DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Politics containing mise | all forms | exact matches only
FrenchRussian
cessation de la mise au point des armements nucléairesпрекращение разработки ядерных вооружений
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques ou à toxines et sur leur destructionКонвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического и токсинного оружия и об их уничтожении
délai de mise sur pied de guerreмобилизационная готовность
faire la mise en gardeделать предупреждение
faire mettre en échec les négociationsсрывать переговоры
faire mettre en échec les plansсрывать планы
interdiction de la mise au point et la fabrication de l'arme chimiqueзапрещение разработки и производства химического оружия
les réformes qu'ils ont pu mettre en placeреформы, которые они смогли провести (Alex_Odeychuk)
les réformes qu'ils ont pu mettre en placeреформы, которые они смогли внедрить (Alex_Odeychuk)
mettre au ban de l'opinion publiqueподвергать общественному осуждению
mettre au grand jourпредавать гласности
mettre au pillageотдавать на разграбление
mettre au point des contre-mesuresвырабатывать контрмеры
mettre au point des mesuresразрабатывать меры
mettre au point des moyens spatiauxразрабатывать космические средства
mettre au point la coopérationналаживать сотрудничество
mettre au point les armesразрабатывать оружие
mettre au suffrage la propositionставить предложение на голосование
mettre d'accordсогласовать (с ...)
mettre dans ses intérêtsпривлекать на свою сторону
mettre dans une situation défavorableставить в неблагоприятные условия
mettre de la division dans...вносить раздор в...
mettre de la partieпривлекать к участию
mettre en actionвводить в эксплуатацию
mettre en applicationприводить в действие
mettre en garde contre l'abstentionпредостеречь от неявки на выборы (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
mettre en garde contre un conflit généraliséпредупреждать о возможном расширении конфликта
mettre en libertéвыпускать из тюрьмы
mettre en mouvement de larges masses populairesприводить в движение широкие народные массы
mettre en place la base matérielle et technique du communismeсоздавать материально-техническую базу коммунизма
mettre en place une approche globaleобеспечить всеобъемлющий подход (sophistt)
mettre en pratique le programmeосуществлять программу
mettre en pratique le programmeреализовать программу
mettre en pratique le programmeпретворять программу
mettre en pratique le programmeвыполнять программу
mettre en prisonбросать в тюрьму
mettre en serviceвводить в боевой состав
mettre en service de nouveaux modèles d'armementsвнедрять новые образцы вооружения
mettre en échec les espoirs des milieux agressifsопрокидывать расчёты агрессивных кругов
mettre en échec une tentativeсрывать попытку
mettre en état d'alerteприводить в боевую готовность
mettre en évidence les origines de la menace de guerreвскрывать источник военной угрозы
mettre en œuvreвоплощать в жизнь
mettre en œuvre la politiqueпроводить политику (Alex_Odeychuk)
mettre en œuvre la politiqueпроводить курс
mettre en œuvre la politiqueосуществлять политику (Alex_Odeychuk)
mettre en œuvre la politiqueпроводить линию
mettre en œuvre la politiqueреализовывать политику (Alex_Odeychuk)
mettre en œuvre la politique de la mer et du littoralпроводить политику по морским делам и по делам побережья (Alex_Odeychuk)
mettre en œuvre la politique de la mer et du littoralреализовывать политику по морским делам и по делам побережья (Alex_Odeychuk)
mettre en œuvre le matériel'использовать технику
mettre en œuvre le programmeосуществлять программу
mettre en œuvre le programmeпретворять программу
mettre en œuvre le programmeреализовать программу
mettre en œuvre le programmeвыполнять программу
mettre en œuvre ses promessesвыполнить свои обещания (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
mettre fin au colonialismeпокончить с колониальной системой
mettre fin au système de l'apartheidпокончить с система ой апартеида
mettre fin aux essais nucléairesпрекращать ядерные испытания
mettre fin à jamais à l'oppression nationaleнавсегда покончить с национальным гнётом
mettre fin à la politique d'agressionпокончить с агрессивной политикой
mettre fin à l'activitéпресекать деятельность
mettre fin à l'agressionпрекращать агрессию
mettre hors de combatвыходить из боя
mettre l'accentакцентировать внимание
mettre l'accent de sa politique sur...ставить во главу угла своей политики
mettre l'accent sur...ставить во главу угла
mettre le drapeau en berneприспускать флаг
mettre le pays en défenseукреплять обороноспособность страны
mettre l'embargoнакладывать эмбарго
mettre les entravesставить препятствия
mettre obstacle à...ставить препятствия
mettre obstacle à...чинить препятствия
mettre obstacle à...ставить преграды
mettre son amendement dans la base de l'Assemblée nationaleвносить текст своей поправки в базу законопроектов Национального собрания (Franceinfo, 2018)
mettre son vetoнакладывать вето
mettre son veto àветировать что-л. (I. Havkin)
mettre sous un faux jourпредставлять в ложном свете
mettre sous un faux jourпредставлять в искажённом свете
mettre sous un jour favorableпредставлять в благоприятном свете
mettre sur orbiteвыводить на орбита
mettre sur pied le bloc d'agressionсколачивать агрессивный блок
mettre sur pied le bloc militaireсоздавать военный блок
mettre sur pied le bloc militaireсколачивать военный блок
mettre sur pied le point d'appui pour s'ingérerсоздавать плацдарм для вмешательства
mettre un problème à l'étudeизучать проблему
mettre une question à l'étudeизучать вопрос
mettre à la disposition du Premier ministreпредоставлять в распоряжение премьер-министра (Alex_Odeychuk)
mettre à la réformeувольнять с военной службы по болезни или служебному несоответствию
mettre à l'ordre du jourобъявлять благодарность в приказе
mettre à l'étudeпередавать на рассмотрение
mettre à malподрывать
mettre à mal les chances de la détenteподрывать разрядку международной напряженности (историч.)
