Subject | French | Russian |
idiom. | appuyer là où ça fait mal | задеть за живое (Overjoyed) |
gen. | c'est noir ou blanc mais ce n'est pas noir et blanc, с'est comme ci ou comme ça | может быть либо чёрное, либо белое, но не чёрное и белое сразу, может быть либо так, либо эдак (Alex_Odeychuk) |
org.name. | Convention internationale sur l'intervention en haute mer en cas d'accident entraînant ou pouvant entraîner une pollution par les hydrocarbures | Международная конвенция относительно вмешательства в открытом море в случаях аварий, приводящих к загрязнению нефтью |
law | Dans ce dernier, il n'y a pas de corrections, d'ajouts, de mots biffés ou d'autres corrections non mentionnées ou de particularités quelconques. | В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. |
gen. | dans les cas où | в случаях, когда |
gen. | D'où est-ce qu'on le voit le mieux ? | Откуда это лучше видно? |
gen. | D'où est-ce qu'on le voit le mieux ? | Откуда лучше видно? |
gen. | est ce que ce s'ra mieux ou pire ? | будет ли лучше или хуже? |
gen. | est-ce que c'est de ma faute ou bien juste la chance ? | моя ли в этом вина или это лишь вопрос удачи? |
gen. | faire ça ou peigner la girafe ! | это работа впустую |
nonstand. | il faut que ça marche ou que ça dise pourquoi | это абсолютно необходимо |
psychol. | il y a des soirs comme ça où tout s'écroule autour de vous | бывают такие вечера, когда рушится всё вокруг вас (Alex_Odeychuk) |
law | Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. | Я, , нотариус , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG) |
gen. | Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG) |
law | Je, soussignée, XXX notaire de YYY, certifie cette copie conforme à l'original du document. Ce dernier ne comporte aucun grattage, ni rajout, ni rature, ni de corrections non spécifiées ou d'autres particularités quelconques. | Я, фамилия, имя, отчество, нотариус наименование государственной нотариальной конторы или нотариального округа, свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет. |
gen. | la premiere fois ca fait toujours peur car on ne sait pas ou l'on va | в первый раз всё время страшно, ведь ты не знаешь, что тебя ждёт (Alex_Odeychuk) |
gen. | l'amour ça passe ou ça casse | любовь – это чувство прошло, разбилось (Alex_Odeychuk) |
gen. | l'amour ça passe ou ça lasse | любовь – это чувство прошло, наскучило (Alex_Odeychuk) |
gen. | non je n'ai jamais dit ça a l'envolée ou au hasard | нет, я никогда такого не говорил в порыве или наобум (Alex_Odeychuk) |
gen. | on verra bien où ça mène | посмотрим, к чему это приведёт (Alex_Odeychuk) |
gen. | ou allez-vous loger toutes ces valises ? | куда вы денете все эти чемоданы? |
inf. | ou as-tu vu jouer ça ? | где это ты видел такое? |
gen. | ou est-ce parce qu'il n'y a plus personne ? | или просто больше нет никого? |
gen. | ou tend ce discours ? | к чему клонится эта речь? |
gen. | ou ça ? | где ж это (подчёркивание при вопросе) |
inf. | ou ça ? | где это |
inf. | ou ça ? | это где |
gen. | où allez-vous loger toutes ces valises ? | куда вы денете все эти чемоданы? |
psychol. | où nous mènera ce jeu du mâle et de la femelle ? | куда нас приведёт эта игра, в которую играют мужчины и женщины? |
gen. | où ça en est ? | как обстоят дела с этим? |
inf., humor. | pencher du côté ou ça va tomber | быть неустойчивым |
polit., soviet. | Projet de convention sur le secours en cas d'accident nucléaire ou de situation provoquée par un accident suivi d'émanations radioactives | Проект конвенции об оказании помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации |
inf. | péter il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi | это должно быть во что бы то ни стало |
idiom. | taper là où ça fait mal | бить в больное место (youtu.be z484z) |
construct. | travaux designe les travaux définitifs et les travaux provisoires, ou le cas échéant un seul des deux. | объекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекста |
inf. | vous demanderez pas d'où ça vient ! | не удивляйтесь (ÉLIAS — Vous avez tort de prendre ça à la légère ! Si dans un mois, tous les loups sortent de la forêt pour nous attaquer, vous demanderez pas d’où ça vient !) |
inf. | ça fait du bien par ou ça passe | приятно пить (это) |
inf. | ça fait du bien par ou ça passe | хорошо идёт |
inf. | ça passe ou ça casse ! | это последняя попытка |
inf. | ça passe ou ça casse ! | пан или пропал! |
gen. | ça passera avec le temps ou quelqu'un d'autre | это пройдёт со временем или благодаря кому-то другому (Alex_Odeychuk) |
inf. | ça te fait mal au ventre ou quoi ? | жалко тебе, что ли? (marimarina) |
swiss. | ça va le chalet ou quoi ? | у тя чё, крыша поехала? (преимущественно в Valais) |