Subject | French | Russian |
gen. | agiter, émouvoir, mettre en mouvement | всколыхнуть (щерба/матусевич philippeadrian) |
gen. | après la partie officielle on se mettra à danser | после официальной части начнутся танцы (sophistt) |
gen. | assurer des missions délicates | выполнять деликатные поручения (vleonilh) |
gen. | avoir /mettre des frelons dans la culotte | быть сексуальным (être sexuellement luciee) |
gen. | avoir /mettre des frelons dans la culotte | возбуждать (être sexuellement luciee) |
gen. | avoir peur de mettre le nez dehors | бояться лишний раз на улицу выйти (marimarina) |
gen. | ce chandail se met par-dessus la jupe | этот свитер надевается поверх юбки |
gen. | c'est à se mettre à genoux ! | на это хочется молиться |
gen. | c'est à se mettre à genoux ! | это великолепно! |
gen. | combien voulez-vous y mettre | сколько денег вы готовы потратить на это? |
gen. | elle n'a rien à se mettre | ей нечего надеть |
gen. | est à mettre au crédit de | быть результатом (Mec) |
gen. | faire mettre | заставить надеть (kee46) |
gen. | il est bon à mettre au cabanon | он сумасшедший |
gen. | il fait un temps à ne pas mettre son nez dehors | погода такая, что носа не высунешь |
gen. | il faut que vous y mettiez du vôtre | вам нужно постараться (в чём-л.) |
gen. | il faut que vous y mettiez du vôtre | вам нужно приложить усилия (в чём-л.) |
gen. | il faut que vous y mettiez du vôtre | вам нужно принять участие (в чём-л.) |
gen. | il faut que vous y mettiez du vôtre | прилагать все усилия (ROGER YOUNG) |
gen. | il faut y mettre du tien | ты тоже должен постараться |
gen. | il n'a rien à se mettre sur le dos | ему нечего надеть |
gen. | Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs | Цыплят по осени считают (ROGER YOUNG) |
gen. | il s'agissait de tout mettre en œuvre | надо было сделать всё возможное (pour ... - ..., чтобы ... Alex_Odeychuk) |
gen. | il se met | погода становится лучше |
gen. | il se met bien | ему неплохо живётся |
gen. | il se met à faire beau | распогоживается |
gen. | il s'est fait mettre au clou | его посадили |
gen. | il va falloir s'y mettre | нужно будет этим заняться |
gen. | il y met les quatre doigts et le pouce | посади свинью за стол, она и ноги на стол (ROGER YOUNG) |
gen. | il y mettait on ne peut plus d'expression | он вкладывал в это максимум энергии |
gen. | je n'ai rien à me mettre | мне нечего надеть (Iricha) |
gen. | je ne veux pas te mettre en retard | я не хочу тебя задерживать (Iricha) |
gen. | Je vous mettre pour deux seconds en attendant | Вы не могли бы подождать на линии 2 секунды (gulbakhor) |
gen. | j'en mettrais ma main sur le billot | я дам руку на отсечение |
gen. | j'en mettrais ma main à couper | я дам руку на отсечение (Мерседес) |
gen. | j'en mettrais ma tête sur le billot | я дам голову на отсечение |
gen. | le feu se met au vert | загорается зелёный свет (о светофоре Iricha) |
gen. | le mettre dans le baba à qn | провести (кого-л.) |
gen. | le mettre dans le baba à qn | обмануть |
gen. | le temps de mettre mon manteau et j'arrive | я только надену пальто и тут же приду |
gen. | Le temps met tout en lumière | Время все расставляет по своим местам (polity) |
gen. | le temps se met au froid | холодает |
gen. | mettre 14) en, à, de, hors de | приводить в какое-л. состояние |
gen. | mettre a jour | обновление (petit chou) |
gen. | mettre au ban | изгнать (из страны) |
gen. | mettre au ban de... | исключить из (...) |
gen. | mettre au ban de la société | поставить вне общества |
gen. | mettre au ban de l'opinion publique | возбудить общественное мнение против (...) |
gen. | mettre au carreau | покрывать сеткой (для воспроизведения) |
gen. | mettre au carreau | разбить на клетки |
gen. | mettre au clair | чётко изложить |
gen. | mettre au clair | разъяснить |
gen. | mettre au concours | объявить конкурс |
gen. | mettre au courant de... | ввести в курс (чего-л.) |
gen. | mettre au défi de + infin | держать пари, что не (...) |
gen. | mettre au désespoir | повергнуть в отчаяние (ср. ¿tre au désespoir быть в отчаянии) |
gen. | mettre au fait | ввести в курс дела |
gen. | mettre au frais | поставить в холодное место |
gen. | mettre au frigidaire | отложить в долгий ящик (решение вопроса и т.п.) |
gen. | mettre au galop | пустить вскачь |
gen. | mettre au hasard | рисковать (чем-л.) |
gen. | mettre au hasard | подвергать опасности |
gen. | mettre au jour | разоблачить |
gen. | mettre au jour | обнародовать |
gen. | mettre au jour | выпустить в свет |
gen. | mettre au jour | родить |
gen. | mettre au lait | посадить на молочную диету |
gen. | mettre au monde | произвести на свет |
gen. | mettre au monde | родить |
gen. | mettre au net | переписать начисто |
gen. | mettre au nombre des saints | канонизировать (Boria) |
gen. | mettre au parfum de | ввести в курс (Yanick) |
gen. | mettre au pas | подчинить себе |
gen. | mettre au percé | выбросить на помойку |
gen. | mettre au percé | выбросить за ненадобностью |
gen. | mettre au pied du mur | загнать в угол |
gen. | mettre qn au pied du mur | припереть кого-л. к стенке |
gen. | mettre au pillage | разграбить |
gen. | mettre au pilori | пригвоздить к позорному столбу |
gen. | mettre au pilori | выставить |
gen. | mettre au piquet | привязывать лошадь к колышку |
gen. | mettre au piquet | поставить в угол |
gen. | mettre qn au placard | временно отстранить (кого-л.) |
gen. | mettre qn au placard | устранить |
gen. | mettre au point | разработать |
gen. | mettre au point | доработать (ROGER YOUNG) |
gen. | mettre au point | отделать |
gen. | mettre au point | закончить |
gen. | mettre au point | завершить |
gen. | mettre au point | отрегулировать |
gen. | mettre au point | выправить |
gen. | mettre au point | наладить |
gen. | mettre au point | подготовить |
gen. | mettre au point | выяснить |
gen. | mettre au point | выработать |
gen. | mettre au poteau | приговорить к расстрелу |
gen. | mettre au premier plan qch | поставить на первое место что-л. выдвинуть на первый план (что-л.) |
gen. | mettre au propre | перебелить |
gen. | mettre au propre | переписать набело |
gen. | mettre au rabais | обесценивать |
gen. | mettre au ralenti | замедлять |
gen. | mettre au rancart | сдавать в архив (Yanick) |
gen. | mettre au rang de... | причислить к (...) |
gen. | mettre au rang de... | поставить в число (...) |
gen. | mettre au rebut | забраковать |
gen. | mettre au rebut | выбросить на свалку |
gen. | mettre au réfrigérateur | снять с повестки дня |
gen. | mettre au réfrigérateur | отложить (решение вопроса) |
gen. | mettre au rôle | внести в список |
gen. | mettre au rôle | внести в опись |
gen. | mettre au secret | посадить в одиночку |
gen. | mettre au trot | пустить рысью |
gen. | mettre au trou | отправить на нары (Louis) |
gen. | mettre au vert | перевести на подножный корм |
gen. | mettre au violon | посадить в кутузку |
gen. | mettre aux arrêts | посадить под арест |
gen. | mettre aux fers | заковывать в кандалы (kee46) |
gen. | mettre aux fers | заковать в кандалы |
gen. | mettre aux ordures | выбросить на свалку |
gen. | mettre aux oubliettes | упрятать (Elena Robert) |
gen. | mettre aux prises | восстановить друг против друга |
gen. | mettre aux prises | повести к столкновению |
gen. | mettre aux voix | поставить на голосование |
gen. | mettre qch dedans | положить что-л. внутрь (чего-л.) |
Игорь Миг | mettre dehors | выставить за дверь (De Gaulle, qui les avait mis dehors, doit se retourner dans la tombe.) |
Игорь Миг | mettre dehors | прогнать |
gen. | mettre dehors | выставить вон |
gen. | mettre entre guillemets | заключить в кавычки |
gen. | mettre entre parenthèses | заключить в скобки (kee46) |
gen. | mettre obstacle à qch | препятствовать (чему-л.) |
gen. | mettre à charge de | отнести на счёт кого-л (ROGER YOUNG) |
gen. | mettre à disposition gratuitement | передавать в безвозмездную аренду (ROGER YOUNG) |
gen. | mettre à jour les compétences professionnelles | повышать профессиональный уровень (ROGER YOUNG) |
gen. | mettre à la base | класть в основу |
gen. | mettre à la masse | соединить с корпусом |
gen. | mettre à la raison | усмирить (Lucile) |
gen. | mettre à l'armé | поставить на боевой взвод (BoikoN) |
gen. | mettre à l'heure | заводить (mettre à l'heure les horloges - заводить часы Alex_Odeychuk) |
gen. | mettre à l'heure les horloges | завести часы (Alex_Odeychuk) |
gen. | mettre à l'épreuve | испытывать на прочность (что-л. lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | mettre à mal | развенчивать |
Игорь Миг | mettre à mal | развеять (стереотипы) |
Игорь Миг | mettre à mal | опровергнуть |
Игорь Миг | mettre à mal | развенчать |
gen. | mettre à niveau les qualifications professionnelles | повышать профессиональный уровень (ROGER YOUNG) |
gen. | mettre à plat | делать плоским (I. Havkin) |
gen. | mettre à plat | уплощать (I. Havkin) |
gen. | mettre à son nom | переписать на его имя (z484z) |
gen. | n'avoir rien à se mettre sous la dent | класть зубы на полку |
gen. | n'avoir rien à se mettre sous sa dent | класть зубы на полку |
gen. | ne pas avoir grand-chose à se mettre sous la dent | голодать (z484z) |
gen. | ne pas avoir grand-chose à se mettre sous la dent | положить зубы на полку (z484z) |
gen. | ne plus savoir ou se mettre | не знать что делать |
gen. | ne plus savoir ou se mettre | куда деваться |
gen. | ne plus savoir ou se mettre | не знать |
gen. | ne vous mettez pas en peine | не беспокойтесь |
gen. | Nous avons le regret de vous informer que la lenteur des rentrées d'argent nous mettent dans l'impossibilité d'honorer votre traite N°… | Сообщаем Вам, что задержка в поступлениях средств, к сожалению, не позволяет нам оплатить Ваш вексель №… |
gen. | nous y mettons chacun du nôtre | каждый из нас вкладывает что-то от себя |
gen. | n'y mettre aucune coquetterie | естественно |
gen. | n'y mettre aucune coquetterie | просто |
gen. | n'y mettre aucune coquetterie | держаться скромно |
gen. | permettre de mettre un terme définitif | позволить окончательно положить конец (чему-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | placer sur l'orbite mettre en orbite | вывести на орбиту |
gen. | pour but de mettre fin | с целью положить конец (au ... - чему-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | qu'est-ce qu'ils se mettent ! | здорово же они дают друг другу! |
gen. | rien n'a été entrepris pour y mettre un terme | ничего не было сделано, чтобы положить этому конец (Le Monde, 2018) |
gen. | réaliser les missions selon les termes et les conditions du présent contrat | выполнять работы в соответствии с условиями настоящего договора (ROGER YOUNG) |
gen. | sans mettre de gants | без обиняков |
gen. | sans mettre de gants | без церемоний |
gen. | sans oreiller je n'ai plus rien à mettre | кроме подушечки мне больше нечего надеть |
gen. | se conformer à ladite instruction assumer des missions | действовать в соответствии с указаниями принимать к исполнению работы (ROGER YOUNG) |
gen. | se les mettre | удирать |
gen. | se mettre | приниматься за (...) |
gen. | se mettre | браться за (...) |
gen. | se mettre | сделать что-л. для себе |
gen. | se mettre | занять положение (один, по отношению к другому) |
gen. | se mettre | встать где-то, куда-то (z484z) |
gen. | se mettre | становится где-то, куда-то (z484z) |
gen. | se mettre | en; с инфинитивом или сущ. начинать |
gen. | se mettre | сделать что-л. себе |
gen. | se mettre | косвенно-возвратное знач. надевать на себя |
gen. | se mettre | приступать к (...) |
gen. | se mettre | одеваться (определённым образом) |
gen. | se mettre | становиться |
gen. | se mettre | надеваться |
gen. | se mettre | взаимное знач. стать |
gen. | se mettre | помещаться |
gen. | se mettre | садиться |
gen. | se mettre | проникнуть |
gen. | se mettre | оказаться |
gen. | se mettre | занять положение |
gen. | se mettre | прийти в какое-л. состояние |
gen. | se mettre | завестись |
gen. | se mettre | ложиться |
gen. | se mettre | пассивное знач. ставиться |
gen. | se mettre a bouillonner | забушевать (Louis) |
gen. | se mettre a dos | противостоять, становиться врагами (Irraggiungibile) |
gen. | se mettre a mal jouer d'un instrument | загудить (Louis) |
gen. | se mettre a racler | загудить (Louis) |
gen. | se mettre après qn | придраться (Morning93) |
gen. | se mettre après qn | придираться (к кому-л.) |
gen. | se mettre au courant de qch | ознакомиться (imerkina) |
gen. | se mettre au courant de... | войти в курс |
gen. | se mettre au dernier rang | сесть в последнем ряду (Silina) |
gen. | se mettre au diapason de qn | попасть в тон |
gen. | se mettre au diapason de qn | приноровиться (к кому-л.) |
gen. | se mettre au fait | войти в курс дела |
gen. | se mettre au fait | ознакомиться с обстоятельствами |
gen. | se mettre au lit | лечь спать (Morning93) |
gen. | se mettre au lit | лечь в постель |
gen. | se mettre au mieux avec qn | сблизиться (Morning93) |
gen. | se mettre au pas | последовать чьему-л. примеру |
gen. | se mettre au pas | идти в ногу |
gen. | se mettre au port d'armes | брать на караул |
gen. | se mettre au rang de... | примкнуть к (...) |
gen. | se mettre au régime | перейти на диету |
gen. | se mettre au régime | сесть на диету |
gen. | se mettre au sec | выброситься на берег |
gen. | se mettre au sec | сесть на мель |
gen. | se mettre au service de qn | поступить на службу (к кому-л.) |
gen. | se mettre au travail | приниматься за работу (kee46) |
gen. | se mettre au travail | браться за работу (kee46) |
gen. | se mettre au travail | приняться за работу |
gen. | se mettre au turf | приняться за работу |
gen. | se mettre au vert | отдыхать за городом |
gen. | se mettre au vert | ехать в деревню (kee46) |
gen. | se mettre au vert | отправляться отдыхать на лоно природы (kee46) |
gen. | se mettre au vert | поехать в деревню (kee46) |
gen. | se mettre au vert | отправиться отдыхать на лоно природы (kee46) |
gen. | se mettre au vert | выехать за город на отдых |
gen. | se mettre au volant | сесть за руль |
gen. | se mettre au-dessus de tout | стать выше всего |
gen. | se mettre autour | разместиться вокруг (чего-л.) |
gen. | se mettre autour de qqn | окружить кого-то (z484z) |
gen. | se mettre aux trousses de | преследовать кого-то (z484z) |
gen. | se mettre avec qn | сойтись (с кем-л.) |
gen. | se mettre contre qn | ополчиться (на кого-л.) |
gen. | se mettre contre l'arbre | встать лицом к дереву (Silina) |
gen. | se mettre d'accord | прийти к соглашению |
gen. | se mettre d'accord | прийти к единому мнению (I. Havkin) |
gen. | se mettre d'accord | сговориться |
gen. | se mettre d'accord | договориться |
gen. | se mettre d'accord sur | обговорить (I. Havkin) |
gen. | se mettre d'accord sur qch | договориться о ч-л (ZolVas) |
gen. | se mettre d'accord sur | согласовать (I. Havkin) |
gen. | se mettre d'accord sur | оговорить (I. Havkin) |
gen. | se mettre dans la boucle | подключиться к процессу (Olga A) |
gen. | se mettre dans la foulée de qn | бежать в такт (с кем-л.) |
gen. | se mettre dans la peau de qn | войти в чьё-л. положение |