mettre échec à l'agressionсрывать агрессию
mis à la disposition du Premier ministreпредоставляемый в распоряжение премьер-министра (Alex_Odeychuk)
mise au courantинструктирование
mise au point de la défense antimissile de grande envergureразработка широкомасштабной противоракетной обороны
mise au point de l'arme nucléaireразработка ядерного оружия
mise au point de l'arme spatialeразработка космического оружия
mise au point des armesразработка оружия
mise au point des mesures de confianceразработка мер укрепления доверия
mise au point d'une série de mesuresразработка комплекса мер
mise au point et l'emploi des moyens de violence arméeподготовка и применение средств вооружённого насилия
mise au point pratique des mesuresотработка мероприятий
mise en avortement des projets de guerreсрыв военных планов
mise en conditionподдержание боеспособности
mise en installation des armementsустановка оружия
mise en place de la base matérielle et technique du communismeсоздание материально-технической базы коммунизма
mise en place de la base économique à des guerres d'agressionсоздание экономической базы для ведения агрессивных войн
mise en place des armementsустановка оружия
mise en pratiqueпрактическая разработка
mise en pratiqueпретворение в жизнь
mise en pratiqueвыполнение
mise en pratique des dispositions du traitéосуществление положений договора
mise en pratique du programmeосуществление программы
mise en pratique du programmeвыполнение программы
mise en pratique du programme militaireреализация военной программы
mise en retraitуход в отставку (напр., депутата bfmtv.com Alex_Odeychuk)
mise en service de nouveaux modèles d'armementsвнедрение новых образцов вооружения
mise en torpillage des projets de guerreсрыв военных планов
mise en échec des projets de guerreсрыв военных планов
mise en état d'alerteприведение в боевую готовность
mise en œuvre de la politiqueпроведение политики
mise en œuvre de la politique extérieureпроведение внешнеполитического курса
mise en œuvre du droit à l'alimentationосуществление права на питание
mise en œuvre du programmeосуществление программы
mise en œuvre du programmeвыполнение программы
mise en œuvre du programme militaireреализация военной программы
mise hors la loi du partiзапрещение партии
mise sur la dissuasionставка на устрашение
mise sur la forceставка на военную силу
mise sur la violence arméeставка на вооружённое насилие
mise sur l'obtention de la supériorité militaireставка на достижение военного превосходства
mise sur pied du bloc militaireсколачивание военной группировки
mise à feu du missileсжигание ракеты
mise à la réformeувольнение с военной службы по болезни или служебному несоответствию
miser sur...делать ставку на...
miser sur la force militaireделать ставку на военную силу
miser sur la violence arméeделать ставку на вооружённое насилие
miser sur l'admissibilité d'une guerre nucléaire limitéeделать ставку на допустимость ведения "ограниченной" ядерной войны
miser sur l'obtention de la supériorité militaireделать ставка у на достижение военного превосходства
miser sur une guerre nucléaire prolongéeделать ставку на затяжную ядерную войну
Négociations sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes chimiques et sur la destruction de leurs stocksПереговоры о запрещении разработки, производства и накопления химического оружия и уничтожения его запасов
Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spatiauxЕвропейская организация по разработке ракет-носителей
Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spatiauxЕвропейская организация по развитию и конструированию ракет для запуска космических кораблей
Organisation pour la mise en valeur du fleuve SénégalОрганизация по развитию реки Сенегал
renoncement à étendre et à mettre en place de nouveaux blocsотказ от расширения и образования новых группировок
s'attacher à mettre en pratique les dispositions du traitéдобиваться осуществления положений договора
se mettre au niveau des Françaisпоставить себя на место рядовых французов (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
se mettre au premier planвыдвигаться на первый план
se mettre au service de la Franceпоступить на государственную службу Франции (Alex_Odeychuk)
se mettre au service de l'Espagneпоступить на государственную службу Испании (Alex_Odeychuk)
se mettre au travailприступать к работе
se mettre aux ordresпереходить в распоряжение
se mettre d'accord sur l'interdictionдоговариваться о запрещении
se mettre en grèveобъявлять забастовку
se mettre en offensiveпереходить в наступление
se mettre en tenueнадевать военную форму
se mettre sous les ordresпереходить в распоряжение
se mettre à la discrétion du vainqueurсдаваться на милость победителя
se mettre à la retraiteвыходить в отставку
se mettre à la table des négociationsсадиться за стол переговоров
se proposer de faire mettre en échec les négociations en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
se proposer de faire mettre en échec les pourparlers en coursзадаваться целью сорвать ведущиеся переговоры
une provocation qui risque de mettre de l'huile sur le feuпровокация, которая может подлить масла в огонь (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)