Subject | French | Russian |
math. | aussi grand que l'on veut | сколь угодно большой |
gen. | avant que nous obtenions ce que nous voulons | до того, как мы получим то, чего хотим (Alex_Odeychuk) |
math. | cela veut dire que... | это означает, что... |
gen. | cela veut dire que de+inf / cela signifie de/c'est à dire que | значить (Voledemar) |
rhetor. | celles et ceux qui voudraient dire que | те, кто хотели бы сказать, что (политкорректное выражение (те женщины и те мужчины) // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est à vous que j'en veux | вас-то я и имею в виду |
softw. | choisir ce que vous voulez installer | выбрать то, что вы хотите установить (Alex_Odeychuk) |
gen. | c'était tout ce que tu voulais | ведь это то, чего ты хотел |
gen. | c'était tout ce que tu voulais des années d'attente | ведь это то, чего ты хотел все эти годы ожидания |
cliche. | Dans l'espoir que vous voudrez bien accéder à ma demande, je vous prie | В надежде на то, что вам будете предоставлена, доступна мою просьбу, пожалуйста (ROGER YOUNG) |
gen. | en voilà à bouche que veux-tu | сколько душе угодно |
gen. | faire ce que je veux | делать то, что хочу (Alex_Odeychuk) |
proverb | fais ce que tu peux, si tu ne peux faire ce que tu veux | не так живи, как хочется, а так, как можется (vleonilh) |
gen. | faites ce que vous voudrez | делайте, что хотите |
proverb | il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre | хуже глухого тот, кто не хочет слушать (vleonilh) |
proverb | il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre | хуже глухого тот, кто не хочет слышать |
quot.aph. | il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées | на Елисейских Полях есть всё, что хотите (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'ai ma tête jusqu'ici et j'veux que ça reste ainsi | я сохранил рассудок до сих пор и не хочу терять его и впредь (Alex_Odeychuk) |
gen. | je fais ce que je veux | я делаю то, что хочу (Alex_Odeychuk) |
gen. | je ne t'en voudrai pas s'il te faut du temps pour avouer que tu n'aimes que moi | я не буду злиться на тебя, если тебе понадобится время, чтобы признаться в том, что ты любишь только меня (Alex_Odeychuk) |
gen. | je veux bien avouer que... | готов признать, что (...) |
gen. | je veux goûter les douceurs que tu proposes | я хочу испробовать ласки, предлагаемые тобой (Alex_Odeychuk) |
gen. | je veux pas qu'ça s'arrête | я не хочу, чтобы это заканчивалось (Alex_Odeychuk) |
gen. | je veux que + subj | я допускаю, что (...) |
gen. | je veux qu'on m'bécote | я хочу, чтобы меня целовали (Alex_Odeychuk) |
gen. | je veux qu'on m'chuchote | хочу, чтобы со мной шушукались (Alex_Odeychuk) |
gen. | je voudrais que la rose fut encore au rosier | я бы хотел, чтобы роза вновь цвела (Alex_Odeychuk) |
gen. | je voudrais que ma douce amie fut encore а m'aimer | я бы хотел, чтобы моя милая подруга вновь меня полюбила (Alex_Odeychuk) |
gen. | je voulais pas dire ça en tout cas pas que ça | я не хотела этого говорить, по крайней мере, не только это (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | j'voudrais tant que | я бы так хотел, чтобы (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'voudrais tant que jamais ton cœur s'encanaille | я бы так хотел, чтобы твоё сердце никогда не стало чёрствым (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'voulais qu'tu comprennes que je souffrais | я хотел, чтобы ты поняла, что я страдал (Alex_Odeychuk) |
gen. | la rumeur veut que | по слухам (ybelov) |
rhetor. | le temps qui veut que | время требует, чтобы (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | le temps qui veut que | время требует, чтобы (le temps qui veut qu'on se laisse - время требует, чтобы мы уступили Alex_Odeychuk) |
psychol. | le temps qui veut qu'on se laisse | время требует, чтобы мы уступили (Alex_Odeychuk) |
gen. | l'ironie veut que | по иронии |
gen. | l'usage veut que | принято |
polit. | mais je veux dire à tous que | но я хочу сказать всем, что (... Alex_Odeychuk) |
gen. | moi je voudrais qu'on en rigole | я хотел бы, чтобы это было в шутку (Alex_Odeychuk) |
gen. | Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît | Не делай другим того, чего не хотел бы, чтобы делали тебе |
gen. | Nous espérons que vous voudrez bien réserver bon accueil à la traite qui vous sera présentée… | Надеемся, что Вы примете к оплате вексель, который будет Вам предъявлен… (ROGER YOUNG) |
gen. | Nous voulons espérer que ce regrettable incident ne nuira en aucune façon à nos bonnes et anciennes relations | Надеемся, что это досадное недоразумение никоим образом не скажется на наших хороших давних отношениях (ROGER YOUNG) |
gen. | nous voulons nous assurer que | мы хотим убедиться, что |
gen. | on dira ce qu'on voudra | что ни говори |
psychol. | on voulait se montrer tels qu'on est | мы хотели быть такими, какие мы есть (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | principe veut que | принцип предполагает, что (На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin) |
gen. | principe veut que | в соответствии с принципом (На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin) |
gen. | principe veut que | согласно принципу (На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin) |
gen. | principe veut que | принцип подразумевает, что (На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка. I. Havkin) |
gen. | principe veut que | принцип гласит, что ((На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка.) Ce principe veut que le pollueur étant à l'origine d'un préjudice environnemental soit passible du coût de la réparation de ce préjudice. I. Havkin) |
gen. | que tu veuilles ou non | хочешь не хочешь (Yanick) |
rhetor. | que veut | чего желает (Que veut cette horde d’esclaves, de traîtres, de conjurés ? - Чего эта орда желает, орда рабов, предаталей и заговорщиков? Alex_Odeychuk) |
rhetor. | que veut | что нужно (Que veut cette horde d’esclaves, de traîtres, de conjurés ? - Что нужно этой орде рабов, предателей и заговорщиков? Alex_Odeychuk) |
gen. | que veux-tu ? | что же делать? (формы глагола vouloir образуют ряд разговорных речений) |
gen. | que veux-tu ? | что поделаешь? |
gen. | que veux tu de moi ? | чего ты от меня хочешь? |
gen. | que veux tu de moi ? | чего ты хочешь от меня? |
gen. | que veux-tu que je fasse ? | скажи, что мне сделать? |
gen. | que voudriez-vous savoir ? | что бы вам хотелось узнать? (Alex_Odeychuk) |
gen. | que voudriez-vous savoir ? | что бы вам хотелось узнать? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | que voulez vous ? | что поделаешь? |
gen. | que voulez vous ? | что же делать? (формы глагола vouloir образуют ряд разговорных речений) |
gen. | que voulez-vous ? | что вы хотите? |
gen. | que voulez-vous dire par là ? | что вы хотите этим сказать? |
gen. | qu'est-ce que c'est que vous voulez ? | чего это вы хотите? |
inf. | qu'est-ce que tu me veux encore ? | чего тебе от меня ещё надо? |
inf. | qu'est-ce que tu me veux encore ? | что ты ещё от меня хочешь? |
gen. | Qu'est-ce que tu veux me faire dire | Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? (z484z) |
gen. | qu'est-ce que tu veux que ça me serve ? | какой мне от этого прок? |
gen. | qu'est-ce que tu veux que ça me serve ? | для чего? |
gen. | qu'est-ce que tu veux que ça me serve ? | зачем? |
busin. | qu'est-ce que vous voulez insinuer par là ? | вы на что намекаете? |
gen. | Qu'est-ce que ça veut dire ? | Что это означает? |
gen. | Qu'est-ce que ça veut dire ? | Что это значит? |
gen. | qu'est-que vous voulez de moi ? | что вам от меня нужно? |
gen. | qui veux-tu que ce soit ? | кто же ещё? |
gen. | qui veux-tu que ce soit ? | кто ещё? |
gen. | régaler à bouche que veux-tu | угостить на славу |
gen. | tant qu'il veut | всласть (marimarina) |
gen. | tant qu'on veut | сколько захочешь (marimarina) |
gen. | tant qu'on veut | вдоволь (marimarina) |
gen. | tant qu'on veut | сколько хочется (marimarina) |
gen. | tout ce que je veux | всё, чего я хочу (Tout ce que je veux, être vue telle que je suis. - Всё, чего я хочу, это чтобы меня видели такой, какая я есть. // Kate Ryan. Combien de fois, 2006. Alex_Odeychuk) |
gen. | tout ce que je veux | все, что я хочу (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk) |
gen. | tout ce que je veux, c'est que | всё, что я хочу – чтобы (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk) |
gen. | tout ce que vous voulez | всё, что хотите (Alex_Odeychuk) |
gen. | tout c'que tu voudras | всё, что хочешь (Alex_Odeychuk) |
gen. | tradition veut que | согласно традиции (I. Havkin) |
gen. | tradition veut que | традиция утверждает, что (La tradition veut que saint Patrick, le patron de l'île, se soit servi de la feuille de trèfle pour illustrer le mystère de la Trinité. I. Havkin) |
gen. | tu peux ce que tu veux | ты можешь делать что хочешь |
gen. | tu veux que je fasse du jogging ? | ты хочешь, чтобы я бегал трусцой? |
gen. | tu veux que je te dise | знаешь, что я тебе скажу |
gen. | tu veux que je te dépose ? | тебя подвезти ? (Iricha) |
gen. | tu vois ce que je veux dire ? | понимаешь, что я имею в виду ? (Iricha) |
ed. | un murmure à mi-mots que mon cœur veut comprendre | шёпот из полуслов, который моё сердце хочет понять (Alex_Odeychuk) |
gen. | Veuillez noter que... | Заметьте, что… (ROGER YOUNG) |
cliche. | Veuillez nous faire savoir si vos conditions sont les mêmes que l'an dernier | Прошу сообщить нам, остаются ли ваши условия теми же, что и в прошлом году (ROGER YOUNG) |
gen. | veuillez à ce que cela ne se reproduise plus | смотрите, чтобы это больше не повторялось |
gen. | voici mon avis, maintenant faites ce que vous voulez | это моё мнение, а теперь поступайте как вам угодно (kee46) |
rhetor. | vous voulez dire que j'ai raison donc | вы, значит, хотите сказать, что я прав |
gen. | vous voyez ce que je veux dire ? | вы понимаете, что я хочу сказать? |
idiom. | à bouche que veux-tu | всласть, вовсю (Rori) |
idiom. | à bouche que veux-tu | без удержу (Rori) |
idiom. | à bouche que veux-tu | сколько душе угодно (Helene2008) |