Subject | French | Russian |
gen. | aider à trouver ce que vous cherchez | помочь найти то, что вы ищите (Alex_Odeychuk) |
gen. | aller trouver | заехать |
gen. | aller trouver qn | пойти за (кем-л., к кому-л.) |
gen. | aller trouver | зайти за (...) |
gen. | aller trouver | пойти за (...) |
busin. | Avoir intérêt à + inf., à ce que + subj., que + subj., y trouver son compte: | иметь интерес /бить заинтересованным сделать что-л. (Elle a intérêt à signer rapidement ce nouveau contrat. Voledemar) |
gen. | bien malin qui trouvera ! | попробуй, догадайся! |
journ. | cette question se trouve au centre du débat | этот вопрос находится в центре дискуссии |
sec.sys. | ceux de nationalité étrangère qui se trouveraient en situation irrégulière | иностранцы, не имеющие визы, разрешения на временное проживание или вида на жительство (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | ceux de nationalité étrangère qui se trouveraient en situation irrégulière | иностранцы, не имеющие визы, разрешения на временное проживание или вида на жительство (Alex_Odeychuk) |
proverb | chacun prend son plaisir ou il le trouve | всяк по-своему веселится (vleonilh) |
gen. | chaque oiseau trouve son nid beau | каждый кулик своё болото хвалит (Morning93) |
gen. | Comment tu me trouves avec cette robe ? | Как я тебе в этом платье? (Iricha) |
busin. | complément de financements à trouver pour un projet | дефицит денежных средств (vleonilh) |
gen. | Connais-tu un manuel de grammaire où on puisse trouver qui ait des images ? | Знаешь ли ты книгу по грамматике, где могут быть картинки? (Неуверенность = subjonctif) |
proverb | couche-toi sans souper, et tu te trouveras le matin sans dettes | лучше корки жевать, да в долгу не бывать (vleonilh) |
gen. | dont le siège se trouve | с юридическим адресом (ROGER YOUNG) |
gen. | dont le siège social se trouve à | которая находится по адресу (ROGER YOUNG) |
gen. | elle trouve qu'il abuse | её это не нравится (букв.: она считает, что он допускает злоупотребление, злоупотребляет Alex_Odeychuk) |
gen. | et quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-même | и когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя кукла (Ольга Клишевская) |
sec.sys. | expulser ceux de nationalité étrangère qui se trouveraient en situation irrégulière | выслать иностранцев, не имеющих визы, разрешения на временное проживание или вида на жительство (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | expulser ceux de nationalité étrangère qui se trouveraient en situation irrégulière | выслать иностранцев, не имеющих визы, разрешения на временное проживание или вида на жительство (Alex_Odeychuk) |
gen. | il fut trouver son fils | он пошёл за своим сыном |
gen. | il la trouve saumâtre | ему это не по душе |
gen. | il la trouve saumâtre | ему это не очень нравится |
gen. | Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud | Cвояк свояка видит издалека (luciee) |
gen. | Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud | Свояк свояка видит издалека (luciee) |
gen. | il se trouve que... | оказывается |
gen. | il se trouve que... | случается, что (...) |
gen. | il trouve à reprendre à tout | он всё осуждает |
gen. | il trouvera son maître | на него управа найдётся |
gen. | ils ne cherchent pas ailleurs ce qu'ils trouvent à la maison | они не ищут на стороне то, что находят дома (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'ai mis du temps à te trouver mi amour | я долго тебя искал, любимая (Alex_Odeychuk) |
gen. | je la trouve raide | это уже слишком |
gen. | je la trouve raide | это уж слишком |
gen. | je le trouve bien jeune | он мне кажется слишком молодым |
gen. | je me trouve bien ici | мне здесь хорошо |
gen. | je me trouve un peu gêné | я в стеснённых обстоятельствах |
gen. | je n`ai pas su trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changé | я не смогла найти нескольких слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk) |
gen. | je voudrais trouver l'amour | я хотела бы найти любовь |
gen. | je vous prie de trouver ci-joint -s, -e, -es | к сему прилагаю (Yanick) |
gen. | je vous trouve tout drôle aujourd'hui | сегодня вы выглядите не как всегда |
gen. | jour où l'on se trouve | текущий день (I. Havkin) |
gen. | jour où l'on se trouve | данный день (Sur le tableau de planning, un fil de plomb repère le jour où l'on se trouve. I. Havkin) |
sec.sys. | la possibilité d'expulser ceux de nationalité étrangère qui se trouveraient en situation irrégulière | возможность высылки иностранцев, не имеющих визы, разрешения на временное проживание или вида на жительство (Le Figaro, 2018) |
sec.sys. | la possibilité d'expulser ceux de nationalité étrangère qui se trouveraient en situation irrégulière | возможность высылки иностранцев, не имеющих разрешения на временное проживание или вида на жительство |
inf. | la trouver mauvaise | не одобрить |
patents. | les intérêts de la République fédérale d'Allemagne ne risquent pas de s'en trouver compromis | маловероятно, чтобы интересы Федеративной Республики Германии были в опасности |
hist. | l'histoire dans laquelle se trouvent des faits rares, inconnus ou restés dans l'oubli jusqu'à ce jour, et soigneusement étayés de manuscrits authentiques | история, содержащая редкие, прежде неизвестные, а также давно забытые факты, тщательно собранные на основании подлинных рукописей (financial-engineer) |
