French | Russian |
avant que nous obtenions ce que nous voulons | до того, как мы получим то, чего хотим (Alex_Odeychuk) |
cela veut dire que de+inf / cela signifie de/c'est à dire que | значить (Voledemar) |
c'est à vous que j'en veux | вас-то я и имею в виду |
c'était tout ce que tu voulais | ведь это то, чего ты хотел |
c'était tout ce que tu voulais des années d'attente | ведь это то, чего ты хотел все эти годы ожидания |
en voilà à bouche que veux-tu | сколько душе угодно |
faire ce que je veux | делать то, что хочу (Alex_Odeychuk) |
faites ce que vous voudrez | делайте, что хотите |
j'ai ma tête jusqu'ici et j'veux que ça reste ainsi | я сохранил рассудок до сих пор и не хочу терять его и впредь (Alex_Odeychuk) |
je fais ce que je veux | я делаю то, что хочу (Alex_Odeychuk) |
je ne t'en voudrai pas s'il te faut du temps pour avouer que tu n'aimes que moi | я не буду злиться на тебя, если тебе понадобится время, чтобы признаться в том, что ты любишь только меня (Alex_Odeychuk) |
je veux bien avouer que... | готов признать, что (...) |
je veux goûter les douceurs que tu proposes | я хочу испробовать ласки, предлагаемые тобой (Alex_Odeychuk) |
je veux pas qu'ça s'arrête | я не хочу, чтобы это заканчивалось (Alex_Odeychuk) |
je veux que + subj | я допускаю, что (...) |
je veux qu'on m'bécote | я хочу, чтобы меня целовали (Alex_Odeychuk) |
je veux qu'on m'chuchote | хочу, чтобы со мной шушукались (Alex_Odeychuk) |
je voudrais que la rose fut encore au rosier | я бы хотел, чтобы роза вновь цвела (Alex_Odeychuk) |
je voudrais que ma douce amie fut encore а m'aimer | я бы хотел, чтобы моя милая подруга вновь меня полюбила (Alex_Odeychuk) |
je voulais pas dire ça en tout cas pas que ça | я не хотела этого говорить, по крайней мере, не только это (Alex_Odeychuk) |
j'voudrais tant que jamais ton cœur s'encanaille | я бы так хотел, чтобы твоё сердце никогда не стало чёрствым (Alex_Odeychuk) |
j'voulais qu'tu comprennes que je souffrais | я хотел, чтобы ты поняла, что я страдал (Alex_Odeychuk) |
la rumeur veut que | по слухам (ybelov) |
l'ironie veut que | по иронии |
l'usage veut que | принято |
moi je voudrais qu'on en rigole | я хотел бы, чтобы это было в шутку (Alex_Odeychuk) |
Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît | Не делай другим того, чего не хотел бы, чтобы делали тебе |
Nous espérons que vous voudrez bien réserver bon accueil à la traite qui vous sera présentée… | Надеемся, что Вы примете к оплате вексель, который будет Вам предъявлен… (ROGER YOUNG) |
Nous voulons espérer que ce regrettable incident ne nuira en aucune façon à nos bonnes et anciennes relations | Надеемся, что это досадное недоразумение никоим образом не скажется на наших хороших давних отношениях (ROGER YOUNG) |
nous voulons nous assurer que | мы хотим убедиться, что |
on dira ce qu'on voudra | что ни говори |
principe veut que | принцип предполагает, что (На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin) |
principe veut que | в соответствии с принципом (На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin) |
principe veut que | согласно принципу (На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin) |
principe veut que | принцип подразумевает, что (На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin) |
principe veut que | принцип гласит, что ((На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка.) Ce principe veut que le pollueur étant à l'origine d'un préjudice environnemental soit passible du coût de la réparation de ce préjudice. I. Havkin) |
que tu veuilles ou non | хочешь не хочешь (Yanick) |
que veux-tu ? | что же делать? (формы глагола vouloir образуют ряд разговорных речений) |
que veux-tu ? | что поделаешь? |
que veux tu de moi ? | чего ты от меня хочешь? |
que veux tu de moi ? | чего ты хочешь от меня? |
que veux-tu que je fasse ? | скажи, что мне сделать? |
que voudriez-vous savoir ? | что бы вам хотелось узнать? (Alex_Odeychuk) |
que voudriez-vous savoir ? | что бы вам хотелось узнать? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
que voulez vous ? | что поделаешь? |
que voulez vous ? | что же делать? (формы глагола vouloir образуют ряд разговорных речений) |
que voulez-vous ? | что вы хотите? |
que voulez-vous dire par là ? | что вы хотите этим сказать? |
qu'est-ce que c'est que vous voulez ? | чего это вы хотите? |
Qu'est-ce que tu veux me faire dire | Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? (z484z) |
qu'est-ce que tu veux que ça me serve ? | для чего? |
qu'est-ce que tu veux que ça me serve ? | какой мне от этого прок? |
qu'est-ce que tu veux que ça me serve ? | зачем? |
Qu'est-ce que ça veut dire ? | Что это означает? |
Qu'est-ce que ça veut dire ? | Что это значит? |
qu'est-que vous voulez de moi ? | что вам от меня нужно? |
qui veux-tu que ce soit ? | кто же ещё? |
qui veux-tu que ce soit ? | кто ещё? |
régaler à bouche que veux-tu | угостить на славу |
tant qu'il veut | всласть (marimarina) |
tant qu'on veut | вдоволь (marimarina) |
tant qu'on veut | сколько захочешь (marimarina) |
tant qu'on veut | сколько хочется (marimarina) |
tout ce que je veux | всё, чего я хочу (Tout ce que je veux, être vue telle que je suis. - Всё, чего я хочу, это чтобы меня видели такой, какая я есть. // Kate Ryan. Combien de fois, 2006. Alex_Odeychuk) |
tout ce que je veux | все, что я хочу (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk) |
tout ce que je veux, c'est que | всё, что я хочу – чтобы (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk) |
tout ce que vous voulez | всё, что хотите (Alex_Odeychuk) |
tout c'que tu voudras | всё, что хочешь (Alex_Odeychuk) |
tradition veut que | согласно традиции (I. Havkin) |
tradition veut que | традиция утверждает, что (La tradition veut que saint Patrick, le patron de l'île, se soit servi de la feuille de trèfle pour illustrer le mystère de la Trinité. I. Havkin) |
tu peux ce que tu veux | ты можешь делать что хочешь |
tu veux que je fasse du jogging ? | ты хочешь, чтобы я бегал трусцой? |
tu veux que je te dise | знаешь, что я тебе скажу |
tu veux que je te dépose ? | тебя подвезти ? (Iricha) |
tu vois ce que je veux dire ? | понимаешь, что я имею в виду ? (Iricha) |
Veuillez noter que... | Заметьте, что… (ROGER YOUNG) |
veuillez à ce que cela ne se reproduise plus | смотрите, чтобы это больше не повторялось |
voici mon avis, maintenant faites ce que vous voulez | это моё мнение, а теперь поступайте как вам угодно (kee46) |
vous voyez ce que je veux dire ? | вы понимаете, что я хочу сказать? |