DictionaryForumContacts

   French
Terms containing mesures | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
polit.abandon des mesures discriminatoiresотмена дискриминационных мер
gen.accompagnement sur mesureиндивидуальный подход (il a pu rebondir grâce à un coach qui lui a offert un accompagnement sur mesure Ашэс)
polit.accord de principe sur les mesures de confianceпринципиальная договорённость о мерах доверия
polit., soviet.Accord provisoire sur certaines mesures concernant la limitation des armes stratégiques offensives soviéto-américainesВременное соглашение между СССР и США о некоторых мерах в области ограничения стратегических наступательных вооружений
polit.adopter des mesures efficacesпринимать действенные меры
gen.agir avec poids et mesureпоступать во всём осмотрительно
gen.сale de mesureклиновой промерник (ROGER YOUNG)
pack.appareil de mesureдозатор
pack.appareil de mesureизмерительный аппарат
gen.appareil de mesure et de contrôleконтрольно-измерительного оборудования (ROGER YOUNG)
comp.appareil d’enregistrement de mesureустройство регистрации (данных)
polit.appliquer un ensemble de mesuresосуществлять систему мер
gen.au fur et à mesureпо мере необходимости (elenabianchi)
gen.au fur et à mesureпоследовательно
gen.au fur et à mesureпостепенно (Solnisko)
gen.au fur et à mesureпо мере того, как (Yanick)
gen.au fur et à mesureне опережая события (Alex_Odeychuk)
gen.au fur et à mesureпостепенно, последовательно (Solnisko)
gen.au fur et à mesure queпоскольку (Alex_Odeychuk)
gen.au fur et à mesure queпо мере
gen.au + unité de mesureна + ед. изм. (Le tricot obtenu pèse 140 g au mètre carré. I. Havkin)
gen.avec mesureсдержанно
gen.avec mesureумеренно
mil.avion de mesures et d’observation au réceptacleсамолёт для наблюдений и измерений, базирующийся на специальный корабль (при проведении ядерных испытаний)
survey.base de départ des mesuresнулевая плоскость отсчёта
survey.base de départ des mesuresнулевая точка отсчёта
survey.base de départ des mesuresначальная точка отсчёта
survey.base de départ des mesuresначальная плоскость отсчёта
survey.Bureau international des poids et mesuresМеждународный комитет мер и весов
pack.buse de mesureмерное сопло
pack.buse de mesureдозирующее сопло
pack.buse de mesureкалибровочное сопло
mil.bâtiment d’essais et de mesuresопытовый корабль для измерений
survey.campagne de mesuresцикл измерений
comp.capteur de mesureсчитывающий элемент
polit.caractère de mesures défensivesхарактер оборонных мер
gen.cela dépasse la mesureдальше некуда
gen.cela dépasse la mesureэто выше всякой меры
gen.cela passe toute mesureэто не укладывается в обычные рамки
gen.cette mesure est de nature à exciter le mécontentementэта мера может возбудить недовольство
agric.chambre de mesuresизмерительная камера
gen.combler la mesureдовести до предела
gen.combler la mesureдовести до крайности
org.name.Commission Internationale des Unités et Mesures RadiologiquesМеждународная комиссия радиологических единиц
org.name.Commission Internationale des Unités et Mesures RadiologiquesМеждународная комиссия по радиационным единицам и измерениям
org.name.Commission Internationale des Unités et Mesures RadiologiquesМеждународная комиссия по радиологическим единицам и измерениям
comp.compression de valeurs de mesureпредварительная обработка результатов измерений
gen.contre-mesureрадиопомехи
gen.contre-mesureрадиопротиводействие
gen.contre-mesureконтрмера
polit.contre-mesures annoncéesобъявленные контрмеры
polit.contre-mesures militairesответные военные меры
mil.contre-contre-mesures électroniquesмеры борьбы с радиопротиводействием (противника)
mil.contre-contre-mesures électroniquesборьба с радиопротиводействием (противника)
int. law.Convention multilatérale pour la mise en œuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéficesМногосторонняя конвенция по выполнению мер, относящихся к налоговым соглашениям, в целях противодействия размыванию налоговой базы и выводу прибыли из-под налогообложения (AplekaevAA)
