French | Russian |
c'est un mensonge, mais il est efficace, et il y a toujours des personnes pour le croire | это ложь, но она эффективна, и всегда есть люди, готовые в неё поверить |
célébrer le centenaire de la fin de la Première Guerre mondiale | отметить столетие со дня окончания Первой мировой войны (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
célébrer le centenaire de la fin de la Première Guerre mondiale | отметить столетие со дня окончания Первой мировой войны (Alex_Odeychuk) |
former le cadre de divertissements fastueux | стать местом роскошных развлечений (Alex_Odeychuk) |
l'image médiatique | публичный образ в средствах массовой информации (de ... - кого именно (публичный образ)) |
l'immense écart qu'il y a entre ce qu'il prétend être et ce qu'il est réellement | огромный разрыв между его заявлениями о том, кем он есть, и тем, кем он является в действительности (Le Monde, 2018) |
l'immense écart qu'il y a entre ce qu'il prétend être et ce qu'il est réellement | огромный разрыв между его заявлениями о том, кем он есть, и тем, кем он является на самом деле |
le développement du tissu associatif | развитие связей с общественными организациями (Alex_Odeychuk) |
le faste et l'exotisme exubérant déployés | буйная пышность и экзотика (Alex_Odeychuk) |
le fil rouge de la journée | главная тема дня (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
le plus grand roi | величайший король (Alex_Odeychuk) |
le plus grand roi | величайший царь (Alex_Odeychuk) |
le propagandiste des idées de la IIIe République | пропагандист идей Третьей республики (Alex_Odeychuk) |
le symbole de l'ordre | символ порядка (Alex_Odeychuk) |
le symbole de l'ordre et de la régularité | символ порядка и стабильности (Alex_Odeychuk) |
les rumeurs entourant | слухи, связанные с (... Alex_Odeychuk) |
propager le mythe | распространять миф (de ... - о ... Alex_Odeychuk) |
rendre célèbre dans le monde entier | прославить на весь мир (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk) |
rester le symbole | остаться символом (de ... - чего именно // Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
s'illustrer sous le nom | прославиться под именем (de ... - ... таким-то | Jean-Baptiste Poquelin qui devait s'illustrer sous le nom de Molière — Жан-Батист Поклен, который впоследствии прославился под именем Мольера (в конструкциях с инфинитивом без предлога глагол devoir в прошедшем незаконченном времени (imparfait) выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе) Alex_Odeychuk) |
sur le tapis rouge dans la cour de l'Elysée | на красной ковровой дорожке во дворе Елисейского дворца (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
votre voix retentit par le monde entier | ваш голос звучит по всему миру (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |