Subject | French | Russian |
dipl. | a quelques heures de se serrer la main | через несколько часов после обмена рукопожатиями (Alex_Odeychuk) |
dipl. | a quelques heures de se serrer la main | через несколько часов после обмена рукопожатиями (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
entomol. | aleurode des serres | белокрылка тепличная (Aleyrodes vaporarium, Astiochiton vaporarium, Trialeurodes vaporarium) |
agric. | aleurode des serres | белокрылка тепличная (Trialeurodes vaporiarorum Westw.) |
entomol. | aleurodes des serres | белокрылки (Aleurodidae) |
entomol. | aleurodes des serres | алейродиды (Aleurodidae) |
food.ind. | appareil à serrer les jambons | пресс для окороков |
entomol. | blanches des serres | мучнистые червецы (Pseudococcidae) |
entomol. | blanches des serres | ложноподушечницы (Pseudococcidae) |
entomol. | blanches des serres | войлочники (Pseudococcidae) |
construct. | bloc de serres | блок теплиц |
construct. | bloc de serres | теплично-парниковый комплекс |
gen. | cet garçon gaté dépouillât de leurs fruits les vignes des serres chaudes | этот избалованный мальчишка общипал все гроздья с виноградных кустов в теплице (Ольга Клишевская) |
nat.res. | chauffage des serres | отопление теплиц |
entomol. | cochenille blanche des serres | мучнистый червец шиповатый (Pseudococcus longispinus) |
entomol. | cochenille des serres | мучнистый червец шиповатый (Pseudococcus longispinus) |
entomol. | cochenille farineuse des serres | мучнистый червец шиповатый (Pseudococcus longispinus) |
agric. | cochenille floconneuse des serres | пульвинария чайная (Pulvinaria floccifera Westw.) |
agric. | cochenille floconneuse des serres | подушечница продолговатая |
entomol. | cochenille plate des serres | подушечница сетчатая (Eucalymnatus tessellatus) |
gen. | complexe de serres | тепличный комбинат (ROGER YOUNG) |
agric. | cultures maraîchères sous serres | овощеводство защищённого грунта |
agric. | cultures maraîchères sous serres | овощи закрытого грунта |
agric. | cultures maraîchères sous serres | овощи защищённого грунта |
agric. | cultures maraîchères sous serres | овощеводство закрытого грунта |
gen. | C'était à serrer le cœur | От этого сжималось сердце (z484z) |
construct. | dalle à nervures serrées | часторебристая плита |
environ. | effet de serre | парниковый эффект (Нагревание атмосферы Земли, вызванное увеличением концентрации атмосферных газов, например, водяных паров или углекислого газа. Эти газы поглощают излучение Земли, замедляя, таким образом, передачу тепловой энергии от Земли в космос) |
journ. | en rangs serrés | тесно сомкнутыми рядами |
gen. | en serrer cinq à | давать пять кому-л. (Avant de commencer le match, les capitaines des deux équipes s'en serrent cinq Maeldune) |
mil. | faire serrer | подтягивать (ближе к фронту) |
environ. | gaz à effet de serre | газ, способствующий парниковому эффекту |
reptil. | grenouille des serres | садовая листовая лягушка (Eleutherodactylus planirostris) |
construct. | groupe de serres | тепличный комбинат |
environ. | horticulture en serre | парниковое хозяйство (Выращивание растений, особенно вне сезона, в стеклянных сооружениях с контролируемыми климатическими условиями) |
meteorol. | isobares sérrées | густые изобары |
trucks | les freins ne serrent pas | тормоза не держат |
gen. | machine à serrer | обжимная машина (ROGER YOUNG) |
food.ind. | machine à serrer les cercles | машина для обтяжки обручей (на бочке) |
food.ind. | machine à serrer les cercles | машина для осадки обручей (на бочке) |
tech. | machine à serrer les talons | каблучный пресс |
polygr. | meuble pour formes serrées | формореал |
mech.eng. | montage serrant | сборка при помощи зажимного приспособления |
entomol. | mouche blanche des serres | белокрылка тепличная (Aleyrodes vaporarium, Astiochiton vaporarium, Trialeurodes vaporarium) |
agric. | mouche blanche des serres | белокрылка тепличная (Trialeurodes vaporiarorum Westw.) |
O&G. tech. | mâchoire pour serrer les tubes | трубный шарнирный ключ |
agric. | Olivier de Serres | Оливье де Серр (сорт груши) |
entomol. | orthésie des serres | пластинчатый червец оранжерейный (Orthezia insignis) |
construct. | panneau aux nervures serrées | часторебристая панель |
gen. | Permettez-moi de vous serrer la main | Позвольте пожать Вашу руку (z484z) |
gen. | Permettez-moi de vous serrer la main | Разрешите пожать Вашу руку (z484z) |
mining. | rangée de buttes serrées | ряд органной крепи |
mining. | rangée de buttes serrées | органная крепь |
agric. | sauterelle des serres | кузнечик оранжерейный (Tachycines asynamorus Adel.) |
gen. | se serrer | подтягиваться |
gen. | se serrer | подвинуться (Iricha) |
gen. | se serrer | сжиматься |
gen. | se serrer | тесниться |
gen. | se serrer | прижиматься |
gen. | se serrer | жаться |
gen. | se serrer | затягиваться (поясом и т.п.) |
gen. | se serrer | топиться (z484z) |
gen. | se serrer | смыкаться |
gen. | se serrer contre | прижаться к кому-л. (z484z) |
gen. | se serrer contre | прижиматься к кому-л. (z484z) |
gen. | se serrer contre qn | прижиматься к кому-л. (Lucile) |
inf. | se serrer dans son portefeuille | отправиться на боковую |
inf. | se serrer d'un cran | умерить требования |
inf. | se serrer d'un cran | затянуть пояс |
gen. | se serrer la boucle | подтянуть ремень |
fig. | se serrer la ceinture | затянуть пояса (z484z) |
idiom. | se serrer la ceinture | затянуть потуже пояс (academic.ru Andrey Truhachev) |
idiom. | se serrer la ceinture | затянуть потуже ремень (academic.ru Andrey Truhachev) |
idiom. | se serrer la ceinture | затянуть пояс потуже (academic.ru Andrey Truhachev) |
prop.&figur. | se serrer la ceinture | затянуть пояс потуже (Alex_Odeychuk) |
fig. | se serrer la ceinture | затянуть потуже поясок (Iricha) |
gen. | se serrer la louche | пожать руки |
gen. | se serrer la louche | поздороваться |
gen. | se serrer la main | взяться за руки (qu'allons-nous bien pouvoir se dire si l'on se serre la main? - что мы сможем сказать друг другу, когда возьмёмся за руки? Alex_Odeychuk) |
gen. | se serrer la main | пожать руки друг другу (I. Havkin) |
dipl. | se serrer la main | обменяться рукопожатием |
dipl. | se serrer la main | обменяться рукопожатиями (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | se serrer la main | пожать друг другу руки (marimarina) |
gen. | se serrer le main | пожать друг другу руки (nosorog) |
idiom. | se serrer les coudes | держаться вместе (marimarina) |
fig. | se serrer les coudes | встать плечом к плечу (z484z) |
gen. | se serrer les coudes | сплотиться |
gen. | se serrer les uns contre les autres | жаться друг к другу |
gen. | se serrer pour faire de la place | потесниться, чтобы дать место |
pack. | serrant mécaniquement | самозапирающийся |
gen. | serre-moi | обними меня покрепче (Iricha) |
box. | serrer au coin | послать в угол |
food.ind. | serrer au fil métallique | затягивать проволокой |
food.ind. | serrer au fil métallique | связывать проволокой |
mil. | serrer au plus près | следовать непосредственно (за) |
mil. | serrer au plus près | подходить вплотную |
mil. | serrer au plus près | подтягиваться как можно ближе |
gen. | serrer qn contre son cœur | прижать кого-л. к своей груди |
gen. | serrer qn contre son sein | прижать кого-л. к груди |
gen. | serrer dans mes bras | сжать в объятиях (Alex_Odeychuk) |
gen. | serrer dans ses bras | заключить в объятия (kee46) |
gen. | serrer dans ses bras | крепко обнять (Iricha) |
gen. | serrer dans ses bras | крепко обнимать (Iricha) |
gen. | serrer dans ses bras | сжать в своих объятиях |
gen. | serrer de près | точно определить |
mil. | serrer de près | подходить вплотную |
mil. | serrer de près | следовать непосредственно (за) |
mil. | serrer de près | следовать по пятам |
mil. | serrer de près | следовать вплотную |
mil. | serrer de près | подтягиваться как можно ближе |
gen. | serrer de près | тщательно анализировать |
gen. | serrer de près qn | преследовать кого-л. по пятам |
mil. | serrer de près la réalité | приближать максимально к боевой обстановке |
journ. | serrer de près une question | подойти вплотную к вопросу |
mil. | serrer de toutes parts | осадить со всех сторон (marimarina) |
mil. | serrer des tirs d'artillerie | продвигаться непосредственно за огневым валом |
gen. | serrer du linge | складывать бельё |
gen. | serrer d'un cran | туже стянуть |
tech. | serrer en croisé | затягивать по перекрестной схеме (serrer en étoile - для равномерной затяжки болтов Maeldune) |
gen. | serrer la botte | взять лошадь в шенкеле |
fig. | serrer la bride | не давать воли |
mech.eng. | serrer la bride | закреплять скобу |
gen. | serrer la bride | взять повод на себя (у лошади Voledemar) |
gen. | serrer la bride | натянуть поводья |
literal. | serrer la ceinture | затянуть ремень (marimarina) |
fig. | serrer la ceinture | затянуть пояс (напр, когда есть нечего marimarina) |
mil., arm.veh. | serrer la clavette | затягивать шпонку |
mil. | serrer la courroie | затянуть ремень |
nonstand. | serrer la cuiller | пожать руку |
slang | serrer la cuillère | здороваться за руку (Helene2008) |
slang | serrer la cuillère | жать руку (Je consens à vous serrer la cuillère. Helene2008) |
polygr. | serrer la forme | заключать форму |
gen. | serrer la main | здороваться за руку (kee46) |
gen. | serrer la main | жать руку (Belenka) |
gen. | serrer la main | пожать руку |
gen. | serrer la pince | поздороваться |
gen. | serrer la pince | пожать руку |
mech.eng. | serrer la pièce | закреплять деталь |
mech.eng. | serrer la pièce entre pointes | закреплять деталь в центрах |
gen. | serrer la sangle | подтянуть подпругу |
nautic. | serrer la terre | идти очень близко к берегу |
gen. | serrer la vis | применить суровые меры (fluggegecheimen) |
gen. | serrer la vis | применить строгие меры (fluggegecheimen) |
journ. | serrer la vis | держать кого-л. в руках (à qn) |
inf. | serrer la vis | закручивать гайки (clairezapo) |
gen. | serrer la vis | приструнить (кого-л.) |
gen. | serrer la vis | закрутить гайки |
gen. | serrer la vis à qn | держать кого-л. в ежовых рукавицах |
gen. | serrer la vis à qn | держать в руках (Morning93) |
gen. | serrer la vis à qn | взять кого-л. в оборот (ROGER YOUNG) |
mil. | serrer le barrage au plus près | следовать вплотную за огневым валом |
gen. | serrer le cou à qn | задушить (кого-л.) |
gen. | serrer le cœur | причинять боль |
gen. | serrer le frein | включать тормоз |
gen. | serrer le frein | тормозить |
trucks | serrer le frein | затягивать тормоз |
textile | serrer le frein | приводить тормоз в действие |
gen. | serrer le frein | затормозить |
auto. | serrer le frein à main | поставить машину на ручной тормоз (z484z) |
auto. | serrer le frein à main | поставить на ручник (z484z) |
cloth. | serrer le pantalon | подтянуть штаны (marimarina) |
met. | serrer le sable | уплотнять формовочную смесь |
dentist. | serrer le tampon de gaze entre les dents | прижимать зубами марлевый тампон |
gen. | serrer le texte d'aussi près que possible | перевести возможно ближе к подлиннику |
journ. | serrer le texte de près | придерживаться текста |
sail. | serrer le vent | приводить в ветер |
sail. | serrer le vent | жать на "крутой бейдевинд" |
nautic. | serrer le vent | идти бейдевинд |
gen. | serrer ler rangs | сомкнуть строй (Vadim Rouminsky) |
inf. | serrer les boulons тж resserrer les ~s | выправить положение |
inf. | serrer les boulons | завинчивать гайки |
idiom. | Serrer les cinq sardines | пожать пять (Motyacat) |
inf. | serrer les cinq | пожать лапу |
gen. | serrer les dents | стискивать зубы |