gen. | se mettre dans la peau de qn | поставить себя на чьё-л. место |
gen. | se mettre qch dans la tête | зарубить на носу (marimarina) |
gen. | se mettre qch dans la tête | вбить себе в голову (перен. marimarina) |
gen. | se mettre dans les chaussures de | влезть в шкуру кого-л (Lara05) |
gen. | se mettre dans les chaussures de | войти в положение кого-л. (Lara05) |
gen. | se mettre dans les toiles | лечь спать |
gen. | se mettre dans les toiles | лечь в постель |
gen. | se mettre dans l'idée | вбить себе в голову |
Игорь Миг | se mettre dans tous ses états | озвереть |
Игорь Миг | se mettre dans tous ses états | вскипеть |
Игорь Миг | se mettre dans tous ses états | кипятиться |
Игорь Миг | se mettre dans tous ses états | вспыхнуть |
Игорь Миг | se mettre dans tous ses états | раскипятиться |
Игорь Миг | se mettre dans tous ses états | озверевать |
Игорь Миг | se mettre dans tous ses états | выйти из равновесия |
Игорь Миг | se mettre dans tous ses états | быть вне себя |
Игорь Миг | se mettre dans tous ses états | психануть |
gen. | se mettre dans tous ses états | взбеситься (ttdejavu) |
Игорь Миг | se mettre dans tous ses états | распсиховаться |
gen. | se mettre dans tous ses états | выйти из себя (ttdejavu) |
gen. | se mettre dans un coin | забиться в угол: забиваться в угол (z484z) |
gen. | se mettre dans un mauvais cas | попасть в неприятное положение |
gen. | se mettre dans une sale affaire | впутаться в скверную историю |
gen. | se mettre de la partie | принять участие в чем-л. действовать заодно |
gen. | se mettre debout | подняться |
gen. | se mettre debout | встать на ноги |
gen. | se mettre du parfum | душиться |
gen. | se mettre du parti de | встать на чью-либо сторону (Voilà, se disait-elle, que mon indigne cœur se met du parti des gens qui veulent trahir mon père. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — И вот теперь мое недостойное сердце встает на сторону людей, которые хотят предать моего отца. luminorena) |
gen. | se mettre du rouge | румяниться |
gen. | se mettre en avant | выдвинуться вперёд |
gen. | se mettre en boule | свернуться в съёжиться |
gen. | se mettre en boule | свернуться в клубок |
gen. | se mettre en boutique | начать торговать |
gen. | se mettre en branle | тронуться с места |
gen. | se mettre en branle | двинуться |
gen. | se mettre en campagne | начать поиски |
gen. | se mettre en campagne | начать действовать |
gen. | se mettre en campagne | выступить в поход |
gen. | se mettre en chemin | отправляться в путь (ROGER YOUNG) |
gen. | se mettre en chemin | отправиться в путь |
gen. | se mettre en chemise | остаться в одной рубашке |
gen. | se mettre en code | притушить фары |
gen. | se mettre en code | переключать фары на ближний свет |
gen. | se mettre en colère | разгневаться (fiuri2) |
gen. | se mettre en colère | рассердиться |
gen. | se mettre en colère contre | сердиться на кого-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | se mettre en contact avec | связаться с кем-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | se mettre en couper | надеть фрак |
gen. | se mettre en courroux | разгневаться |
gen. | se mettre en danger | подвергать себя опасности (Alex_Odeychuk) |
gen. | se mettre en deuil | надеть траур |
gen. | se mettre en devoir de... | приготовиться сделать (что-л.) |
gen. | se mettre en devoir de... | решить сделать (что-л.) |
gen. | se mettre en devoir de... | считать себя обязанным сделать (что-л.) |
gen. | se mettre en défense | готовиться к обороне |
gen. | se mettre en dépense | по тратиться |
gen. | se mettre en file | вставать в очередь (Iricha) |
gen. | se mettre en frais | прилагать усилия (Morning93) |
gen. | se mettre en frais de coquetterie | усиленно кокетничать |
gen. | se mettre en frime | быть на шухере |
gen. | se mettre en frime | наблюдать |
gen. | se mettre en fâcheuse posture | попасть в неловкое положение |
gen. | se mettre en garde | насторожиться (marimarina) |
gen. | se mettre en grève | забастовать |
gen. | se mettre en jambes | размяться (faire un peu d'exercice, chauffer ses muscles pour se préparer à un effort physique. z484z) |
gen. | se mettre en lanternes | включить подфарники |
gen. | se mettre en marche | двинуться в путь |
gen. | se mettre en marche | тронуться (z484z) |
gen. | se mettre en marche | выступить |
gen. | se mettre en mesure | постараться (сделать что-л.) |
gen. | se mettre en mouvement | прийти в движение |
gen. | se mettre en mouvement | двинуться с места |
gen. | se mettre en ménage | начать совместную жизнь |
gen. | se mettre en ménage | пожениться |
gen. | se mettre en ménage | обзавестись хозяйством |
gen. | se mettre en place | устанавливаться (Natalieendless) |
gen. | se mettre en plein soleil | сесть прямо на солнце (marimarina) |
gen. | se mettre en possession | вступить во владение |
gen. | se mettre en quarante | встать в боевую позу |
gen. | se mettre en quarante | изготовиться |
gen. | se mettre en quête de... | приступить к поискам |
gen. | se mettre en rang | построиться (z484z) |
gen. | se mettre en rang | встать в строй (z484z) |
gen. | se mettre en rang | построиться в шеренгу (Iricha) |
gen. | se mettre en rang | выстроиться в ряд |
gen. | se mettre en rapport avec | связываться с кем-л. (kee46) |
gen. | se mettre en rapport avec | связаться с кем-л. (kee46) |
gen. | se mettre en rapport avec | вступать в отношения с кем-л. (kee46) |
gen. | se mettre en rapport avec | снестись c кем-л. (kee46) |
gen. | se mettre en rapport avec | вступить в отношения с кем-л. (kee46) |
gen. | se mettre en rapport avec qn | контактировать (вступить в контакт с кем-л. Morning93) |
gen. | se mettre en rapport avec... | вступить в контакт с (...) |
gen. | se mettre en relation | войти в контакт (I. Havkin) |
gen. | se mettre en relation | установить отношения между собой |
gen. | se mettre en relation | вступить в контакт |
gen. | se mettre en route | заработать (о чём-л.) |
gen. | se mettre en route | отправиться в путь |
gen. | se mettre en règle avec Dieu | исповедаться перед смертью |
gen. | se mettre en sauvage | раздеться догола |
gen. | se mettre en selle | осёдлать лошадь |
gen. | se mettre en selle | сесть на лошадь |
gen. | se mettre en sueur | вспотеть |
gen. | se mettre en tas | сгруппироваться |
gen. | se mettre en tas | свернуться клубком |
gen. | se mettre en tenue | надеть мундир |
gen. | se mettre en tenue | надеть форму |
gen. | se mettre en tiers dans... | быть третьим в (...) |
gen. | se mettre en travers | становиться бортом друг к другу (о судах) |
gen. | se mettre en travers de qch | воспротивиться |
gen. | se mettre en travers de qch | встать поперёк дороги (кому-л.) |
gen. | se mettre en travers de qch | противиться |
gen. | se mettre en travers de la route de qn | воспротивиться |
gen. | se mettre en travers de la route de qn | встать поперёк дороги (кому-л.) |
gen. | se mettre en travers de la route de qn | противиться |
gen. | se mettre en tête | вбивать в голову (vleonilh) |
gen. | se mettre en tête | забрать |
gen. | se mettre qch en tête | вбить себе в голову (что-л. kee46) |
gen. | se mettre en vedette | выставить себя напоказ |
gen. | se mettre en veille | переходить в спящий режим (alexana12) |
gen. | se mettre en veille | переходить в режим ожидания (alexana12) |
gen. | se mettre en voyage | отправиться в путь |
gen. | se mettre en émulation | вступить в соревнование |
gen. | se mettre en état d'arrestation | отдаться в руки правосудия |
gen. | se mettre en état d'arrestation | сдаться |
gen. | se mettre en été | одеться по-летнему |
gen. | se mettre en évidence | обращать на себя внимание |
gen. | se mettre en évidence | выделяться |
gen. | se mettre ensemble | поселиться вместе |
gen. | se mettre la bride | голодать |
gen. | se mettre la bride | затянуть пояс потуже |
gen. | se mettre la cervelle à l'envers | утомлять |
gen. | se mettre la cervelle à l'envers | надоедать |
gen. | se mettre la corde au cou | надеть хомут на шею |
gen. | se mettre la corde au cou | связать себе руки |
gen. | se mettre la tringle | затянуть пояс потуже |
gen. | se mettre la tringle | терпеть лишения |
gen. | se mettre l'esprit à la torture | ломать себе голову над (чем-л.) |
gen. | se mettre l'un en face de l'autre | сесть друг против друга |
gen. | se mettre mal avec qn | поссориться (с кем-л.) |
gen. | se mettre martel en tête | непрестанно думать (о чём-л.) |
gen. | se mettre martel en tête | беспокоиться |
gen. | se mettre martel en tête | тревожиться |
gen. | se mettre nu | раздеться |
gen. | se mettre par deux | ставить по двое |
gen. | se mettre quelqu'un à dos | нажить (нажить врага kuzinaka) |
gen. | se mettre quelqu'un à dos | нажить врага (kuzinaka) |
gen. | se mettre sous la coupe de... | подчиниться власти |
gen. | se mettre sous la dent | питаться (z484z) |
gen. | se mettre sous pression | нервничать (z484z) |
gen. | se mettre sous pression | загонять себя (z484z) |
gen. | se mettre sous pression | волноваться (z484z) |
gen. | se mettre sur la défensive | переходить к обороне |
gen. | se mettre sur le chemin de qn | стать кому-л. поперёк дороги |
gen. | se mettre sur les rangs | стать рядами |
gen. | se mettre sur ses gardes | настораживаться (marimarina) |
gen. | se mettre sur son séant | сесть (из положения лёжа) |
gen. | se mettre sur son trente et un | прифрантиться |
gen. | se mettre sur son trente et un | приодеться |
gen. | se mettre sur son trente-et-un | принарядиться (grigoriy_m) |
gen. | se mettre un foulard sur la tête | накинуть платок на голову |
gen. | se mettre un peu d'argent de côté | отложить немного денег для себя |
gen. | se mettre une balle dans la tête | пустить себе пулю в лоб (z484z) |
gen. | se mettre une balle dans la tête | пустить себе пулю в голову (z484z) |
gen. | se mettre une idée dans la tête | вбить себе в голову |
gen. | se mettre une idée dans la tête | забрать |
gen. | se mettre à | браться за (Voledemar) |
gen. | se mettre à | приниматься за (Voledemar) |
gen. | se mettre à | приступать к (Voledemar) |
gen. | se mettre à | начинать (Voledemar) |
gen. | se mettre à qch | взяться за (ROGER YOUNG) |
gen. | se mettre à bafouiller | затараторить (Louis) |
gen. | se mettre à bouchon | присесть положа руки на колени (vleonilh) |
gen. | se mettre à chanter | запеть (Morning93) |
gen. | se mettre à, commencer à, procéder à | приступить (щерба/матусевич philippeadrian) |
gen. | se mettre à couler | потекать (Louis) |
gen. | se mettre à couler | потечь (Louis) |
gen. | se mettre à couvert | укрыться |
gen. | se mettre qn à dos | настроить кого-л против себя (marimarina) |
gen. | se mettre qn à dos | восстановить кого-л. против себя |
gen. | se mettre à faire qch | браться (за что-л bienheureuse) |
gen. | se mettre à faire | начинать делать (qch lips like morphine) |
gen. | se mettre à flamber | разгораться (Morning93) |
gen. | se mettre à galoper | пуститься вскачь (marimarina) |
gen. | se mettre à genoux | стать на колени |
gen. | se mettre à genoux | становиться на колени |
gen. | se mettre à la diète | сесть на диету (z484z) |
gen. | se mettre à la place de qn | поставить себя на чьё-л. место |
gen. | se mettre à la portée de qn | применяться к уровню развития (кого-л.) |
gen. | se mettre à la portée de qn | приспособиться к (кому-л marimarina) |
