French | Russian |
cessation de la mise au point des armements nucléaires | прекращение разработки ядерных вооружений |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques ou à toxines et sur leur destruction | Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического и токсинного оружия и об их уничтожении |
délai de mise sur pied de guerre | мобилизационная готовность |
faire la mise en garde | делать предупреждение |
faire mettre en échec les négociations | срывать переговоры |
faire mettre en échec les plans | срывать планы |
interdiction de la mise au point et la fabrication de l'arme chimique | запрещение разработки и производства химического оружия |
les réformes qu'ils ont pu mettre en place | реформы, которые они смогли провести (Alex_Odeychuk) |
les réformes qu'ils ont pu mettre en place | реформы, которые они смогли внедрить (Alex_Odeychuk) |
mettre au ban de l'opinion publique | подвергать общественному осуждению |
mettre au grand jour | предавать гласности |
mettre au pillage | отдавать на разграбление |
mettre au point des contre-mesures | вырабатывать контрмеры |
mettre au point des mesures | разрабатывать меры |
mettre au point des moyens spatiaux | разрабатывать космические средства |
mettre au point la coopération | налаживать сотрудничество |
mettre au point les armes | разрабатывать оружие |
mettre au suffrage la proposition | ставить предложение на голосование |
mettre d'accord | согласовать (с ...) |
mettre dans ses intérêts | привлекать на свою сторону |
mettre dans une situation défavorable | ставить в неблагоприятные условия |
mettre de la division dans... | вносить раздор в... |
mettre de la partie | привлекать к участию |
mettre en action | вводить в эксплуатацию |
mettre en application | приводить в действие |
mettre en garde contre l'abstention | предостеречь от неявки на выборы (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
mettre en garde contre un conflit généralisé | предупреждать о возможном расширении конфликта |
mettre en liberté | выпускать из тюрьмы |
mettre en mouvement de larges masses populaires | приводить в движение широкие народные массы |
mettre en place la base matérielle et technique du communisme | создавать материально-техническую базу коммунизма |
mettre en place une approche globale | обеспечить всеобъемлющий подход (sophistt) |
mettre en pratique le programme | осуществлять программу |
mettre en pratique le programme | реализовать программу |
mettre en pratique le programme | претворять программу |
mettre en pratique le programme | выполнять программу |
mettre en prison | бросать в тюрьму |
mettre en service | вводить в боевой состав |
mettre en service de nouveaux modèles d'armements | внедрять новые образцы вооружения |
mettre en échec les espoirs des milieux agressifs | опрокидывать расчёты агрессивных кругов |
mettre en échec une tentative | срывать попытку |
mettre en état d'alerte | приводить в боевую готовность |
mettre en évidence les origines de la menace de guerre | вскрывать источник военной угрозы |
mettre en œuvre | воплощать в жизнь |
mettre en œuvre la politique | проводить политику (Alex_Odeychuk) |
mettre en œuvre la politique | проводить курс |
mettre en œuvre la politique | осуществлять политику (Alex_Odeychuk) |
mettre en œuvre la politique | проводить линию |
mettre en œuvre la politique | реализовывать политику (Alex_Odeychuk) |
mettre en œuvre la politique de la mer et du littoral | проводить политику по морским делам и по делам побережья (Alex_Odeychuk) |
mettre en œuvre la politique de la mer et du littoral | реализовывать политику по морским делам и по делам побережья (Alex_Odeychuk) |
mettre en œuvre le matériel' | использовать технику |
mettre en œuvre le programme | осуществлять программу |
mettre en œuvre le programme | претворять программу |
mettre en œuvre le programme | реализовать программу |
mettre en œuvre le programme | выполнять программу |
mettre en œuvre ses promesses | выполнить свои обещания (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
mettre fin au colonialisme | покончить с колониальной системой |
mettre fin au système de l'apartheid | покончить с система ой апартеида |
mettre fin aux essais nucléaires | прекращать ядерные испытания |
mettre fin à jamais à l'oppression nationale | навсегда покончить с национальным гнётом |
mettre fin à la politique d'agression | покончить с агрессивной политикой |
mettre fin à l'activité | пресекать деятельность |
mettre fin à l'agression | прекращать агрессию |
mettre hors de combat | выходить из боя |
mettre l'accent | акцентировать внимание |
mettre l'accent de sa politique sur... | ставить во главу угла своей политики |
mettre l'accent sur... | ставить во главу угла |
mettre le drapeau en berne | приспускать флаг |
mettre le pays en défense | укреплять обороноспособность страны |
mettre l'embargo | накладывать эмбарго |
mettre les entraves | ставить препятствия |
mettre obstacle à... | ставить препятствия |
mettre obstacle à... | чинить препятствия |
mettre obstacle à... | ставить преграды |
mettre son amendement dans la base de l'Assemblée nationale | вносить текст своей поправки в базу законопроектов Национального собрания (Franceinfo, 2018) |
mettre son veto | накладывать вето |
mettre son veto à | ветировать что-л. (I. Havkin) |
mettre sous un faux jour | представлять в ложном свете |
mettre sous un faux jour | представлять в искажённом свете |
mettre sous un jour favorable | представлять в благоприятном свете |
mettre sur orbite | выводить на орбита |
mettre sur pied le bloc d'agression | сколачивать агрессивный блок |
mettre sur pied le bloc militaire | создавать военный блок |
mettre sur pied le bloc militaire | сколачивать военный блок |
mettre sur pied le point d'appui pour s'ingérer | создавать плацдарм для вмешательства |
mettre un problème à l'étude | изучать проблему |
mettre une question à l'étude | изучать вопрос |
