DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Informal containing tête | all forms | exact matches only
FrenchRussian
attraper la grosse têteвозомнить о себе (Iricha)
avoir de la pâte à modeler dans la têteиметь солому в голове
avoir la grosse têteвозомнить о себе (Iricha)
avoir un pois chiche dans la têteбыть полным идиотом
avoir une tête à l'escarpoletteбыть взбалмошным
casse-tête chinoisголоволомка
c'est un vrai casse-têteбез пол-литры не разобраться (sophistt)
c'est à se taper la tête contre les mursхоть головой об стенку бейся
chasseur de tétesфирма по подбору руководящих работников (нейтр.;)
chasseur de tétesфирма по подбору руководящих работников (нейтр.)
chasseur de têtesспециалист по набору высококвалифицированных кадров
chères têtes blondesдетишки
coup de tête dans le pifудар головой в "паяльник" нос (z484z)
coûter les yeux de la têteстанет в копеечку (z484z)
coûter les yeux de la têteвлетит в копеечку (z484z)
coûter les yeux de la têteдорогого стоит (z484z)
coûter les yeux de la têteбешеных денег стоит (z484z)
coûter les yeux de la têteдороже глаза (z484z)
coûter les yeux de la têteстоить дороже глаза (z484z)
coûter à quelqu'un les yeux de la têteстоить очень дорого кому-л.
coûter à quelqu'un les yeux de la têteобойтись очень дорого кому-л.
donner une claque derrière la têteдать подзатыльник (sophistt)
donner une tape derrière la têteдать подзатыльник (sophistt)
en avoir par-dessus la têteзадолбало (z484z)
en avoir par-dessus la têteдостало (z484z)
es-tu tombé sur la tête ?ты что, с дуба рухнул? (sophistt)
faire la têteдуться
il a une tête de profон похож на преподавателя (Iricha)
il a une tête de profу него внешность преподавателя (Iricha)
j'ai toujours une sale tête le matinя всегда плохо выгляжу по утрам (Iricha)
je ne sais même pas quelle tête il aя его даже в лицо не видел (Yanick)
j'en mangerais sur la tête d'un pouilleuxя это обожаю (о любимом блюде Iricha)
laver la tête à qnзадать головомойку
maintenir la tête de qn hors de l'eauне дать кому-л. погибнуть
maintenir la tête de qn hors de l'eauподдерживать (кого-л.)
manger la soupe sur la tête de qnзаткнуть кого-л. за пояс
manger la soupe sur la tête de qnбыть выше ростом, чем (кто-л.)
mettre la tête au carréизбить
mettre la tête au carréразбить физиономию (кому-л.)
mettre une claque derrière la têteотвесить подзатыльник (sophistt)
meubler sa têteобогащаться сведениями
On n'a pas tellement la tête à faire la fête.Нам не до веселья. (Iricha)
par tête de pipeна брата на каждого (marimarina)
perdre la têteпотерять голову
perdre la têteрастеряться
piquer une têteлететь кубарем
piquer une têteброситься бежать очерти голову
piquer une têteнырнуть вниз головой
prendre la tête à quelqu'unморочить голову (zelechowski)
prise de têteголовная боль проблема (Lara05)
prise de têteпроблема (Lara05)
prise de têteдосада (Lara05)
prise de têteнеприятность (Lara05)
sa tête déménageон спятил
sa tête déménageон рехнулся
sa tête déménageон заговаривается
sans prise de têteбез "выноса мозга" (например, об отношениях Iricha)
sauver sa têteспасти свою жизнь
savonner la tête à qnнамылить голову (Yanick)
savonner la tête à qnпудрить мозги (Lucile)
se casser la têteгрузить мозги (z484z)
se casser la têteгрузить свой мозг (z484z)
se casser la têteломать себе голову (думать z484z)
se ficher dans la têteвбить себе в голову
se payer la tête deсмеяться над кем-то (z484z)
se prendre la têteзагоняться (Olga A)
se prendre la têteзаморачиваться (I. Havkin)
sur la tête de ma mèreза базар отвечаю (см. песню L'Algerino "Sur la tête de ma mère" Olga A)
sur un coup de têteпод действием импульса (sidalia)
t'es pas un peu fou dans ta tête ?ты что с ума сошёл?
t'es pas un peu fou dans ta tête ?ты дурак?
t'es pas un peu fou dans ta tête ?ты с ума сошёл?
tourner la tête àзакружить (kee46)
tourner la tête àзавертеть (kee46)
tourner la tête àзакрутить (kee46)
trotter dans la têteвъесться в голову (J'avais découvert cela il y a longtemps dans un magazine d'histoire et ça m'a beaucoup trotté dans la tête samsebeya)
téter le goulotпить горькую (Iricha)
téter le goulotпить из горла (бутылки Iricha)
tête blondeребёнок
tête carréeупрямец
tête carréeупрямая голова
tête d'artichautолух
tête d'artichautдурья башка
tête de linotteбалда (transland)
tête de linotteкуриная память (kee46)
tête de linotteветер в голове (z484z)
tête de noeudголова садовая
tête de noeudдурья голова
tête de noeudгубошлёп
tête de noeudпорожняя башка
tête de noeudдурья башка
tête de noeudдятел
tête de noeudдурила
tête de noeudдубина
tête de noeudпень
tête de noeudмудак (dnk2010)
tête de piocheупрямец (Morning93)
tête de veauболван
tête de veauлысый
tête d'enterrementпохоронный вид
tête d'enterrementпостная физиономия
tête parlanteведущий новостей по телевизру (z484z)
tête parlante"говорящая голова" в "Карслоне" (z484z)
tête à claquesнеприятная физиономия
Vous en faites une tête.Вы выглядите озабоченной-ым. (NickMick)
à la tête du clientкому как
à la tête du clientв зависимости от человека
Ça va pas la tête ?Ты что, сбрендил ? (Iricha)
Ça va pas la tête ?У тебя с головой не всё в порядке? (Iricha)
être tombé sur la têteс дуба рухнуть (sophistt)