DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing tirer de | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
pense à lui avant de tirerподумай о нём перед тем, как будешь стрелять в кого-то (Alex_Odeychuk)
se tirer de la presseвыпутаться из беды
tirer argument de...использовать в качестве довода
tirer argument de...делать вывод из (...)
tirer avantage de qchполучать выгоду (ROGER YOUNG)
tirer bénéfice deизвлекать пользу из (capricolya)
tirer bénéfice deполучать пользу от (capricolya)
tirer dans les jambes de qnсыграть плохую шутку (с кем-л.)
tirer dans les jambes de qnподвести
tirer deвытаскивать из (...)
tirer deвынимать из (...)
tirer deизвлекать
tirer deдоставать
tirer deполучать
tirer deдобывать
tirer deизбавлять
tirer deвыводить из (...)
tirer deзаимствовать
tirer deзаключать
tirer deделать вывод
tirer deвыведывать
tirer deузнавать
tirer deвести от (...)
tirer de dessous la tableвытащить из-под стола
tirer qn de la poussièreвытащить кого-л. из грязи
tirer de l'impasseвывести из тупика
tirer de l'indécisionпомочь преодолеть нерешительность
tirer de prisonосвободить из тюрьмы
tirer qn de sa léthargieвывести кого-л. из состояния оцепенения
tirer qn de sa torpeurвывести кого-л. из оцепенения
tirer des conclusions définitives de l'expérience acquiseделать окончательные выводы на основе полученного опыта (Alex_Odeychuk)
tirer des conclusions définitives de l'expérience acquise à ce jourделать окончательные выводы на основе опыта, полученного по состоянию на сегодняшний день (Alex_Odeychuk)
tirer des coups de fusilстрелять из ружья (винтовки)
tirer des mains de qnвырывать из рук (у кого-л.)
tirer des nouvelles de qnузнать новости (у кого-л.)
tirer gloire deкичиться (Morning93)
tirer gloire deгордиться (Morning93)
tirer gloire deхвастать (Morning93)
tirer gloire deщеголять (Morning93)
tirer la leçon de qchизвлечь урок из (чего-л.)
tirer la manche de qnклянчить (у кого-л.)
tirer les enseignements de...извлечь уроки из (...)
tirer les enseignements de...делать выводы
tirer parti deиспользовать что-л. (I. Havkin)
tirer parti de qchизвлечь пользу из (чего-л.)
tirer parti deвоспользоваться чем-л. (I. Havkin)
tirer parti deизвлечь выгоду из (Lucile)
tirer parti deопираться на (Chavez tire parti des masses.)
tirer parti de l'expertiseиспользовать опыт (ROGER YOUNG)
tirer parti de l'expertiseвоспользоваться опытом (ROGER YOUNG)
tirer pleinement avantage deиспользовать в максимальной степени (Olga A)
tirer pleinement avantage deполностью использовать (Olga A)
tirer pleinement avantage deизвлекать наибольшую пользу из (Olga A)
tirer pleinement avantage deв полной мере воспользоваться преимуществами (Olga A)
tirer pleinement avantage deв полной мере реализовать возможности (Olga A)
tirer pleinement avantage deвсесторонне использовать возможности (Olga A)
tirer pleinement avantage deвоспользоваться в полной мере (Olga A)
tirer pleinement avantage deизвлечь для себя максимальную пользу из (Olga A)
tirer pleinement avantage deизвлекать для себя выгоду из ситуации (Olga A)
tirer pleinement avantage deмаксимально использовать (Olga A)
tirer pleinement avantage deв полной мере использовать (Olga A)
tirer pleinement avantage deполноценным образом использовать (Olga A)
tirer profit deполучать выгоду (ROGER YOUNG)
tirer profit de qchизвлекать пользу из (чего-л.)
tirer profit de qchизвлекать выгоду из (чего-л.)
tirer six mois de prisonпросидеть полгода в тюрьме
tirer son inspiration de ...черпать вдохновение в (чем-л. vleonilh)
tirer son origine de...вести своё происхождение от (...)
tirer un coup de feuсовершить выстрел (Vallusha)
tirer un gain de qchизвлечь выгоду из (чего-л.)
tirer un mouchoir de sa pocheвытащить платок из кармана (ROGER YOUNG)
tirer une conclusion de qchделать вывод (Voledemar)
tirer une conclusion de...делать вывод из (...)
tirer une des nettes de qnпотянуть за чью-то косу (z484z)
tirer une des nettes de qnдёрнут за чью-то косу (z484z)
tirer une lettre de change sur qnперевести вексель (на кого-л.)
tirer une plume de l'aileсовершить плагиат
tirer une plume de l'aileобокрасть (кого-л.)
tirer une plume de l'aile à qnстянуть (что-л., у кого-л.)
tirer vanité de qchкичиться (чем-л.)
tirer vanité de qchчваниться