idiom. | serrer les dents | сцепить зубы (marimarina) |
gen. | serrer les dents | стиснуть зубы (z484z) |
gen. | serrer les dents | сжимать зубы (marimarina) |
gen. | serrer les dents | сжимать |
idiom. | serrer les dents de colère | стиснуть зубы от гнева (Helene2008) |
idiom. | serrer les dents de colère | сжать зубы от гнева (Helene2008) |
mil., arm.veh. | serrer les distances | сокращать дистанции |
idiom. | Serrer les fesses | поджилки трясутся (ROGER YOUNG) |
gen. | serrer les files | сомкнуть ряди |
trucks | serrer les freins | тормозить |
gen. | serrer les freins à bloc | резко затормозить |
polygr. | serrer les lignes | зажимать строки |
gen. | serrer les lèvres | поджать губы (Louis) |
gen. | serrer les mains en croisant les doigts | сцепить руки (Yanick) |
dentist. | serrer les mâchoires | сжимать челюсти |
inf. | serrer les phalanges | пожимать руку |
gen. | serrer les poings | молча перенести трудности |
gen. | serrer les poings | сжимать кулаки (Morning93) |
gen. | serrer les poings | собраться с силами |
inf. | serrer les pouces à qn | выпытывать (что-л., у кого-л.) |
mil., fig. | serrer les rangs | сомкнуть ряды |
mil. | serrer les rangs | смыкать шеренги |
gen. | serrer les rangs | сплотиться |
journ. | serrer les rangs | смыкать ряды |
gen. | serrer les rangs | сомкнуться |
tech. | serrer les écrous | подкручивать гайки (marimarina) |
trucks | serrer l'écrou | затягивать гайка |
gen. | serrer l'éperon | пришпорить |
gen. | serrer l'éperon | дать шпоры |
mech.eng. | serrer pièce | закрепить деталь |
gen. | serrer son jeu | играть осторожно (kee46) |
gen. | serrer son style | писать сжато |
gen. | serrer son style | выражаться кратко |
gen. | serrer son écriture | писать убористо |
construct. | serrer sous presse | запрессовывать |
trucks | serrer sur la droite | держаться правой стороны |
mil. | serrer sur la tête | смыкаться к голове колонны |
mil. | serrer sur les éclatements des projectiles | продвигаться вперёд непосредственно за огневым валом (своей артиллерии) |
mil. | serrer sur sa droit | смыкаться к правому флангу |
mil. | serrer sur soi-même | смыкаться к середине |
gen. | serrer qn sur son cœur | прижать кого-л. к своей груди |
gen. | serrer ta muraille | жаться к стене |
mech.eng. | serrer un boulon | затягивать болт |
gen. | serrer un cheval | взять лошадь в шенкеле |
gen. | serrer un nœud | затянуть узел |
gen. | serrer un robinet | завернуть кран |
tech. | serrer un écrou | завинчивать гайку |
mech.eng. | serrer un écrou | затягивать гайку |
gen. | serrer un écrou | затянуть гайку |
gen. | serrer une corde | натягивать верёвку |
gen. | serrer une femme de près | не давать прохода женщине (z484z) |
tech. | serrer une vis | затягивать винт |
gen. | serrer une voile | убрать парус |
polygr. | serrer à faux | плохо заключать форму |
pack. | serrer à vis | завинчивать |
pack. | serrer à vis | свинчивать |
gymn. | "serrez les rangs!" | "сомкнись!" (les files) |
fin. | sur fond de finances publiques serrées | в условиях напряжённости в сфере государственных финансов (midilibre.fr Alex_Odeychuk) |
polit. | sérrer de près la réalité | приближать обстановку к боевым условиям |
gen. | te serrer dans mes bras | сжать тебя в объятиях (Alex_Odeychuk) |
ichtyol. | thazard serra Scomberomorus brasiliensis | бразильская макрель |
entomol. | thrips des serres | трипс тепличный (Heliothrips haemorrhoidalis) |
agric. | thrips des serres | трипс огуречный (Heliothrips haemorrhoidalis Bouch) |
agric. | thrips des serres | трипс оранжерейный |
trucks | tolérances serrées | жёсткие допуски |
tech. | visser sans serrer la vis | наживить винт (vleonilh) |
gen. | à serrer le coeur | щемящий (dobry_ve4er) |
construct. | équipement des serres | оборудование оранжерей |
idiom. | être serrés comme des harengs des sardines | быть зажатыми как сельди в бочке (ROGER YOUNG) |