bible.term. | l'homme ne peut pas trouver ce qui se fait sous le soleil | человек не может постигнуть дел, которые делаются под солнцем (marimarina) |
bible.term. | l'homme ne peut trouver la raison de ce qui se fait sous le soleil | человек не может постигнуть дел, которые делаются под солнцем (marimarina) |
bible.term. | l'homme ne saurait trouver l'oeuvre qui se fait sous le soleil | человек не может постигнуть дел, которые делаются под солнцем (marimarina) |
gen. | l'idée qui se trouve à l'origine de qch | идея, которая лежит в основе (vleonilh) |
busin. | l'investisseur n'y trouve pas son compte | невыгодно инвестору (vleonilh) |
proverb | mauvais chien ne trouve ou mordre | у простофили все мимо носа плывёт (vleonilh) |
gen. | Même quand il y a un très grand choix on peut toujours trouver le juste milieu, il suffit de chercher. | При всем богатстве выбора всегда найдётся золотая середина, надо только поискать. (Yanick) |
proverb | ne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. | такого поискать с фонарём (z484z) |
proverb | ne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. | Пропал, как мыльный пузырь. (z484z) |
proverb | ne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. | Пропал, как мышь на подтопе. (z484z) |
proverb | ne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. | Будто Дунай побрал. Словно водой снесло. (z484z) |
proverb | ne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. | на дороге не валяться (z484z) |
proverb | ne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. | Без четверти с осьмухою три осьмины т. е. ничего (z484z) |
proverb | ne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. | Семь без четырёх, да три улетело (z484z) |
proverb | ne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. | Пропал, как швед под Полтавой (z484z) |
proverb | ne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. | днём с огнём не сыскать (z484z) |
proverb | ne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. | Пропал Сгинул, как француз в Москве (z484z) |
proverb | ne pas se trouver dans le cul d'une poule груб. | такого днём с огнём не сыскать (z484z) |
gen. | ne pas trouver de sympathie | не встретить сочувствия (@NGEL) |
gen. | ne pas trouver un moment pour faire qch | не найти времени для (...) |
inf. | ne se trouve pas sous les pieds d'un cheval | такое под ногами не валяется |
gen. | ne se trouvent plus que | остались только (Désormais les lions ne se trouvent plus que dans les parcs nationaux du Kenya, de Tanzanie et d'Afrique du Sud. I. Havkin) |
geogr. | notre masure se trouve au bord du fleuve Huang He | наша лачуга стоит на берегу реки Хуанхэ (sophistt) |
busin. | nous vous prions de trouver ci-joint | высылаем Вам |
busin. | nous vous prions de trouver ci-joint | направляем Вам |
busin. | nous vous prions de trouver ci-joint | высылаем Вам (vleonilh) |
busin. | nous vous prions de trouver ci-joint | направляем Вам (vleonilh) |
busin. | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможность (vleonilh) |
busin. | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма обязаны вам, если вы сочтёте возможным |
busin. | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма признательны вам, если вы сочтёте возможным |
busin. | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма благодарны вам, если вы сочтёте возможным |
busin. | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможность |
busin. | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможность |
busin. | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможность |
busin. | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможность (vleonilh) |
busin. | nous vous saurions gré de trouver la possibilité de | будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможность (vleonilh) |
busin. | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма признательны вам, если вы найдёте возможность |
busin. | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма признательны вам, если вы сочтёте возможным |
busin. | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма благодарны вам, если вы сочтёте возможным |
busin. | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма обязаны вам, если вы найдёте возможность |
busin. | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма обязаны вам, если вы сочтёте возможным |
busin. | nous vous serions reconnaissants de trouver la possibilité de | будем весьма благодарны вам, если вы найдёте возможность |
proverb | occasion trouve qui son chat veut battre | быть собаке битой - найдётся и палка (vleonilh) |
gen. | on finit par trouver | наконец нашлась (marimarina) |
gen. | on finit par trouver | наконец нашёлся (marimarina) |
gen. | on finit par trouver | наконец нашлось (marimarina) |
ed. | on ne sait pas trouver la lumière qui nous manque | мы не умеем найти свет, которого нам не хватает (Alex_Odeychuk) |
gen. | on n'y trouverait pas un seul chat | хоть шаром покати |
gen. | on peut toujours trouver des excuses pour ne pas bouger | всегда можно найти объяснения, чтобы оставаться в стороне (Alex_Odeychuk) |
