DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing lit | all forms | exact matches only
FrenchRussian
aller au litидти спать
aller au litложиться в постель
asseoir sur son litсидеть на постели (на своей постели Alex_Odeychuk)
asseoir sur son litсидеть на постели (Alex_Odeychuk)
au lit, là !а ну, в постель! (Mylène Farmer. Appelle mon numéro, 2008)
au saut du litпри вставании с постели
bal des petits lits blancsблаготворительный бал в пользу больных детей
bondir du litПодскочить с кровати (z484z)
border le litзаправлять простыню (под матрас)
border le litзаправлять одеяло
canapé-litраскладной диван (z484z)
canapé-litраздвижной диван (z484z)
canapé-litдиван-кровать
ce livre se lit d'une traiteкнига читается на одном дыхании (Lucile)
ce livre se lit sans se forcerэта книга читается без труда (Iricha)
c'est l'heure d'aller au litпора идти спать (Iricha)
chambre à un litодноместный номер (в гостинице vleonilh)
chasser de son litпрогнать (супруга, супругу)
chauffe-litгрелка (для постели)
ciel du litбалдахин (z484z)
clinique de cent litsбольница на сто мест
coucher dans un litспать в постели
couvre-litпокрывало (на постель)
dans mon lit j'ai des carences en caressesв своей постели мне не хватает ласк (Alex_Odeychuk)
dans son litв своей кроватке (Alex_Odeychuk)
dans son litв своей постели (Alex_Odeychuk)
descente de litковрик перед кроватью
dessus-de-litпокрывало
divan-litдиван-кровать
doubler le litустроить ложе на полу (положив на него матрац)
dresser un litразложить постель
du même litот первого брака (z484z)
du premier litот первого брака (Les enfants du premier lit ne peuvent être écartés. I. Havkin)
du second litсводный (frère du second lit z484z)
du second litот второго брака (z484z)
déborder un litвытащить край простыней из-под матраца
déborder un litвытащить край одеяла из-под матраца
défaire le litизмять постель
en travers du litпоперёк кровати (Hervé Bazin, La hotte z484z)
en travers du litпоперёк кровати (z484z)
ensemble linge de litкомплект постельного белья (alboru)
entrer dans son litлечь в постель
et même mon litи даже моя постель (Alex_Odeychuk)
faire des sauts de carpe dans son litпереворачиваться в постели
faire le litстелить постель
faire le litзастилать кровать (vleonilh)
faire le litя проложить дорогу (кому-л. vleonilh)
faire le litубирать постель (vleonilh)
faire le litя расчистить путь (кому-л. vleonilh)
faire le litоправлять
faire le lit de...проложить дорогу
faire le lit de...сыграть на руку (кому-л.)
faire le lit de...расчистить путь
faire lit à partспать порознь (о супругах)
faire un litстелить постель
faire un litоправлять
faire un lit en portefeuilleстелить простыню, сложив её вдвое
flâner au litзалёживаться в постели
garder le litбыть на постельном режиме
garder le litоставаться в постели (о больном)
il a échoué sur un lit d'hôpitalон угодил в больницу
il lit mes plus secrètes penséesон читает мои самые сокровенные мысли (Silina)
il ne lit ni ne travailleон не читает и не работает
indiquer sur son lit de mortсказать на смертном одре (Alex_Odeychuk)
je lirais volontiersя бы охотно почитал
je t'invite au voyage dans mon litя приглашаю тебя в путешествие в мою кровать (Alex_Odeychuk)
jeté de litпокрывало
jeu de linge de litнабор постельного белья (un jeu de linge de lit sera fourni. z484z)
jusqu'à son lit de mortдо самой своей смерти
le lit qu'on défaitсмятая постель (Alex_Odeychuk)
les enfants du premier litдети от первого брака
les enfants du second litдети от первого брака
linge de litпостельное бельё
lire au sonвоспринимать на слух
lire dans espritчитать мысли (e.g. Il sait lire dans votre esprit. Тж. lire dans l'esprit Soulbringer)
lire dans la pensée d'autruiчитать чужие мысли
lire dans la pensée de qnчитать чьи-л. мысли
lire dans les lignes de la mainчитать по линиям руки
lire dans les pensées de qnчитать чьи-либо мысли (Iricha)
lire dans un livreчитать в книге
lire du pouceчитать "с пальцем"
lire en diagonalчитать по пробежать
lire en diagonalчитать по диагонали
lire en filigraneчитать между строк
lire entre les lignesчитать между строк
lire l'avenir dans le marc de caféгадать на кофейной гуще
lire les épreuvesправить корректуру
lire l'heureсмотреть, который час (maximik)
lire l'heureразличать который час (marimarina)
lire mentalementчитать про себя (не вслух Iricha)
lire pour soiчитать про себя (не вслух marimarina)
lire silencieusementчитать про себя (не вслух Iricha)
lire sur les lèvresчитать по губам (youtu.be z484z)
lire tout hautчитать вслух
lire une langue étrangèreчитать на иностранном языке
lire à la loupeчитать с лупой
lit bateauкровать с изогнутыми стенками
lit bretonкровать с дверцами
lit bébéкроватка (z484z)
lit bébéДетская кроватка (для младенцев ulkomaalainen)
lit-cageскладная металлическая кровать
lit closкровать с дверцами
lit d'appointраскладушка (traductrice-russe.com)
lit d'argileпласт глины
lit de 140 cmдвуспальная кровать (Iricha)
lit de 90 cmодноспальная кровать (Iricha)
lit de boisдеревянная кровать (Alex_Odeychuk)
lit de campраскладушка (Iricha)
lit de campпоходная кровать (старого образца)
lit de fusionшихта
lit de justice"ложе справедливости" (кресло в форме кровати, которое король занимал на торжественных собраниях парламента vleonilh)
lit de milieuкровать, не примыкающая к стене
lit de mortсмертный одр (z484z)
lit de mortсмертное ложе (Hiema)
lit de paradeкатафалк (для знатных)
lit de paradeпарадная кровать
lit de planchesнары (Morning93)
lit de plumeперина
lit de reposкушетка
lit d'enfantдетская кровать (z484z)
lit-divanкресло-кровать (z484z)
lit doubleдвуспальная кровать (Iricha)
lit du ventнаправление ветра
lit défaitсмятая постель
lit démontableразборная кровать
lit en tombeauкровать с колоннами и балдахином
lit funèbreсмертное ложе (z484z)
lit funèbreсмертный одр (z484z)
lit gigogneраздвижная кровать (одна кровать задвигается под другую)
lit individuelиндивидуальное спальное место (в тюрьме vleonilh)
lit majeurпойма
lit matrimonialдвуспальная кровать (Morning93)
lit mineurмеженное русло
lit nuptialбрачное ложе (Hiema)
lit ouvertнеприбранная постель (marimarina)
lit ouvertнезастланная кровать (marimarina)
lit ouvertнеубранная кровать (marimarina)
lit parapluieдетский манеж-кроватка (Lena2)
lit-placardшкаф-кровать (складывающаяся (встроенная) в шкаф кровать Asha)
lit pliantраскладушка
lit pour deux personnesдвуспальная кровать (Iricha)
lit pour une personneодноспальная кровать (Iricha)
lit privéкойка в больнице для частных клиентов врача
lit rembourseré avec des noyaux de pêcheочень жёсткая постель
lit simpleодноспальная кровать (Iricha)
lit une placeодноспальная кровать (La pièce était celle d’une étudiante : un lit une place, un bureau, des étagères de romans, des posters au mur et un immense placard duquel des vêtements débordaient. Viktor N.)
