odeychuk) |
un traitement particulier | особый режим (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
un État centralisé | централизованное государство (с единой системой законодательства, финансирования и судопроизводства | construire un État centralisé - построить централизованное государство Alex_Odeychuk) |
une démocratie, fondée sur un contrat social | демократия, основанная на общественном договоре (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
viser un but | служить цели |
viser un but | преследовать цель |
à la suite d'un changement de contexte politique | вследствие изменения политической обстановки (Alex_Odeychuk) |
à un haut niveau idéologique et politique | на высоком идейно-политическом уровне |
éducation dans l'esprit d'un dévouement sans bornes à la Patrie socialiste | воспитание в духе беззаветной преданности социалистической Родине |
éduquer un combattant | формировать воина |
équilibre à un niveau suffisant raisonnable | равновесие на уровне разумной достаточности |
établir un délai | устанавливать срок |
établir un fait | устанавливать факт |
établissement des relations de coopération sur un pied d'égalité | налаживание отношений равноправного сотрудничества |
éviter la répétition d'un tel scénario | избежать повторения подобного сценария (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
éviter un éclatement de sa coalition au pouvoir | избежать распада правящей коалиции (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
éviter un éclatement de sa coalition au pouvoir | избежать распада правящей коалиции (Alex_Odeychuk) |
être décoré d'un titre | быть удостоенным звания |
être honoré d'un titre | быть удостоенным звания |
être lourd d'un péril mortel | нести смертельную опасность |
être un leader | быть лидером |
être un rempart de la paix | служить опорой мира |