proverb | on prend son bien ou on le trouve | что найдём, то и подберём (vleonilh) |
gen. | on se trouva dans une position critique | создалось критическое положение (Morning93) |
gen. | On se trouve intelligent ou brave face au mouton, mais mouton face à l'intelligent | Молодец против овец, а против молодца и сам овца (ROGER YOUNG) |
gen. | on trouve... | различают следующие... (On trouve les fractures dites: fracture du col du fémur, fracture transcervicale,... I. Havkin) |
gen. | on trouve | имеется (Sous la carcasse, on trouve un capteur laser. I. Havkin) |
gen. | on trouve cela dans l'œuvre de Descartes | это можно найти у Декарта |
ed. | on trouve une main et on serre | мы находим руку помощи и цепляемся за нее (Alex_Odeychuk) |
gen. | ous avez fait votre lit, vous y trouvez maintenant. | Сам наварил, сам и кушай (ROGER YOUNG) |
proverb | oû le loup trouve un agneau, il y en cherche un nouveau | раз украл, а на век вором стал (vleonilh) |
gen. | personne se trouvant à la charge de qn | иждивенец (I. Havkin) |
gen. | pour trouver il faut chercher | кто ищет, тот найдёт (Elenq) |
patents. | proposition pour trouver un accommodement | предложение на соглашение |
proverb | qui a une tête trouve à se coiffer | родится роток - родится и кусок (vleonilh) |
gen. | qui cherche trouve | кто ищет, тот всегда найдёт (Iricha) |
gen. | se perdre pour se trouver | потерять себя, чтобы найти себя (Alex_Odeychuk) |
gen. | se placer, entrer, trouver place | умещаться (BoikoN) |
gen. | se trouvant sous le contrôle de | находящийся под контролем (NaNa*) |
gen. | se trouve en droit de | иметь право (se trouve en droit de se sentir pousser des ailes - иметь право чувствовать, что у него растут крылья за спиной Alex_Odeychuk) |
obs. | se trouve en droit de se sentir | иметь право чувствовать (se trouve en droit de se sentir pousser des ailes - иметь право чувствовать, что у него растут крылья за спиной Alex_Odeychuk) |
gen. | se trouver | иметься (Alex_Odeychuk) |
gen. | se trouver | быть (En effet, parmi les nombreux sujets abordés par le chef de l'État, se trouvait la question de l'égalité femmes-hommes. - Действительно, среди многих тем, затронутых главой государства, был вопрос о равенстве мужчин и женщин. // LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | se trouver | найтись (Alex_Odeychuk) |
gen. | se trouver | оказаться |
gen. | se trouver | очутиться |
gen. | se trouver | встретиться |
gen. | se trouver | найти друг друга |
gen. | se trouver | чувствовать себя |
gen. | se trouver | находить в себе (что-л.) |
gen. | se trouver | находить себе самого |
gen. | se trouver | понимать себя самого |
gen. | se trouver | находить себя каким; какой (z484z) |
gen. | se trouver найтись | объявиться (Morning93) |
gen. | se trouver | считать себя |
geol. | se trouver | залегать |
journ. | se trouver | состоять (находиться) |
gen. | se trouver | сойтись |
gen. | se trouver | присутствовать |
gen. | se trouver | находиться |
gen. | se trouver au palmarès | занимать первые строчки хит-парада (Yanick) |
gen. | se trouver au palmarès | занимать первые строки хит-парада (Yanick) |
gen. | se trouver au pouvoir | стоять у власти |
gen. | se trouver au top des classements | занимать первые строчки хит-парада (Yanick) |
gen. | se trouver au top des classements | занимать первые строки хит-парада (Yanick) |
mil. | se trouver aux prises | вступать в бой |
mil. | se trouver aux prises | ввязываться в бой |
geogr. | se trouver aux États-Unis | находиться в США (Alex_Odeychuk) |
gen. | se trouver bien | чувствовать себя хорошо (vleonilh) |
gen. | se trouver bien | чувствовать себе хорошо |
dipl. | se trouver contrainte | быть вынужденным (à ... – ... инф. Alex_Odeychuk) |
gen. | se trouver d'accord avec qn sur... | сходиться во взглядах |
gen. | se trouver dans cette situation | оказаться в такой ситуации (букв.: в этой ситуации // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
gen. | se trouver dans de beaux draps | оказаться в незавидном положении (Yanick) |
gen. | se trouver dans de beaux draps | оказаться в трудном положении (Yanick) |
gen. | se trouver dans la cour | находиться во дворе |
intell. | se trouver dans le FSPRT | проходить по картотеке лиц, представляющих оперативный интерес по линии профилактики радикализации террористического характера (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | se trouver dans le voisinage | находиться поблизости |
journ. | se trouver dans l'embarras | быть в затруднении |
gen. | se trouver dans l'embarras | быть в стеснённых обстоятельствах |
journ. | se trouver dans l'isolement | оказаться в изоляции |
med. | se trouver dans un état critique | находиться в критическом состоянии (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
journ. | se trouver dans une situation | попасть в какое-л. положение |
law | se trouver dans une situation financière difficile | находится в трудном финансовом положении (ROGER YOUNG) |
gen. | se trouver dans une situation matérielle difficile | находится в трудном материальном положении (ROGER YOUNG) |
journ. | se trouver de passage à | находиться проездом |
gen. | se trouver de plain-pied avec | освоиться с (...) |
gen. | se trouver devant un choix | стоять перед выбором (ROGER YOUNG) |
fin. | se trouver devant un déficit | сталкиваться с дефицитом |
