DictionaryForumContacts

   French
Terms containing que veut | all forms | in specified order only
SubjectFrenchRussian
math.aussi grand que l'on veutсколь угодно большой
gen.avant que nous obtenions ce que nous voulonsдо того, как мы получим то, чего хотим (Alex_Odeychuk)
math.cela veut dire que...это означает, что...
gen.cela veut dire que de+inf / cela signifie de/c'est à dire queзначить (Voledemar)
rhetor.celles et ceux qui voudraient dire queте, кто хотели бы сказать, что (политкорректное выражение (те женщины и те мужчины) // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.c'est à vous que j'en veuxвас-то я и имею в виду
softw.choisir ce que vous voulez installerвыбрать то, что вы хотите установить (Alex_Odeychuk)
gen.c'était tout ce que tu voulaisведь это то, чего ты хотел
gen.c'était tout ce que tu voulais des années d'attenteведь это то, чего ты хотел все эти годы ожидания
cliche.Dans l'espoir que vous voudrez bien accéder à ma demande, je vous prieВ надежде на то, что вам будете предоставлена, доступна мою просьбу, пожалуйста (ROGER YOUNG)
gen.en voilà à bouche que veux-tuсколько душе угодно
gen.faire ce que je veuxделать то, что хочу (Alex_Odeychuk)
proverbfais ce que tu peux, si tu ne peux faire ce que tu veuxне так живи, как хочется, а так, как можется (vleonilh)
gen.faites ce que vous voudrezделайте, что хотите
proverbil n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendreхуже глухого тот, кто не хочет слушать (vleonilh)
proverbil n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendreхуже глухого тот, кто не хочет слышать
quot.aph.il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elyséesна Елисейских Полях есть всё, что хотите (Alex_Odeychuk)
gen.j'ai ma tête jusqu'ici et j'veux que ça reste ainsiя сохранил рассудок до сих пор и не хочу терять его и впредь (Alex_Odeychuk)
gen.je fais ce que je veuxя делаю то, что хочу (Alex_Odeychuk)
gen.je ne t'en voudrai pas s'il te faut du temps pour avouer que tu n'aimes que moiя не буду злиться на тебя, если тебе понадобится время, чтобы признаться в том, что ты любишь только меня (Alex_Odeychuk)
gen.je veux bien avouer que...готов признать, что (...)
gen.je veux goûter les douceurs que tu proposesя хочу испробовать ласки, предлагаемые тобой (Alex_Odeychuk)
gen.je veux pas qu'ça s'arrêteя не хочу, чтобы это заканчивалось (Alex_Odeychuk)
gen.je veux que + subjя допускаю, что (...)
gen.je veux qu'on m'bécoteя хочу, чтобы меня целовали (Alex_Odeychuk)
gen.je veux qu'on m'chuchoteхочу, чтобы со мной шушукались (Alex_Odeychuk)
gen.je voudrais que la rose fut encore au rosierя бы хотел, чтобы роза вновь цвела (Alex_Odeychuk)
gen.je voudrais que ma douce amie fut encore а m'aimerя бы хотел, чтобы моя милая подруга вновь меня полюбила (Alex_Odeychuk)
gen.je voulais pas dire ça en tout cas pas que çaя не хотела этого говорить, по крайней мере, не только это (Alex_Odeychuk)
rhetor.j'voudrais tant queя бы так хотел, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.j'voudrais tant que jamais ton cœur s'encanailleя бы так хотел, чтобы твоё сердце никогда не стало чёрствым (Alex_Odeychuk)
gen.j'voulais qu'tu comprennes que je souffraisя хотел, чтобы ты поняла, что я страдал (Alex_Odeychuk)
gen.la rumeur veut queпо слухам (ybelov)
rhetor.le temps qui veut queвремя требует, чтобы (Alex_Odeychuk)
rhetor.le temps qui veut queвремя требует, чтобы (le temps qui veut qu'on se laisse - время требует, чтобы мы уступили Alex_Odeychuk)
psychol.le temps qui veut qu'on se laisseвремя требует, чтобы мы уступили (Alex_Odeychuk)
gen.l'ironie veut queпо иронии
gen.l'usage veut queпринято
polit.mais je veux dire à tous queно я хочу сказать всем, что (... Alex_Odeychuk)
gen.moi je voudrais qu'on en rigoleя хотел бы, чтобы это было в шутку (Alex_Odeychuk)
gen.Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fîtНе делай другим того, чего не хотел бы, чтобы делали тебе
gen.Nous espérons que vous voudrez bien réserver bon accueil à la traite qui vous sera présentée…Надеемся, что Вы примете к оплате вексель, который будет Вам предъявлен… (ROGER YOUNG)
gen.Nous voulons espérer que ce regrettable incident ne nuira en aucune façon à nos bonnes et anciennes relationsНадеемся, что это досадное недоразумение никоим образом не скажется на наших хороших давних отношениях (ROGER YOUNG)
gen.nous voulons nous assurer queмы хотим убедиться, что
gen.on dira ce qu'on voudraчто ни говори
psychol.on voulait se montrer tels qu'on estмы хотели быть такими, какие мы есть (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.principe veut queпринцип предполагает, что (На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin)
gen.principe veut queв соответствии с принципом (На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin)
gen.principe veut queсогласно принципу (На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin)
gen.principe veut queпринцип подразумевает, что (На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin)
gen.principe veut queпринцип гласит, что ((На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка.) Ce principe veut que le pollueur étant à l'origine d'un préjudice environnemental soit passible du coût de la réparation de ce préjudice. I. Havkin)
gen.que tu veuilles ou nonхочешь не хочешь (Yanick)
rhetor.que veutчего желает (Que veut cette horde d’esclaves, de traîtres, de conjurés ? - Чего эта орда желает, орда рабов, предаталей и заговорщиков? Alex_Odeychuk)
rhetor.que veutчто нужно (Que veut cette horde d’esclaves, de traîtres, de conjurés ? - Что нужно этой орде рабов, предателей и заговорщиков? Alex_Odeychuk)
gen.que veux-tu ?что же делать? (формы глагола vouloir образуют ряд разговорных речений)
gen.que veux-tu ?что поделаешь?
gen.que veux tu de moi ?чего ты от меня хочешь?
gen.que veux tu de moi ?чего ты хочешь от меня?
gen.que veux-tu que je fasse ?скажи, что мне сделать?
gen.que voudriez-vous savoir ?что бы вам хотелось узнать? (Alex_Odeychuk)
gen.que voudriez-vous savoir ?что бы вам хотелось узнать? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.que voulez vous ?что поделаешь?
gen.que voulez vous ?что же делать? (формы глагола vouloir образуют ряд разговорных речений)
gen.que voulez-vous ?что вы хотите?
gen.que voulez-vous dire par là ?что вы хотите этим сказать?
gen.qu'est-ce que c'est que vous voulez ?чего это вы хотите?
inf.qu'est-ce que tu me veux encore ?чего тебе от меня ещё надо?
inf.qu'est-ce que tu me veux encore ?что ты ещё от меня хочешь?
gen.Qu'est-ce que tu veux me faire direЧто ты хочешь, чтобы я тебе сказал? (z484z)
gen.qu'est-ce que tu veux que ça me serve ?какой мне от этого прок?
gen.qu'est-ce que tu veux que ça me serve ?для чего?
gen.qu'est-ce que tu veux que ça me serve ?зачем?
busin.qu'est-ce que vous voulez insinuer par là ?вы на что намекаете?
gen.Qu'est-ce que ça veut dire ?Что это означает?
gen.Qu'est-ce que ça veut dire ?Что это значит?
gen.qu'est-que vous voulez de moi ?что вам от меня нужно?
gen.qui veux-tu que ce soit ?кто же ещё?
gen.qui veux-tu que ce soit ?кто ещё?
gen.régaler à bouche que veux-tuугостить на славу
gen.tant qu'il veutвсласть (marimarina)
gen.tant qu'on veutсколько захочешь (marimarina)
gen.tant qu'on veutвдоволь (marimarina)
gen.tant qu'on veutсколько хочется (marimarina)
gen.tout ce que je veuxвсё, чего я хочу (Tout ce que je veux, être vue telle que je suis. - Всё, чего я хочу, это чтобы меня видели такой, какая я есть. // Kate Ryan. Combien de fois, 2006. Alex_Odeychuk)
gen.tout ce que je veuxвсе, что я хочу (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk)
gen.tout ce que je veux, c'est queвсё, что я хочу – чтобы (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk)
gen.tout ce que vous voulezвсё, что хотите (Alex_Odeychuk)
gen.tout c'que tu voudrasвсё, что хочешь (Alex_Odeychuk)
gen.tradition veut queсогласно традиции (I. Havkin)
gen.tradition veut queтрадиция утверждает, что (La tradition veut que saint Patrick, le patron de l'île, se soit servi de la feuille de trèfle pour illustrer le mystère de la Trinité. I. Havkin)
gen.tu peux ce que tu veuxты можешь делать что хочешь
gen.tu veux que je fasse du jogging ?ты хочешь, чтобы я бегал трусцой?
gen.tu veux que je te diseзнаешь, что я тебе скажу
gen.tu veux que je te dépose ?тебя подвезти ? (Iricha)
gen.tu vois ce que je veux dire ?понимаешь, что я имею в виду ? (Iricha)
ed.un murmure à mi-mots que mon cœur veut comprendreшёпот из полуслов, который моё сердце хочет понять (Alex_Odeychuk)
gen.Veuillez noter que...Заметьте, что… (ROGER YOUNG)
cliche.Veuillez nous faire savoir si vos conditions sont les mêmes que l'an dernierПрошу сообщить нам, остаются ли ваши условия теми же, что и в прошлом году (ROGER YOUNG)
gen.veuillez à ce que cela ne se reproduise plusсмотрите, чтобы это больше не повторялось
gen.voici mon avis, maintenant faites ce que vous voulezэто моё мнение, а теперь поступайте как вам угодно (kee46)
rhetor.vous voulez dire que j'ai raison doncвы, значит, хотите сказать, что я прав
gen.vous voyez ce que je veux dire ?вы понимаете, что я хочу сказать?
idiom.à bouche que veux-tuвсласть, вовсю (Rori)
idiom.à bouche que veux-tuбез удержу (Rori)
idiom.à bouche que veux-tuсколько душе угодно (Helene2008)