tax.Convention multilatérale pour la mise en œuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéficesМногосторонняя конвенция по выполнению мер, относящихся к налоговым соглашениям, в целях противодействия размыванию налоговой базы и выводу прибыли из-под налогообложения (AplekaevAA)
comp.convertisseur de mesureизмерительный датчик
comp.convertisseur de mesureизмерительный преобразователь
gen.dans la mesureв рамках (L'opérateur doit participer à l'analyse des non-conformités dans la mesure de ses compétences. I. Havkin)
gen.dans la mesure du possibleнасколько возможно
gen.dans la mesure du possibleнасколько это возможно (vleonilh)
gen.dans la mesure du possibleв пределах возможного (z484z)
gen.dans la mesure du possibleпо возможности (Louis)
gen.dans la mesure du possibleпо мере возможности
gen.dans la mesure nécessaire pourв той степени, в какой это необходимо для (ROGER YOUNG)
gen.dans la mesureс учётом того что (Le fait que les joints sont moins brillants constitue un avantage dans la mesure où le personnel travaille sans protection contre la réflexion lumineuse. I. Havkin)
gen.dans la mesureв том смысле, что (Les plaquettes renforcées au moyen de ce manchon constituent des plaquettes intrusives dans la mesure où le machon rapporté constitue un obstacle à l'écoulement du sodium sans l'assemblage. I. Havkin)
gen.dans la mesureпри условии, что (Le cadre peut également être constitué d'un matériau à comportement thermique quelconque, dans la mesure où celui-ci est thermiquement isolé du reste de l'outillage. I. Havkin)
gen.dans la mesureпо мере того как (ROGER YOUNG)
gen.dans la mesureпоскольку (marimarina)
gen.dans la stricte mesureтолько в той степени, в какой (vleonilh)
gen.dans quelle mesure ?в какой степени? (Morning93)
gen.dans toute la mesure du possibleв максимально возможной степени (Stas-Soleil)
gen.dans toute la mesure du possibleнастолько, насколько это возможно (См. пример в статье "максимально, насколько это возможно".)
gen.dans toute la mesure du possibleмаксимально, насколько это возможно (Dans toute la mesure du possible, les mères et les enfants doivent rester ensemble et recevoir l’assistance dont ils ont besoin.)
gen.dans toute la mesure possibleв максимально возможной степени (Stas-Soleil)
gen.dans une certaine mesureв определённой степени
gen.dans une certaine mesure, cela s'explique par le fait queотчасти (Yanick)
gen.dans une certaine mesure, cela tient au fait queотчасти (Yanick)
gen.dans une grande mesureв значительной степени
gen.dans une large mesureв значительной степени
gen.dans une mesure égaleв равной мере (vleonilh)
gen.dans une moindre mesureв меньшей степени (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.dans une moindre mesureв меньшей степени (z484z)
gen.dans une moindre mesure, à un niveau moins importantв меньшей степени (Nat_A)
gen.danser en mesureтанцевать в такт
gen.demi-mesureосновной размер
gen.demi-mesureполовина меры
gen.demi-mesureполумера
survey.densité des mesuresплотность измерений
Игорь Миг, UNDirectives relatives à la planification de mesures d'urgenceРуководящие принципы планирования на случай чрезвычайных ситуаций
geol.dispositif de mesure de résistivitéэлектроразведочная станция
gen.dispositifs de mesure et de contrôleконтрольно-измерительного оборудования (ROGER YOUNG)
gen.donner la mesure de ...показывать, на что способен (ROGER YOUNG)
gen.donner la mesure de ...давать полное представление о ..., свидетельствовать (ROGER YOUNG)
gen.dépasser la mesureне знать меры
gen.dépasser la mesureпреувеличивать
gen.dépasser la mesureвыйти за пределы
meteorol.effectuer des mesuresизмерять
pack.emballage fabriqué sur mesuresтара, полностью соответствующая конфигурации упаковываемого изделия
pack.emballage sur mesuresтара с внутренней стороной, полностью соответствующей конфигурации упаковываемого изделия
gen.en mesure deв состоянии
gen.en mesure deспособный
gen.en quelque mesureв некоторой степени
gen.en unités de mesureв натуральном выражении (NaNa*)
polit.encourager l'abandon des mesures discriminatoiresсодействовать отмене дискриминационных мер
comp.enregistrement automatique de mesureавтоматическая регистрация
nat.res.enregistreur de mesuresустройство сбора данных
радиоакт.ensemble de comptage pour des mesures absoluesсчётчик для абсолютных измерений
радиоакт.ensemble de comptage pour des mesures absoluesсчётный прибор для абсолютных измерений
polit.ensemble de mesuresсистема мер
polit.ensemble de mesures destinées à assurer la paix et la sécuritéкомплекс мер по обеспечению мира и безопасности
polit.entente sur les mesures de contrôleдоговорённость по мерам проверки
geol.erreur de mesureошибка в измерении
gen.erreur du moyen carré de la mesureсреднеквадратическая погрешность измерения (Dika)
gen.excéder la mesureне знать меры
gen.excéder la mesureпреувеличивать
gen.excéder la mesureвыйти за пределы
polit.exécuter les mesuresпроводить мероприятия
mining.exécution des mesuresпроизводство измерений
polit.exécution des mesures de réponseосуществление ответных мер
gen.faire bonne mesureобразно говоря сделать больше, чем необходимо (makarwoman)
gen.faire bonne mesureсделать сверх необходимого (makarwoman)
gen.faire bonne mesureщедро давать
gen.faire bonne mesureотвесить с походом (покупателю)
gen.faire + nombre et unité de mesureиметь ((о размере, весе и пр.) Adultes, les cocons d'Indes font 500 g à 900 g et en taille ils font 18 à 20 cm. I. Havkin)
gen.faire toutes choses avec poids et mesureпоступать во всём осмотрительно
geol.fausser la mesureдавать неверные показания
geol.fausser la mesureдопускать ошибку в измерениях
gen.fenêtre de mesureизмерительное окно (ROGER YOUNG)
comp.grandeur de mesureизмеряемая величина
comp.grandeur de mesureизмеряемый параметр
gen.il faut de la mesureнужно знать меру (z484z)
gen.il mesure un mètre quatre-vingts yнего рост - метр восемьдесят сантиметров
gen.il n'y a pas de commune mesureнет ничего общего
gen.il n'y a pas de mesure entre...невозможно сравнивать
gen.il n'y a pas de mesure entre...нет ничего общего между (...)
gen.Ils ne semblent pas avoir pris la mesure du problème.По-видимому, они так и не осознали всю серьёзность проблемы. (Iricha)
gen.inquiéter outre mesureчрезмерно беспокоить (sur ... - по поводу ... // Le Figaro Alex_Odeychuk)
радиоакт.installation de mesures par coïncidencesустановка для счёта совпадений
construct.instruments de mesures géodésiquesгеодезические инструменты
med.appl.instruments de mesures rhéologiquesреологические измерители
el.laboratoire de mesures électriquesлаборатория электроизмерений
org.name.laboratoire national de normalisation habilité pour les mesures radioactivesнародная стандартизирующая лаборатория для измерений радиоактивности
formall'adoption de mesures de contrôle effectifпринятие эффективных мер контроля (de ... - над ... / за ... // Le Monde, 2020)
gen.lieu de mesure de débitствор гидрометрический (ROGER YOUNG)
gen.manquer de mesureсовершить бестактность
gen.marquer la mesureотбивать такт
comp.mesure au point neutreизмерение относительно нуля в центре шкалы
gen.mesure bâtardeполумера
gen.mesure capitaleвысшая мера наказания
gen.mesure coercitiveпринудительная мера (spanishru)
gen.mesure coercitiveмера принуждения (spanishru)
gen.mesure d'avoineмера овса (для лошади)
comp.mesure de capitauxмероприятие актива (ROGER YOUNG)
comp.mesure de contrôleконтрольная проверка
gen.mesure de rétorsionответная мера
gen.mesure de sûretéмера предосторожности (тж и в отношении социально опасного лица)
comp.mesure de traficизмерение трафика
comp.mesure de traficсчёт трафика
gen.mesure longitudinaleлонгитюдное исследование (TheSpinningOne)
gen.mesure marquéeчёткий ритм
gen.mesure phareосновная мера (Mec)
gen.mesure prise par l'autoritéраспоряжение власти ("К тому же ничего ещё не знали о распоряжениях власти." [Федор М. Достоевский, "Бесы"] " d'ailleurs on ignorait encore les mesures prises par l'autorité " [Fyodor Dostoyevsky, "Les Possédés", trad. Victor Derély] robinfredericf)
gen.mesure préventiveпредупредительная мера
gen.mesure raseполная мера
gen.mesure à grainsмера зерна
survey.mesures anglo-saxonnesизмерения в англосаксонской системе (единиц)
construct.mesures angulairesугловые измерения
mil., arm.veh.mesures anticharsсредства противотанковой обороны
nat.res.mesures anti-pollutionмероприятие борьбы с загрязнением
nat.res.mesures anti-pollutionборьба с загрязнением
survey.mesures au cercle et à la chaîneизмерения с помощью теодолита и ленты
survey.mesures avec la précision différenteнеравноточные измерения
survey.mesures avec la précision égaleравноточные измерения
survey.mesures aéroportéesизмерения с помощью космических носителей
survey.mesures cadastralesизмерения по землеустройству
geol.mesures calorimétriquesкалориметрические измерения
gen.mesures coercitivesмеры принуждения (spanishru)
geol.mesures colorimétriquesколориметрические измерения
el.mesures communesсовместные измерения
survey.mesures complémentairesдополнительные измерения
survey.mesures complémentaires photogrammétriquesизмерения для планово-высотной подготовки аэрофотоснимков
nat.res.mesures conjointes de lutteсовместные меры по борьбе
el.mesures contre des défautsаварийное регулирование (dans le réseau d'énergie)
construct.mesures contre le gonflementпротивопучинные мероприятия
forestr.mesures culturales préventivesпредупредительные лесокультурные мероприятия
forestr.mesures culturales préventivesзащитные лесокультурные мероприятия
lawmesures curativesпринудительные меры медицинского характера
journ.mesures d'action socialeмеры общественного воздействия
survey.mesures d'alignementстворные измерения
survey.mesures dans les deux positions de la lunetteизмерения при двух положениях зрительной трубы
survey.mesures de cheminementлинейно-угловые измерения при проложении хода
survey.mesures de cheminementизмерения в ходе
el.mesures de chocsимпульсные измерения
polit.mesures de confianceмеры по укреплению доверия
polit.mesures de confianceмеры, нацеленные на укрепление доверия
mil.mesures de confianceмеры доверия (в соответствии с хельсинкскими соглашениями)
polit.mesures de confiance dans le domaine militaireмеры доверия в военной области
lawmesures de conservationпредохранительные меры (в отношении имущества должника)
polit.mesures de contrôleмеры проверки
forestr.mesures de contrôleконтрольные замеры
polit.mesures de convictionмеры убеждения
polit.mesures de défenseоборонные меры
polit.mesures de défenseоборонные мероприятия
polit.mesures de désarmementмеры разоружения
polit.mesures de désarmement partiellesчастичные меры разоружения
survey.mesures de haute précisionточные измерения
survey.mesures de jourдневные измерения
survey.mesures de la plus haute précisionизмерения наивысшей точности
nat.res.mesures de lutte contre la pollution continentaleмероприятие борьбы с загрязнением на суше
survey.mesures de nuitночные измерения
mil., arm.veh.mesures de pousséeзамеры тяги
polit.mesures de propagandeагитационно-пропагандистские мероприятия
el.mesures de protection contre électrocutionзащитные меры против поражения электрическим током
el.mesures de protection contré les incendiesпротивопожарные меры
mil.mesures de protection électroniqueмеры по радиоэлектронной маскировке
mil.mesures de protection électroniqueмероприятия по радиоэлектронному противодействию
mil.mesures de protection électroniqueмероприятия по радиоэлектронной маскировке
mil.mesures de protection électroniqueмеры по радиоэлектронному противодействию
polit.mesures de préventionмеры по предотвращению
el.mesures de prévention contré les incendiesпротивопожарные меры
polit.mesures de prévention de la course aux armementsмеры, направленные на предотвращение гонки вооружения
construct.mesures de prévention de l'incendieпротивопожарная профилактика
polit.mesures de punitionмеры взыскания
survey.mesures de rattachement géodésiques-astronomiquesизмерения по астрономо-геодезической привязке
mil.mesures de renseignement électromagnétiqueрадио- и радиотехническая разведка
polit.mesures de rigueurстрогие меры
survey.mesures de routineобычные измерения
lawmesures de réaction anticriminellesмеры борьбы с преступностью
polit.mesures de récompenseмеры поощрения
lawmesures de rééducationпринудительные меры воспитательного характера
polit.mesures de sanctionмеры взыскания
lawmesures de surveillanceпринудительные меры по осуществлению надзора
lawmesures de surveillance et d'assistanceмеры надзора и содействия
mining.mesures de sécuritéмеры предосторожности
el.mesures de sécurité éiectriqueмеры электробезопасности
mining.mesures de sûretéмеры предосторожности
survey.mesures de terrainизмерения на местности
survey.mesures de très haute précisionпрецизионные измерения
survey.mesures de très haute précisionвысокоточные измерения
bank.mesures de vigilance renforcéesусиленные меры надлежащей проверки
polit.mesures de violenceнасильственные меры
UN, account.mesures d'efficacitéмеры по повышению эффективности
journ.mesures d'encouragementмеры поощрения
fenc.mesures des armesразмеры оружия
construct.mesures des précisions différentesнеравноточные измерения
survey.mesures des éléments de centrageопределения элементов центрировки
journ.mesures d'exceptionчрезвычайные меры
lawmesures d'exécutionмеры по обращению взыскания на имущество (наложение ареста, продажа)
med.mesures d'hygièneсанитарно-противоэпидемические мероприятия (Le Figaro, 2018)
mining.mesures d'hygièneсанитарные мероприятия
med.mesures d'hygièneпрофилактические мероприятия (санитарно-противоэпидемические мероприятия)
polit.mesures d'influenceмеры воздействия
journ.mesures d'influenceмеры общественного воздействия
patents.mesures d'instructionследственное действие (напр. в процессе о контрафакции)
polit.mesures diplomatiquesдипломатические меры
polit.mesures disciplinairesдисциплинарные меры
polit.mesures discriminatoiresдискриминационные меры
lawmesures disjonctivesпринудительные меры, направленные на устранение условий совершения преступления данным лицом (напр. запрещение посещать определенные места)
nat.res.mesures d'isolation acoustique en constructionмероприятия по строительной акустике
polit.mesures d'organisationорганизационные мероприятия
construct.mesures d'organisation techniqueоргтехмероприятия
construct.mesures d'organisation techniqueорганизационно-технические мероприятия
construct.mesures doublesдвойные измерения
survey.mesures du gradient de la pesanteurопределения градиента силы тяжести
journ.mesures d'une grande portéeдалекоидущие меры
journ.mesures d'urgenceсрочные меры
journ.mesures d'urgenceпервоочередные меры
polit.mesures défensivesоборонные меры
polit.mesures défensivesоборонные мероприятия
fig., inf.mesures d'épurationчистка
mil.mesures d’évaluation et d’entraînement tactique en ambiance de guerre électroniqueкомандно-штабные учения в условиях электронной войны
el.mesures en ensembleсовокупные измерения
survey.mesures en merморские измерения
survey.mesures en profondeurподземные измерения
survey.mesures en profondeurизмерения в шахтах
survey.mesures en profondeurизмерения в туннелях
construct.mesures et évaluationизмерение и оценка
mining.mesures gravimétriquesизмерения запылённости весовым методом
survey.mesures géodésiques fondamentalesпостроение сети геодезических пунктов
polit.mesures idéologiquesидеологические меры
polit.mesures idéologiquesидеологические мероприятия
polit.mesures indispensablesнеобходимые меры
construct.mesures indépendantesнезависимые измерения
polit.mesures insuffisantesнедостаточные меры
survey.mesures laserлазерные измерения
polit.mesures législativesзаконодательные меры
mining.mesures magnétiquesмагнитометрические из мерения
survey.mesures magnétiquesизмерения магнитных полей
survey.mesures magnétiques sous-marinesподводные измерения магнитных полей
mining.mesures magnétométriquesмагнитометрические из мерения
polit.mesures militairesвоенные меры
polit.mesures militairesвоенные мероприятия
polit.mesures militairesмероприятия военного значения
polit.mesures militaires de confianceвоенные меры доверия
polit.mesures militaires et techniquesвоенно-технические меры
survey.mesures métriquesизмерения в метрической системе (единиц)
lawmesures nouvellesзаявка на финансирование государственных органов с учётом предполагающихся мероприятий (еще не одобренных парламентом)
polit.mesures nécessairesнеобходимые меры
polit.mesures obligatoires de confianceобязательные меры доверия
forestr.mesures optiquesоптические измерения
polit.mesures organisationnellesорганизационные мероприятия
construct.mesures par répétitionsмногократные измерения
mining.mesures pendulairesразведка маятниковым прибором
mining.mesures pendulairesмаятниковые измерения
survey.mesures pendulairesизмерения с помощью отвесов
mining.mesures photogrammétriquesфотограмметрические измерения (в карьерах)
survey.mesures planimétriquesизмерения для определения планового положения
forestr.mesures pluviométriquesзамеры количества атмосферных осадков
forestr.mesures pluviométriquesизмерения количества атмосферных осадков
polit.mesures politiquesполитические меры
polit.mesures politiquesполитические мероприятия
polit.mesures pour détruireмеры по уничтожению
polit.mesures pratiquesпрактические меры
nat.res.mesures prises en vue de l'assainissement de l'environnementмероприятия по оздоровлению окружающей среды
nat.res.mesures prises en vue de l'assainissement écologiqueмероприятия по оздоровлению окружающей среды
polit.mesures protectionnistesпротекционистские меры
lawmesures provisoiresвременные меры (принимаемые во время судебного процесса)
patents.mesures préparatifs à exploiter l'inventionподготовительные меры для использования изобретения
el.mesures préventivesпрофилактика
nat.res.mesures préventives contre des fuites d'huileмера предосторожности от утечки нефти
nat.res.mesures préventives contre des fuites d'huileмера предосторожности от вытечки нефти
pharma.mesures préventives et actions correctivesкорректирующие и предупреждающие действия (КиПД JamesMarkov)
polit.mesures psychologiques et socialesсоциально-психологические мероприятия
polit.mesures radicalesрадикальные меры
forestr.mesures sans contactбум. бесконтактные измерения
construct.mesures sans contacts directsнеконтактные измерения
survey.mesures scientifiquesнаучные измерения
construct.mesures similairesравноточные измерения
polit.mesures socio-politiquesсоциально-политические меры
survey.mesures souterrainesизмерения в шахтах
survey.mesures souterrainesподземные измерения
survey.mesures souterrainesизмерения в туннелях
survey.mesures spatialesкосмические измерения
el.mesures statiquesстатические измерения
survey.mesures systématiquesсистематические измерения
mining.mesures séismiquesсейсмические измерения
polit.mesures sévèresстрогие меры
survey.mesures tachéométriquesтахеометрические измерения
survey.mesures topométriquesтопографо-геодезические измерения
survey.mesures topométriques complémentairesсгущение геодезического обоснования
survey.mesures topométriques complémentairesразвитие съёмочного обоснования
survey.mesures topométriques d'ensembleтопографо-геодезические работы
survey.mesures trilatéralesизмерения в сети трилатерации
trucksmesures utilesнеобходимые меры
nat.res.mesures visant à l'assainissement de l'environnementмероприятия по оздоровлению окружающей среды
nat.res.mesures visant à l'assainissement écologiqueмероприятия по оздоровлению окружающей среды
polit.mesures visant à renforcer la confianceмеры, нацеленные на укрепление доверия
polit.mesures à prendreпредпринимаемые меры
polit.mesures économiquesэкономические меры
polit.mesures éducativesвоспитательные меры
polit.mesures éducativesвоспитательные мероприятия
lawmesures éducativesпринудительные меры воспитательного характера
geol.mesures électriquesэлектрометрические измерения
mining.mesures électrométriquesэлектрические измерения
polit.mettre au point des contre-mesuresвырабатывать контрмеры
polit.mettre au point des mesuresразрабатывать меры
polit.mise au point des mesures de confianceразработка мер укрепления доверия
polit.mise au point d'une série de mesuresразработка комплекса мер
polit.mise au point pratique des mesuresотработка мероприятий
mining.modèles analogiques de mesures électriquesмодели для измерений методом электроаналогий (для расчётов рудничной вентиляции)
радиоакт.montage de mesures par coïncidences rapides-lentesустановка для счёта быстро-медленных совпадений
bank.Mésures discretionnairesдискреционная политика, определяющаяся множеством факторов, осуществляемая по усмотрению проводящего органа (ROGER YOUNG)
bank.Mésures discretionnairesДискреционная политика (ROGER YOUNG)
survey.méthode de mesuresприём измерения
survey.méthode de mesures directesметод непосредственных измерений
survey.méthode de mesures immédiatesметод непосредственных измерений
geol.méthode française de mesures angulairesфранцузский метод измерения углов
gen.ne pas être en mesure deне иметь возможности (z484z)
survey.origine de départ des mesures angulairesначальное направление
gen.outre mesureизлишне (I. Havkin)
gen.outre mesureчересчур (I. Havkin)
gen.outre mesureчрезмерно
gen.outre mesureсверх меры
gen.par mesure administrativeв административном порядке
gen.par mesure deиз соображений (I. Havkin)
gen.par mesure deисходя из соображений (I. Havkin)
gen.par mesure deпо соображениям (Par mesure de sécurité, ce mouvement continue au-delà de la position recherchée. I. Havkin)
gen.par mesure de simplicitéв порядке упрощения (vleonilh)
gen.par mesure de simplicitéдля простоты расчёта (vleonilh)
gen.par mesure de sécuritéв целях безопасности (Iricha)
gen.par mesure supplémentaire de ...для обеспечения дополнительного ... (Par mesure supplémentaire de sécurité, le passager abaisse le garde-corps. I. Havkin)
gen.par mesure supplémentaire de ...для дополнительного ... (Par mesure supplémentaire de sécurité, le passager abaisse le garde-corps. I. Havkin)
gen.passer la mesureзаходить слишком далеко (naiva)
gen.passer la mesureизрядно преувеличивать (naiva)
gen.passer la mesureпереходить границы (naiva)
mining.perturber les mesuresдопускать ошибку в измерениях
comp.place de mesureустановка для измерения
comp.place de mesure à calculateurизмерительная установка, управляемая с помощью ЭВМ
gen.poids et mesurescистема мер и весов (YuriTranslator)
gen.point de mesureточка отсчёта (ROGER YOUNG)
survey.pondération des mesuresуравнивание результатов измерений
gen.pour faire bonne mesureв качестве бонуса (makarwoman)
gen.pour être en mesure deс целью (ROGER YOUNG)
gen.pour être en mesure deдля того, чтобы (ROGER YOUNG)
polit.prendre des contre-mesuresпринимать контрмеры
polit.prendre des mesuresпредпринимать меры
gen.prendre la mesure de qchраспознать (Lucile)
gen.prendre la mesure de qchраскусить (Lucile)
gen.prendre la mesure de qchоценить (Lucile)
gen.prendre la mesure de qchосознать (Lucile)
gen.prendre la mesureизмерить (Lucile)
gen.prendre la mesureснять мерку (Lucile)
gen.prendre la pleine mesureсвыкнуться в полной мере (с чем-л. Alex_Odeychuk)
patents.prendre les mesures qui s'imposentпринимать соответствующие меры
patents.prendre les mesures qui s'imposentпринимать надлежащие меры
gen.prestation sur mesureуслуга по индивидуальному заказу (elenajouja)
polit.prise de mesuresпринятие мер
trucksprise de mesuresобмер
comp.procédé de mesure incrémentalметод измерений по приращению
comp.programme de mesure contre erreursпрограмма контроля ошибок
survey.programme de traitement des mesuresпрограмма обработки измерений
polit., soviet.Projet de résolution de l'Assemblée générale de l'ONU sur certaines mesures urgentes à prendre en vue de diminuer le danger de guerreПроект резолюции Генеральной Ассамблеи ООН о некоторых неотложных мерах по уменьшению военной опасности
construct.précision de mesuresточность измерений
astr.précision des mesuresточность измерения
polit.prévoir des mesuresпредусматривать меры
nucl.phys., OHSrebuts mesurésзабракованный материал
polit.recourir aux mesures de contrainteприменять меры принуждения
nat.res.remise en culture par mesures agricolesсельскохозяйственная рекультивация
el.reproductibilité des mesuresвоспроизводимость измерений
gen.rien ne motive cette mesureничто не оправдывает эту меру
gen.rompre la mesureсбиться с такта
polit.réalisation des mesures de réponseосуществление ответных мер
polit.s'abstenir de mesures conduisant à l'aggravation de la situation internationaleвоздерживаться от шагов, ведущих к обострению международной обстановки
gen.sans comme mesureнесоответствующий (youtu.be z484z)
gen.sans comme mesureнесопоставимый (youtu.be z484z)
gen.sans commune mesureнесравнимые
gen.sans commune mesureнесравнимый
gen.sans mesureбезграничный
gen.se mettre en mesureпостараться (сделать что-л.)
mil.service des instruments de mesuresслужба измерительных приборов
forestr.set de mesuresсерия замеров
forestr.set de mesuresряд измерений
gen.s'habiller en demi-mesureпокупать готовую одежду с подгонкой
gen.s'habiller sur mesureшить себе одежду на заказ
comp.signal de mesureизмеряемый сигнал
gen.sortir de mesureсбиться с такта
gen.station de mesure hydrométriqueводпост (ROGER YOUNG)
gen.sur mesureпо мерке
gen.sur mesureсделанный на заказ (greenadine)
gen.sur mesureиндивидуальный (о заказе Iricha)
gen.sur mesureпо индивидуальным замерам (traductrice-russe.com)
polit.suspendre la réalisation des mesures de réponseприостанавливать осуществление ответных мер
phys.système de mesuresизмерительная система
phys.système de mesuresсистема мер
survey.système de mesuresсистема измерений
sport.système d'un canal et à deux mesuresдвухтактная система с одноканальной продувкой
astr.série de mesuresряд измерений
comp.technique de mesureметод измерений
радиоакт.technique des mesures dosimétriquesдозиметрическая техника
радиоакт.technique des mesures dosimétriquesизмерительная техника в области радиационной безопасности
gen.tenir compte de la mesureсоблюдать ритм
survey.tirer des mesures des plaquesпроизводить измерения по снимку
gen.tout faire avec compas et mesureпоступать со всеми крайне осмотрительно
comp.traitement numérique de valeurs de mesureцифровая обработка данных
pack.tuyère de mesureдозирующее сопло
pack.tuyère de mesureкалибровочное сопло
gen.un adversaire à sa mesureдостойный противник
gen.unité de mesureединица измерения
pack.unité de mesureединица
gen.unité de mesureЕд. изм. (ROGER YOUNG)
automat.unités de mesures et symbolesединицы мер и их обозначения
comp.valeur de mesureизмеряемое значение
gen.vente à la mesureмерная продажа (vleonilh)
polit.zone de mesures de confianceзона применения мер доверия
gen.à la mesure de...в соответствии с (...)
gen.à la mesure de l'hommeчеловеческих масштабов
gen.à la mesure de l'hommeсоответствующий возможностям человека
gen.à mesure queпо мере (à mesure que la technologie évoluera - по мере развития технологий financial-engineer)
gen.à mesure queв то время как (Helene2008)
gen.à mesure queпо мере того как (vleonilh)
gen.à mesure queпоскольку (Alex_Odeychuk)
gen.à sa mesureподходящий
gen.à sa mesureдостойный
forestr.écart de mesuresдопуск в замерах
forestr.écart de mesuresдопустимая погрешность в замерах
forestr.écart de mesuresотклонение замеров
polit.élaboration des mesures de confianceразработка мер укрепления доверия
polit.élaboration d'une série de mesuresразработка комплекса мер
journ.élaboration mise au point d'une série de mesuresразработка комплекса мер
polit.élaborer des contre-mesuresвырабатывать контрмеры
polit.élaborer des mesuresразрабатывать меры
gen.élément de mesureизмерительный элемент (ROGER YOUNG)
comp.équipement de mesureизмерительное оборудование
comp.équipement de mesure et de test électriqueэлектроизмерительные приборы и испытательное оборудование
gen.équipements de mesure et de contrôleконтрольно-измерительного оборудования (ROGER YOUNG)
lawétablir les mesures d'assainissement financierвводить процедуры финансового оздоровления (NaNa*)
polit.étendre les mesures de confianceраспространить меры доверия
polit.être contraint d'adopter les contre-mesuresбыть вынужденным пойти на ответные меры
polit.être contraint de prendre des mesures nécessairesбыть вынужденным принимать необходимые меры
gen.être en mesureмочь (de ... + inf.; быть в состоянии // L'Express Alex_Odeychuk)
gen.être en mesureбыть в состоянии (de + inf. // L'Express Alex_Odeychuk)
gen.être en mesure deмочь
gen.être en mesure deуметь (Maîtriser la grammaire et le vocabulaire pour être en mesure de parler la langue couramment. I. Havkin)
gen.être en mesure deбыть в состоянии
polit.être forcé de prendre des mesures de riposteбыть вынужденным пойти на ответные меры
gen.être hors de mesureне быть в состоянии нанести удар
gen.être à la mesureбыть на нужной дистанции
gen.être à la mesure deсоответствовать
Showing first 500 phrases