mettre à la disposition du Premier ministre | предоставлять в распоряжение премьер-министра (Alex_Odeychuk) |
mettre à la réforme | увольнять с военной службы по болезни или служебному несоответствию |
mettre à l'ordre du jour | объявлять благодарность в приказе |
mettre à l'étude | передавать на рассмотрение |
mettre à mal | подрывать |
mettre à mal les chances de la détente | подрывать разрядку международной напряженности (историч.) |
mettre échec à l'agression | срывать агрессию |
mis à la disposition du Premier ministre | предоставляемый в распоряжение премьер-министра (Alex_Odeychuk) |
mise au courant | инструктирование |
mise au point de la défense antimissile de grande envergure | разработка широкомасштабной противоракетной обороны |
mise au point de l'arme nucléaire | разработка ядерного оружия |
mise au point de l'arme spatiale | разработка космического оружия |
mise au point des armes | разработка оружия |
mise au point des mesures de confiance | разработка мер укрепления доверия |
mise au point d'une série de mesures | разработка комплекса мер |
mise au point et l'emploi des moyens de violence armée | подготовка и применение средств вооружённого насилия |
mise au point pratique des mesures | отработка мероприятий |
mise en avortement des projets de guerre | срыв военных планов |
mise en condition | поддержание боеспособности |
mise en installation des armements | установка оружия |
mise en place de la base matérielle et technique du communisme | создание материально-технической базы коммунизма |
mise en place de la base économique à des guerres d'agression | создание экономической базы для ведения агрессивных войн |
mise en place des armements | установка оружия |
mise en pratique | практическая разработка |
mise en pratique | претворение в жизнь |
mise en pratique | выполнение |
mise en pratique des dispositions du traité | осуществление положений договора |
mise en pratique du programme | осуществление программы |
mise en pratique du programme | выполнение программы |
mise en pratique du programme militaire | реализация военной программы |
mise en retrait | уход в отставку (напр., депутата bfmtv.com Alex_Odeychuk) |
mise en service de nouveaux modèles d'armements | внедрение новых образцов вооружения |
mise en torpillage des projets de guerre | срыв военных планов |
mise en échec des projets de guerre | срыв военных планов |
mise en état d'alerte | приведение в боевую готовность |
mise en œuvre de la politique | проведение политики |
mise en œuvre de la politique extérieure | проведение внешнеполитического курса |
mise en œuvre du droit à l'alimentation | осуществление права на питание |
mise en œuvre du programme | осуществление программы |
mise en œuvre du programme | выполнение программы |
mise en œuvre du programme militaire | реализация военной программы |
mise hors la loi du parti | запрещение партии |
mise sur la dissuasion | ставка на устрашение |
mise sur la force | ставка на военную силу |
mise sur la violence armée | ставка на вооружённое насилие |
mise sur l'obtention de la supériorité militaire | ставка на достижение военного превосходства |
mise sur pied du bloc militaire | сколачивание военной группировки |
mise à feu du missile | сжигание ракеты |
mise à la réforme | увольнение с военной службы по болезни или служебному несоответствию |
miser sur... | делать ставку на... |
miser sur la force militaire | делать ставку на военную силу |
miser sur la violence armée | делать ставку на вооружённое насилие |
miser sur l'admissibilité d'une guerre nucléaire limitée | делать ставку на допустимость ведения "ограниченной" ядерной войны |
miser sur l'obtention de la supériorité militaire | делать ставка у на достижение военного превосходства |
miser sur une guerre nucléaire prolongée | делать ставку на затяжную ядерную войну |
Négociations sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes chimiques et sur la destruction de leurs stocks | Переговоры о запрещении разработки, производства и накопления химического оружия и уничтожения его запасов |
Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spatiaux | Европейская организация по разработке ракет-носителей |
Organisation européenne pour la mise au point et la construction de lanceurs d'engins spatiaux | Европейская организация по развитию и конструированию ракет для запуска космических кораблей |
Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal | Организация по развитию реки Сенегал |
renoncement à étendre et à mettre en place de nouveaux blocs | отказ от расширения и образования новых группировок |
s'attacher à mettre en pratique les dispositions du traité | добиваться осуществления положений договора |
se mettre au niveau des Français | поставить себя на место рядовых французов (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
se mettre au premier plan | выдвигаться на первый план |
se mettre au service de la France | поступить на государственную службу Франции (Alex_Odeychuk) |
se mettre au service de l'Espagne | поступить на государственную службу Испании (Alex_Odeychuk) |
se mettre au travail | приступать к работе |
se mettre aux ordres | переходить в распоряжение |
se mettre d'accord sur l'interdiction | договариваться о запрещении |
se mettre en grève | объявлять забастовку |
se mettre en offensive | переходить в наступление |
se mettre en tenue | надевать военную форму |
se mettre sous les ordres | переходить в распоряжение |
se mettre à la discrétion du vainqueur | сдаваться на милость победителя |
se mettre à la retraite | выходить в отставку |
se mettre à la table des négociations | садиться за стол переговоров |
se proposer de faire mettre en échec les négociations en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
se proposer de faire mettre en échec les pourparlers en cours | задаваться целью сорвать ведущиеся переговоры |
une provocation qui risque de mettre de l'huile sur le feu | провокация, которая может подлить масла в огонь (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |