French | Russian |
beaucoup ne s'en rendent pas compte | многие не осознают этого (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
beaucoup ne s'en rendent pas compte | многие не понимают этого (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
et puis le reste on s'en fout | а остальное не важно (Alex_Odeychuk) |
et puis le reste on s'en fout | а остальное не имеет значения (Alex_Odeychuk) |
il faudrait que l'on s'avise que | нам следовало иметь в виду, что (Alex_Odeychuk) |
il ne s'agissait que | это было не более, чем (" d'un ... / d'une ... " Alex_Odeychuk) |
il ne s'agissait que | это было всего лишь (" d'un ... / d'une ... " Alex_Odeychuk) |
il s'agit de | речь идёт о том, чтобы (+ inf. // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
il s'agit de celui de | речь идёт о (Alex_Odeychuk) |
il s'agit essentiellement de | по сути, это (...) |
il s'avère que | выходит, что (получается, что ...) |
la même tendance concernant le ... s'y observe | то и там наблюдается та же тенденция в отношении ... (LCI, 2021 Alex_Odeychuk) |
lorsqu'il s'est agi de | когда дело доходило до (lorsqu'il s'est agi d'entamer des poursuites à l'encontre de ... - когда дело доходило до предъявления исков к ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
lorsqu'il s'est agi de | когда дело доходило до (Alex_Odeychuk) |
personne ne s'est douté que | никто не подозревал, что (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
s'attendre à ce que | ожидать, что (Alex_Odeychuk) |
s'aviser que | иметь в виду, что (tu vois il faudrait que l'on s'avise que ... - всё же нам следовало иметь в виду, что ... Alex_Odeychuk) |
s'il était possible que | можно ли было (...) |
s'il était possible que | возможно ли было (...) |
s'il était possible que | возможно ли было |
s'il était possible que | можно ли было |
s'opposer à | выступать против (чего именно Alex_Odeychuk) |
s'éterniser | продолжаться вечно (Alex_Odeychuk) |
tu vois il faudrait que l'on s'avise que | всё же нам следовало иметь в виду, что (Alex_Odeychuk) |
être en cours et s'accélérer | идти полным ходом всё быстрее и быстрее (Alex_Odeychuk) |