gen. | se mettre à la portée de qn | применяться к понятиям |
gen. | se mettre à la queue | стать в очередь (ROGER YOUNG) |
gen. | se mettre à la recherche de qch | отправиться на розыски (чего-л.) |
gen. | se mettre à la suite de qn | занять место за кем-нибудь |
gen. | se mettre à la tâche | взяться за дело |
gen. | se mettre à la tête de... | стать во главе |
gen. | se mettre à la tête de... | возглавить |
gen. | se mettre à la tête de qch | возглавлять (ROGER YOUNG) |
gen. | se mettre à l'abri | засесть (Yanick) |
gen. | se mettre à l'abri | укрыться |
gen. | se mettre à l'abri de | защитить себя от (I. Havkin) |
gen. | se mettre à l'abri de | предохраниться от (I. Havkin) |
gen. | se mettre à l'abri de... | застраховаться от (...) |
gen. | se mettre à l'abri de | защититься от (L'homme cherche à sauvegarder sa santé, il veut se mettre à l'abri de la maladie. I. Havkin) |
gen. | se mettre à l'abri de... | обезопасить себя от (...) |
gen. | se mettre à l'abri de | предохранить себя от (I. Havkin) |
gen. | se mettre à l'abri de... | укрыться от (...) |
gen. | se mettre à l'alignement | стать в строй |
gen. | se mettre à l'anglais | заняться английским языком |
gen. | se mettre à l'ouvrage | приступить к работе |
gen. | se mettre à l'écart | отстраниться, укрыться, отойти в сторону (rousse-russe) |
gen. | se mettre à l'écart | отойти в сторону (Morning93) |
gen. | se mettre à l'écart | посторониться (rousse-russe) |
gen. | se mettre à l'écoute | слушать радио |
gen. | se mettre à l'œuvre | взяться за дело |
gen. | se mettre à l'œuvre | приняться за дело |
gen. | se mettre à pleurer | расплакаться |
gen. | se mettre à pleurer | заплакать |
gen. | se mettre à poil | раздеться догола |
gen. | se mettre à porter la perruque | начать носить парик (Alex_Odeychuk) |
gen. | se mettre à porter temporairement la perruque | начать временно носить парик (Alex_Odeychuk) |
gen. | se mettre à respirer | задышать (Louis) |
gen. | se mettre à rire | засмеяться (marimarina) |
gen. | se mettre à se lamenter | заголосить (marimarina) |
gen. | se mettre à son compte | открыть собственное дело (Iricha) |
gen. | se mettre à son compte | начать работать на себя (Iricha) |
gen. | se mettre à table | садиться за стол (Notburga) |
gen. | se mettre à table | заговорить |
gen. | se mettre à table | сесть за стол |
gen. | s'en mettre | подхватить (что-л.) |
gen. | s'en mettre | присоединиться к (...) |
gen. | vous voulez mettre combien ? | вы ищите в каком ценовом диапазоне? ("Le vendeur demande généralement " Vous voulez mettre combien ? ". Il ne dit jamais " Vous voulez dépenser combien ?" z484z) |
gen. | y mettre des formes | действовать осторожно |
gen. | y mettre des formes | церемониться |
gen. | y mettre des formes | соблюдать приличия |
gen. | y mettre du mien j'y ai mis du mien | я участвовал в этом |
gen. | y mettre du mien j'y ai mis du mien | я приложил к этому старание |
gen. | y mettre du sien | участвовать |
gen. | y mettre du sien | потрудиться |
gen. | y mettre du sien | внести свою долю |
gen. | y mettre du sien | вложить |
gen. | y mettre le prix | заплатить свою цену |
gen. | y mettre le prix | назначить соответствующую цену |
gen. | y mettre le prix | заплатить соответствующую цену |
gen. | y mettre le prix | оценить |
gen. | y mettre les quatre doigts et le pouce | загребать всей пятернёй |
gen. | être difficile à mettre en œuvre | сложно реализовать (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | être difficile à mettre en œuvre | трудно реализовать (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | être en renaud; se mettre en renaud | беситься |
gen. | être en renaud; se mettre en renaud | злиться |
gen. | être à renaud; se mettre en renaud | беситься |
gen. | être à renaud; se mettre en renaud | злиться |