lit veineuxвенозное русло (ROGER YOUNG)
lit à colonnesкровать со стойками
lit à la duchesseбольшая кровать со стойками и балдахином
lit à la françaiseпостель, застеленная по французскому обычаю (вместо подушки - валик, одеяло и простыня, заменяющая пододеяльник, туго заправлены под матрац vleonilh)
lit à la scandinaveпостель, застеленная по скандинавским обычаям (матрац, 2 простыни, подушка и сверху - перина vleonilh)
lit à ressortsпружинная кровать (marimarina)
lit à tombeauкровать с колоннами и балдахином
lits de services de réanimationкойки отделения реанимации (z484z)
lits jumeauxпарные кровати
lits étagesдвойные нары
mettre au litотправить в постель (z484z)
mettre au litотправить спать (z484z)
mettre au litположить спать (z484z)
mettre au litуложить спать (z484z)
mettre un enfant au litуложить ребёнка в постель
moi, étendue dans ce litя, распластанная в этой кровати (Alex_Odeychuk)
mon lit se transforme en quai de gare quand tu t'en vasмоя постель превращается в вокзальный перрон, когда ты уходишь (Alex_Odeychuk)
mon lit se transforme en quai de gare quand tu t'en vasмоя постель превращается в вокзальный перрон, когда ты уходишь (=любовники/цы меняются в постели, как перчатки Alex_Odeychuk)
montant du litспинка кровати
mourir dans son litумереть своей смертью
nager dans le lit du fleuveплавать в русле реки (Alex_Odeychuk)
on faisait lit commun, je faisais rêve à partмы делили кровать, но не делили сны (Alex_Odeychuk)
on lira ci-aprèsниже мы печатаем
on lira ci-dessous la noteниже публикуется текст ноты
on lit sur son visage yнего на лице написано
ous avez fait votre lit, vous y trouvez maintenant.Сам наварил, сам и кушай (ROGER YOUNG)
ouvrir le canapé-litраскладывать диван (On avait un canapé-lit et on était obligés de l'ouvrir tous les soirs ! z484z)
paresser au litваляться в постели
paresser au litзалежаться
partager le même litделить одну постель (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
passer le plus clair de son temps au lit des femmesпроводить большую часть своего времени в постели с женщинами (Alex_Odeychuk)
passer le temps au lit des femmesпроводить время в постели с женщинами (Alex_Odeychuk)
pied d'un litизножье кровати
prendre le litлечь в постель
punaise des litsпостельный клоп
quand c'est fini je refais mon litкогда всё будет кончено, я перестелю кровать (Alex_Odeychuk)
quitter le litвстать с постели
reborder un enfant dans son litподвернуть одеяло ребёнку
reborder un enfant dans son litукрыть ребёнка
refaire le litпоправлять постель (Tu refais le lit de tes mains qui tremblent. - Ты поправляешь постель дрожащими руками. Alex_Odeychuk)
refaire le litзаправить постель (z484z)
refaire mon litперестелить кровать (Alex_Odeychuk)
rester au litваляться в постели (ROGER YOUNG)
retaper un litзастелить постель, не заправляя простыню под матрац
retaper un litпоправить постель
s'agiter dans son litворочаться в постели (Iricha)
saut-de-litдомашний халат
sauter à bas de son litвскочить с постели
scène de litпостельная сцена (в кино Iricha)
se mettre au litлечь спать (Morning93)
se mettre au litлечь в постель
se tourner dans son litворочаться в постели
seule dans mon litодна в постели (Alex_Odeychuk)
sortir du litвстать с постели
sur le lit de mortна смертном одре
sur le lit de mortпри смерти
sur son lit de mortна смертном одре (Alex_Odeychuk)
sur un matelas posé entre deux lits superposésна матрасе на полу между двумя двухъярусными кроватями (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
tirer qn du litподнять кого-л. с постели
tour de litполог
traîner au litваляться в постели (ROGER YOUNG)
tu refais le lit de tes mains qui tremblentты поправляешь постель дрожащими руками (Alex_Odeychuk)
tête de litизголовье кровати (boulloud)
un grand litбольшая кровать (Alex_Odeychuk)
un lit d'amourложе любви (Alex_Odeychuk)
un matelas pour litматрас вместо кровати (Alex_Odeychuk)
un surprenant litудивительная кровать (Alex_Odeychuk)
voiture-litспальный вагон
wagon-litспальный вагон
à la folie j'ai " l'allo " qui me dit: " au lit, là! "до умопомрачения доводит меня твоё "алло", что говорит мне: "а ну, в постель!" (Mylène Farmer. Appelle mon numéro, 2008 Alex_Odeychuk)
à la folie j'ai " l'allo " qui me dit: " au lit, là" !до умопомрачения доводит меня твоё "алло", что мне говорит: "А ну, в постель!"
étendue dans ce litраспластанная на этой кровати (Alex_Odeychuk)
être au litлежать в постели
être à son lit de mortбыть при смерти