gen. | se trouver du nombre | быть в числе |
inf. | se trouver en caleçon | остаться с носом |
inf. | se trouver en caleçon | остаться ни с чем |
law, ADR | se trouver en concurrence | оказываться конкурирующими сторонами (vleonilh) |
gen. | se trouver en contradiction avec... | противоречить (чему-л.) |
gen. | se trouver en contradiction avec... | находиться в противоречии с (...) |
busin. | se trouver en difficulté | оказаться в затруднительном положении |
gen. | se trouver en difficulté avec qch | не справиться с (чем-л.) |
hist. | se trouver en disgrâce | находиться в опале (Alex_Odeychuk) |
gen. | se trouver en disponibilité | оказаться не у дел |
mil. | se trouver en garde toutes possibilités | находиться в полной боевой готовности |
journ. | se trouver en minorité | оказаться в меньшинстве |
gen. | se trouver en permanence | заседать беспрерывно |
sec.sys. | se trouver en situation irrégulière | не иметь визы, разрешения на временное проживание или вида на жительство (évaluer la possibilité d’expulser ceux de nationalité étrangère qui se trouveraient en situation irrégulière - оценить возможность высылки иностранцев, не имеющих визы, разрешения на временное проживание или вида на жительство // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | se trouver en situation irrégulière | не иметь визы, разрешения на временное проживание или вида на жительство (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | se trouver en situation irrégulière | находиться в стране без визы, разрешения на временное проживание или вида на жительство (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | se trouver en situation irrégulière | находиться в стране без визы, разрешения на временное проживание или вида на жительство (Alex_Odeychuk) |
journ. | se trouver en sous tutelle | быть под опекой |
gen. | se trouver en tutelle | находиться под опекой |
gen. | se trouver en visite | находиться с визитом (ZolVas) |
gen. | se trouver entre deux feux | оказаться между двух огней (Lana Falcon) |
gen. | se trouver entre deux feux | находиться между двух огней (Lana Falcon) |
journ. | se trouver face au choix | оказаться перед выбором |
gen. | se trouver face à face avec... | столкнуться с (...) |
gen. | se trouver + infin | ненароком сделать (что-л.) |
gen. | se trouver inutilisable | прийти в негодность (Un tel fer à repasser ne risque pas de se trouver rapidement inutilisable du fait du colmatage de la grille de filtration par le tartre. I. Havkin) |
gen. | se trouver mal | стало плохо (Maman s’est trouvé mal z484z) |
gen. | se trouver mal | почувствовать себя дурно |
gen. | se trouver mal | упасть в обморок |
gen. | se trouver mal | чувствовать себе плохо |
gen. | se trouver malheureux | считать себе несчастным |
gen. | se trouver nez à nez avec qn | столкнуться нос к носу (Helene2008) |
gen. | se trouver nez à nez avec qn | очутиться лицом к лицу (с кем-л.) |
gen. | se trouver organiquement à l'aise | органичен (о человеке marimarina) |
gen. | se trouver par 30 deg. de latitude Nord | находиться на тридцатом градусе северной широты |
gen. | se trouver paré | быть готовым |
gen. | se trouver pour une visite | находиться с визитом (ZolVas) |
journ. | se trouver sur le pavé | очутиться на улице |
journ. | se trouver sur le pavé | оказаться на улице |
mil. | se trouver trop court | ложиться перед целью (о снарядах при недолётах) |
geogr. | se trouver à | находиться в (se trouver à Saint-Pétersbourg - находиться в Санкт-Петербурге // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | se trouver à + infin | заниматься тем, что (...) |
journ. | se trouver à court de temps | попасть в цейтнот |
journ. | se trouver à la conférence | присутствовать на конференции |
gen. | se trouver à la merci de | быть в чьей-л. власти (Мопассан z484z) |
gen. | se trouver à la tête d'une fortune | располагать состоянием |
gen. | se trouver à l'abandon | оказаться в отчаянном положении (Rori) |
gen. | se trouver à l'abandon | быть всеми покинутым (Son beau-frère donnait à sa misère, à l'abandon où il se trouvait ... une couleur encore plus dramatique. (E. et J. de Goncourt, Germinie Lacerteux.) — Ее шурин, жалуясь на свою нищету и на то, что все его покинули, старался сгустить краски. Rori) |
geogr. | se trouver à Saint-Pétersbourg | находиться в Санкт-Петербурге (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | se trouver être ... | оказываться таким-то (Le sang d′une personne atteinte de maladie auto-immune se trouve être de type "alcalin-oxydé". I. Havkin) |
gen. | s'en trouver | быть (Voledemar) |
gen. | s'en trouver bien | чувствовать себя прекрасно (Alex_Odeychuk) |
gen. | s'en trouver+inf | оказаться (Voledemar) |
gen. | Sept axes se trouvent ensemble, et deux diments - я part. | семь топоров вместе лежат, а две прялки-врозь (ROGER YOUNG) |
gen. | Sept axes se trouvent ensemble, et deux diments - à part. | семь топоров вместе лежат, а две прялки-врозь (ROGER YOUNG) |
inf. | si ça se trouve | может (z484z) |
gen. | si ça se trouve | вполне возможно (фамильярно; синоним: il n'est pas possible physchim_50) |
inf. | si ça se trouve | часом (z484z) |
inf. | si ça se trouve | походу (z484z) |
inf. | si ça se trouve | небось (z484z) |
inf. | si ça se trouve | авось (z484z) |
gen. | si ça se trouve | если так, то... (kiss-lick) |
gen. | simplement trouver l'amour | просто найти любовь |
gen. | son départ se trouve retardé | его отъезд отсрочен |
dipl. | tout cela devrait inciter les deux parties à trouver un arrangement | всё это должно побудить обе стороны выйти на взаимоприемлемую развязку (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | tout le monde y trouve son compte | в этом все заинтересованы (pivoine) |
gen. | tout le monde y trouve son compte | это всем выгодно (pivoine) |
mil. | trouve enfin l'audace | найди в себе, наконец, отвагу (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouve son origine dans | возникает вследствие (Le stress trouve son origine dans la mutation du système. I. Havkin) |
inf. | trouvent-tout | выдумщик (nattar) |
inf. | trouvent-tout | изобретатель (nattar) |
gen. | trouver acheteur | найти покупателя |
gen. | trouver acquéreur | найти покупателя |
gen. | trouver asile | найти убежище |
gen. | trouver audience | найти слушателей |
obs. | trouver bon | изволить (соблаговолить kee46) |
gen. | trouver bon | одобрять |
gen. | trouver buisson creux | не найти на месте (кого-л., что-л.) |
gen. | trouver ce que vous cherchez | найти то, что вы ищите (Alex_Odeychuk) |
philos. | trouver c'est tout | находить – это всё (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver chaussure | найти себе пару |
inf. | trouver chaussure à son pied | найти вещь по вкусу |
gen. | trouver chez soi | застать дома |
gen. | trouver couvercle à sa marmite | найти себе пару |
gen. | trouver créance | получить признание |
gen. | trouver créance | внушить доверие |
gen. | trouver crédit auprès du public | получить признание у публики |
law | trouver d'accord à l'amiable | прийти к дружественному урегулированию спора (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver dans cette vie tous nos petits bonheurs | замечать в жизни все маленькие радости (Alex_Odeychuk) |
fin. | trouver de l'argent | найти финансирование (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
invest. | trouver de l'argent | привлечь финансирование (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
inf. | trouver de l'argent | найти деньги (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver des accommodements avec... | договориться с (...) |
gen. | trouver des cornes à qn | почувствовать отвращение к (ROGER YOUNG) |
gen. | trouver des informations | искать информацию (Alex_Odeychuk) |
intell. | trouver des informations erronées | найти дезинформацию (Alex_Odeychuk) |
industr. | trouver des partenaires industriels | найти партнёров в промышленности (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
AI. | trouver des poids de vraisemblance | найти весовые коэффициенты правдоподобия (pour chacune de leurs inférences - для каждого правила логического вывода Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver diversion à + infin | находить разнообразие в (...) |
gen. | trouver du bonheur | найти счастье (nastya_neyman) |
gen. | trouver du décompte | ошибиться в расчётах |
gen. | trouver du plaisir à ... | находить удовольствие в (...) |
gen. | trouver qn en défaut | уличить (кого-л.) |
gen. | trouver qn en défaut | застать кого-л. врасплох |
gen. | trouver en faute | застать на месте преступления |
mil. | trouver et préciser le contact des armes | устанавливать |
mil. | trouver et préciser le contact des armes | определять и уточнять типы и расположение огневых средств противника |
horticult. | trouver exempt | признать свободным |
gen. | trouver faveur auprès de qn | встретить благосклонный приём |
gen. | trouver la clef d'un mystère | добраться до сути (z484z) |
gen. | trouver la clef d'un mystère | найти разгадку (z484z) |
gen. | trouver la clef d'un mystère | разгадать тайну (z484z) |
gen. | trouver la clef d'un mystère | отгадать (z484z) |
gen. | trouver la clef d'un mystère | найти ключ к разгадке тайны |
gen. | trouver la clé du mystère | добраться до сути (z484z) |
gen. | trouver la clé du mystère | отгадать (z484z) |
gen. | trouver la clé du mystère | разгадать тайну (z484z) |
gen. | trouver la clé du mystère | найти разгадку (z484z) |
gen. | trouver la clé du mystère | найти ключ к разгадке тайны (z484z) |
mil. | trouver la dérive | определять величину установки угломера |
busin. | trouver la faille | найти лазейку (в законодательстве) |
fig. | trouver la faille | нащупать слабое место (в умозаключении) |
gen. | trouver la fève du gâteau | найти неожиданную выгоду |
math. | trouver la limite d'une forme indéterminée | раскрывать неопределенность (IceMine) |
gen. | trouver la mort | погибнуть |
trucks | trouver la panne | обнаруживать неисправность |
gen. | trouver la parade une parade à | разработать стратегию (NikaGorokhova) |
gen. | trouver la parade une parade à | выработать меру (NikaGorokhova) |
gen. | trouver la parade une parade à | найти решение (trouver une parade efficace aux problèmes environnementaux / il faut trouver une parade à une réelle menace NikaGorokhova) |
gen. | trouver la pie au nid | сделать необыкновенное открытие |
journ. | trouver la solution d'un problème | решить задачу |
journ. | trouver la solution d'un problème | решать задачу |
gen. | trouver la solution finale pour le problème | найти окончательное решение проблемы (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver la sortie | найти выход (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver la trace de qn | напасть на чей-л. след |
gen. | trouver l'amour | найти любовь |
geol. | trouver l'azimut | определять азимут |
gen. | trouver le calme | найти покой (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver le calme | обрести покой (Alex_Odeychuk) |
ed. | trouver le fil d'aimer | найти нить любви (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver le fin mot de l'affaire | раскусить в чем дело (ROGER YOUNG) |
gen. | trouver le fond | доставать до дна |
gen. | trouver le langage commun | найти общий язык (vleonilh) |
math. | trouver le lieu géométrique | найти геометрическое место точек |
gen. | trouver le mot de l'enigme | догадаться (Morning93) |
gen. | trouver le mot de l'énigme | разгадать загадку |
journ. | trouver le moyen de | ухитриться |
journ. | trouver le moyen de | ухитряться |
gen. | trouver le repos | найти покой (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver le repos | обретать покой (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver le secret de l'affaire | распутать дело |
gen. | trouver le secret de l'affaire | разгадать |
philos. | trouver le sens de la vie | найти смысл жизни (Alex_Odeychuk) |
philos. | trouver le sens de la vie | отыскать смысл жизни (Alex_Odeychuk) |
inf. | trouver le système d | найти выход из затруднительного положения, вывернуться (miraf) |
gen. | trouver le temps long | заждаться |
gen. | trouver le temps long | скучать |
mil. | trouver le vide | не встретить противника |
fin. | trouver les fonds | изыскивать средства |
ed. | trouver les mots | подбирать слова (Voledemar) |
gen. | trouver les mots qu'il faut | подобрать подходящие слова (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver les mots qu'il faut | найти подходящие слова (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver les pas tranquilles vers ton amour | найти безмятежный путь к своей любви (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver l'humanité | найти человечность (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver mal | считать никудышным |
gen. | trouver mal | считать неудачным |
gen. | trouver marchand | найти сбыт |
gen. | trouver marchand | найти покупателя |
gen. | trouver mauvais | находить дурным |
gen. | trouver mauvais | не одобрить |
gen. | trouver mauvais | не одобрять |
gen. | trouver moyen de... | ухитриться |
gen. | trouver moyen de... | найти средство |
inf. | trouver moyen de faire qch | изловчиться (Morning93) |
gen. | trouver porte close | не быть принятым |
gen. | trouver porte close | не застать никого (дома) |
gen. | trouver porte close | никого не застать (дома) |
fig. | trouver protection | пригреться (Morning93) |
gen. | trouver que | считать (j’ai trouvé que ... - я считаю, что ... Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver que | считать, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver que j'ai beaucoup de talent | считать, что у меня есть талант |
gen. | trouver quelque chose | придумывать что-нибудь (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver quelques mots qui auraient peut-être tout changé | найти несколько слов, которые, быть может, смогли бы всё изменить (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver quelqu'un à sa pointure | найти достойного кандидата (greenadine) |
gen. | trouver quelqu'un à sa pointure | найти подходящего человека (greenadine) |
gen. | trouver refuge | найти пристанище (ROGER YOUNG) |
gen. | trouver refuge | укрыться |
gen. | trouver refuge | найти убежище |
gen. | trouver sa formule | найти своё выражение |
journ. | trouver sa perte | найти свою гибель |
gen. | trouver sa traduction dans... | найти своё выражение в (...) |
gen. | trouver sa vie | найти средства к существованию |
gen. | trouver sa vie | найти то, что нужно |
inf. | trouver ses marques | стать на ноги (Overjoyed) |
hist. | trouver ses racines dans | уходить корнями в (Alex_Odeychuk) |
hist. | trouver ses racines dans une très ancienne tradition | уходить корнями в многовековую традицию (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver son amploi dans ... | находить применение в ... (чем-л. vleonilh) |
gen. | trouver facilement son bonheur en qqch | найти своё счастье в чем-то (Même sans un gros niveau technique, les gens qui s'intéressent un peu au hacking trouvent facilement leur bonheur en passant par des sites comme le forum où a émergé le mouvement de hackeurs Anonymous. z484z) |
gen. | trouver son compte à | иметь интерес смысл делать что-то (pivoine) |
gen. | trouver son compte à | получить своё (pivoine) |
gen. | trouver son compte à ... | находить выгодным для себя |
journ. | trouver son expression | найти отражение |
gen. | trouver son maître | найти себе хозяина |
gen. | trouver son profit à faire, qch | находить выгодным для себе (...) |
gen. | trouver son profit à .. qch | найти для себя выгодным (ROGER YOUNG) |
journ. | trouver son reflet | найти отражение |
gen. | trouver son équilibre | обрести душевное равновесие (Vera Kouzemina) |
gen. | trouver sous la terre | найти под землёй (Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver qn sur son chemin | столкнуться (с кем-л.) |
journ. | trouver un accueil | встретить приём |
journ. | trouver un accueil enthousiaste | встретить восторженный приём |
journ. | trouver un accueil enthousiaste | встречать восторженный приём |
journ. | trouver un appui | встретить поддержку |
journ. | trouver un appui | встречать поддержку |
dipl. | trouver un arrangement | выйти на взаимоприемлемую развязку (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver un biais | найти окольный путь |
commer. | trouver un commerce ouvert | найти открытую торговую точку (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver un dérivatif à son chagrin | найти выход своему горю |
gen. | trouver un emploi | устроиться на работу (Morning93) |
gen. | trouver un large écho | найти широкий отклик |
commer. | trouver un magasin ouvert | найти открытый магазин (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver un mi-temps | найти работу на полставки (Iricha) |
gen. | trouver un plan | придумать, что делать |
gen. | trouver un plan | придумать план |
gen. | trouver un port dans la tempête | найти тихую пристань |
int.rel. | trouver un prétexte plausible pour refuser | найти благовидный предлог для отказа (I. Havkin) |
gen. | trouver un souffle | находить вдохновение (à ... - в ... Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver un taxi | поймать такси (sophistt) |
fig. | trouver un terrain d'entente | прийти к взаимопониманию (z484z) |
gen. | trouver un terrain d'entente | найти почву для взаимопонимания (ROGER YOUNG) |
journ. | trouver un écho | находить отклик |
fig. | trouver un écho dans | оставлять отпечаток (z484z) |
fig. | trouver un écho dans | отразиться на, в (l'émancipation des fammes trouva un écho dans les créations de Coco Chanel qui lança la mode des cheveux courts et celle du tailleur z484z) |
fig. | trouver un écho dans | отражаться на, в (z484z) |
fig. | trouver un écho dans | накладывать отпечаток (z484z) |
fig. | trouver un écho dans | обнаруживаться (z484z) |
fig. | trouver un écho dans | проявляться (z484z) |
fig. | trouver un écho dans | оставлять след (z484z) |
gen. | trouver une application dans ... | находить применение в ... (чем-л. vleonilh) |
gen. | trouver une approche individuelle | найти индивидуальный подход к (ROGER YOUNG) |
gen. | trouver une erreur | выявить ошибку (ROGER YOUNG) |
gen. | trouver une formule idéale | найти идеальное решение |
journ. | trouver une issue à | найти выход из |
gen. | trouver une issue à une situation | найти выход из положения |
gen. | trouver une ouverture pour... | найти случай, чтобы (...) |
gen. | trouver une parade | найти способ (pour ...: Nous oblige à trouver une parade pour endiguer ce qui nous semble être une menace. – Нам необходимо найти способ сдерживания того, что считаем угрозой. lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver une parade | найти средство (pour ...: Nous oblige à trouver une parade pour endiguer ce qui nous semble être une menace. – Нам необходимо найти средство обуздать то, что считаем угрозой. lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | trouver une situation | устроиться |
gen. | trouver une situation | найти работу |
gen. | trouver une solution | найти выход |
gen. | trouver une solution | найти решение |
journ. | trouver une solution à | найти выход из |
gen. | trouver visage de bois | "поцеловать замок" (Helene2008) |
gen. | trouver visage de bois | оказаться перед закрытой дверью (Helene2008) |
gen. | trouver visage de bois | не застать никого дома |
gen. | trouver à + infin | найти способ сделать (что-л.) |
gen. | trouver à + infin | найти средство сделать (что-л.) |
gen. | trouver à dire | найти, что сказать |
gen. | trouver à dire | найти, что ответить |
gen. | trouver à l'oreille | подобрать на слух (mayay4ik) |
fig. | trouver à qui parler | найти достойного противника |
gen. | trouver à qui parler | найти родственную душу |
fig. | trouver à qui parler | найти достойного соперника |
gen. | trouver à qui parler | найти с кем поговорить |
gen. | trouver à redire | находить повод к критике |
gen. | trouver à redire | возражать |
gen. | trouver à redire | возразить |
gen. | trouver à redire | найти повод к критике |
gen. | trouver qch à sa convenance | найти что-л. по своему вкусу |
gen. | trouver à s'appliquer | найти себе применение (vleonilh) |
gen. | trouver à son gré | положительно отнестись к (...) |
inf. | trouver à tâtons | нашарить (marimarina) |
gen. | trouvez-vous ici demain | будьте завтра здесь |
HR | trouvé une offre intéressante | найти интересное предложение работы (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | tu me trouvais ennuyeux | я наводил на тебя скуку (Alex_Odeychuk) |
gen. | tu sauras toujours où me trouver | ты всегда знаешь, где меня найти (Alex_Odeychuk) |
gen. | tu trouves ? | e ответной реплике вы так думаете? |
gen. | tu trouves ? | в ответной реплике вы так думаете? |
gen. | tu trouves ? | ты так думаешь? |
gen. | tu trouves ça drôle ? | ты находишь это забавным? (произносится оскорблённым тоном) |
gen. | tu trouves ça drôle ? | и тебе смешно? (произносится оскорблённым тоном) |
inf. | un cochon n'y trouverait pas ses petits | здесь страшный беспорядок! (Lili Chanel) |
gen. | Un cochon trouvera de la boue n'importe où | Свинья везде грязь найдёт (ROGER YOUNG) |
proverb | un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire | дурак дурака хвалит |
inf. | une vache n'y trouverait pas son veau | сам чёрт ногу сломит |
gen. | Veuillez trouver ci-joint ci-inclus notre dernier catalogue. | Обратите внимание на вложенный каталог. (ROGER YOUNG) |
proverb | vite et bien se trouvent rarement ensemble | скоро хорошо не бывает |
proverb | Vite et bien se trouvent rarement ensemble | Скоро, да не споро (polity) |
proverb | vite et bien se trouvent rarement ensemble | поспешишь - людей насмешишь |
gen. | vous le trouvez méchant ? | вы находите его злым? |
gen. | Vous trouverez ci-joint... | Вы найдёте в приложении… (ROGER YOUNG) |
gen. | Vous trouverez ci-joint les prospectus… | В приложении к настоящему направляем Вам проспекты… (ROGER YOUNG) |
real.est. | Vous trouverez ici une brève description de l\'objet/du produit | Тут находится краткое описание объекта на французском языке. (Voledemar) |
gen. | vous trouvez ? | ты так думаешь? |
gen. | vous trouvez ? | e ответной реплике вы так думаете? |
gen. | y trouver à redire | придраться (Жиль) |
gen. | à force de chercher, on trouve | кто ищет, тот всегда найдёт (Iricha) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval | Пропал, как мыльный пузырь. (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval | Без четверти с осьмухою три осьмины т. е. ничего (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval | на дороге не валяться (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval | Будто Дунай побрал. Словно водой снесло. (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval | Пропал, как мышь на подтопе. (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval | такого поискать с фонарём (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval | днём с огнём не сыскать (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval | Семь без четырёх, да три улетело (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval | Пропал Сгинул, как француз в Москве (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval | Пропал, как швед под Полтавой (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pas d'un cheval | такого днём с огнём не сыскать (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval | такого поискать с фонарём (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval | Семь без четырёх, да три улетело (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval | Без четверти с осьмухою три осьмины т. е. ничего (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval | днём с огнём не сыскать (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval | на дороге не валяться (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval | Будто Дунай побрал. Словно водой снесло. (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval | Пропал, как мышь на подтопе. (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval | Пропал, как мыльный пузырь. (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval | Пропал Сгинул, как француз в Москве (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval | Пропал, как швед под Полтавой (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le pied d'un cheval | такого днём с огнём не сыскать (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval | Без четверти с осьмухою три осьмины т. е. ничего (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval | на дороге не валяться (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval | Будто Дунай побрал. Словно водой снесло. (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval | Пропал, как мышь на подтопе. (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval | Пропал, как мыльный пузырь. (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval | Пропал Сгинул, как француз в Москве (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval | днём с огнём не сыскать (предмет, который мы ищем, является крайне редким или даже то, что его в принципе найти невозможно. z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval | Пропал, как швед под Полтавой (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval | такого днём с огнём не сыскать (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval | такого поискать с фонарём (z484z) |
proverb | ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval | Семь без четырёх, да три улетело (z484z) |
inf. | ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval | такое встречается не часто |
inf. | ça ne se trouve pas sous le sabot d'un cheval | это на улице не валяется |
sec.sys. | évaluer la possibilité d'expulser ceux de nationalité étrangère qui se trouveraient en situation irrégulière | оценить возможность высылки иностранцев, не имеющих визы, разрешения на временное проживание или вида на жительство (Le Figaro, 2018) |
sec.sys. | évaluer la possibilité d'expulser ceux de nationalité étrangère qui se trouveraient en situation irrégulière | оценить возможность высылки иностранцев, не оформивших разрешение на временное проживание или вид на жительство |
busin. | être, se trouver dans la nécessité de | оказаться перед необходимостью |