DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Slang containing | all forms
FrenchRussian
agacer le sous-préfetонанировать (bisonravi)
agacer le sous-préfetдрочить груб. (bisonravi)
agacer le sous-préfetмастурбировать о муж. (bisonravi)
allonger le tirпереплачивать (bisonravi)
arrêter sur le tasзастукать на месте (преступника на месте преступления marimarina)
Astiquer le chinoisонанировать (Voledemar)
attacher le grelotвзять инициативу в свои руки (bisonravi)
avoir la tête dans le sacсидеть без денег (bisonravi)
avoir la tête dans le sacостаться без денег (bisonravi)
avoir la tête dans le sacбыть на мели (bisonravi)
avoir la tête dans le sacостаться без гроша (bisonravi)
avoir le matelasбыть богатым (bisonravi)
avoir le sacбыть богатым (bisonravi)
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide.замучить (z484z)
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide.задолбать (z484z)
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide.задрать (z484z)
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide.сидеть в печёнках (z484z)
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide.заколебаться (z484z)
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide.осточертенеть (z484z)
avoir le seum Du coup, elle est trop déprimée, elle a le seum de la vie, elle se suicide.подзаколебать (z484z)
Bref, la nourriture pourrave et le café de merde pèsent plus que tous les points positifs, y compris le nom rigoloВпрочем, хуёвая и еда и говёный кофе все равно перевесили все плюсы, включая прикольное название (MoshPit)
Camarade, en allumant la boîte à cons, ne lui permets pas de te bouffer le cerveau !Товарищ, помни, включая дуроскоп не позволяй ему съесть твой мозг!
claquer le beignetдать в пятак (Falbhanachaich)
claquer le beignetдать пощёчину↓ (Falbhanachaich)
claquer le beignetзасветить по морде (Falbhanachaich)
claquer le fricпромотать деньги (odin-boy24)
claquer le fricспустить деньги (sur qch odin-boy24)
Comme il faisait un froid de canard dans la chambre, nous décidâmes de nous réchauffer par le moyen le plus naturel qui soitПоскольку в комнате стоял нехилый дубак, было решено начать согреваться самым естественным и самым природным способом (CRINKUM-CRANKUM)
courir le cachetonбегать по урокам
courir sur le haricotзадолбать (z484z)
courir sur le haricotзаколебать (z484z)
courir sur le haricotзаморочить (z484z)
courir sur le haricotнадоесть (z484z)
courir sur le haricotзадрать (z484z)
courir sur le haricotзаманать (z484z)
débiter sur le compte de qnнаговорить в чей-л. адрес (Manon Lignan)
Excusez-moi, de quel diamètre est le postérieur de votre mère ?Какого диаметра у вашей мамы, я извиняюсь, афедрон?
faire le gros dosприкинуться шлангом
faire le poidsбыть совершеннолетним
faire le raccrocискать клиентов
faire le raccrocприставать к мужчинам
faire le singeждать
faire le tafзаманивать, зазывать (Overjoyed; Делать своё дело KatyLy)
faire le tapinстоять на панели (z484z)
faire le tapinторговать передком (vleonilh)
faire pleurer le petitписать (vleonilh)
faire péter le cerveauвыносить мозг (marimarina)
faire spiner le week-endзажигать в эти выходные (Alex_Odeychuk)
Fi, quel prosaïque tu fais ! Tu ne peut visiblement pas suivre le libre cours de mes pensées !Фу, какой ты прозаичный! Ты явно не догоняешь свободное парение моей мысли!
filer le bon numéroподсказать
filer le bon numéroдать нужные сведения
fumer le cigareотсосать (sixthson)
fumer le cigareзаниматься оральным сексом (sixthson)
gagner le cocotierопростоволоситься (bisonravi)
gagner le cocotierобмишуриться (bisonravi)
gagner le cocotierсорвать куш (bisonravi)
gomme à effacer le sourireполицейская дубинка (bisonravi)
Il ne manquait que ce chaperon à la con. Avec ça on a l'air d'un putain de monstre sylvestre dans son marécage, dit le petit chaperon rouge qui ne se mit toutefois pas à discuter et alla s'habillerТолько этой мудацкой шапочки мне и не хватало. Выглядишь в ней как лесное уёбище на болоте, — пробормотала Красная Шапочка, но спорить не стала и пошла одеваться. (Вадим Артамонов, Четыре рассказа, 1999)
j'ai le fricу меня есть бабло (Alex_Odeychuk)
j'ai le fricу меня есть деньги (Alex_Odeychuk)
J'ai promis à mon voisin de lui foutre la tête dans le cul... Où l'emmener: chez le proctologue ou l'ophtalmo ?Пообещал соседу глаз на жопу натянуть... Куды его лучше отвести - к проктологу али к окулисту?
Je crois que le voyage sera sympa, long et beauВерю, что путешествие получится здоровским, долгим и красивым (CRINKUM-CRANKUM)
Je déteste les imbéciles des directions administratives. Je déteste le baratin sur le positionnement, la gestion des marques, le premium, les atouts des marques. Je me bats les couilles à deux mains de ces conneriesЯ ненавижу корпоративных мудоёбов. Ненавижу пиздёж про позиционирование, брендинг, премиальность, достоинства марок. Я всю эту поебень на хую вертел (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 05/2010 Vishera)
Je déteste les imbéciles des directions administratives. Je déteste le baratin sur le positionnement, la gestion des marques, le premium, les atouts des marques. Je me bats les couilles à deux mains de ces conneriesЯ ненавижу корпоративных мудоёбов. Ненавижу пиздёж про позиционирование, брендинг, премиальность, достоинства марок. Я всю эту поебень на хую вертел (Артемий Лебедев ЖЖ, 05/2010 Vishera)
je ne le laisse pas de m'en foutre !пусть не делает из меня идиота!
Jeka, laisse-moi t'expliquer le frère chaud:ça veut dire un "homo"Жека, поясняю про теплого брата: имеется в виду "гей" (Vishera)
jeter le mouchoirглазки строить (перен. z484z)
la casserумереть
La crise c'est une chose mais le café doit être sensationnel, luiКризис кризисом, а кофе должен быть охуенным (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 13/11/2008)
la diligence de Romeзвякало язык (z484z)
la diligence de Romeшлёпало язык (z484z)
la diligence de Romeквакало язык (z484z)
laisse-moi t'expliquer le frère chaud:ça veut dire un "homo"поясняю про теплого брата: имеется в виду "гей" (Vishera)
Le membre a un boulot raide, mais bandantУ члена работа всегда стоячая, зато кайфовая (Vishera)
le mettre dans l'œuf à qnобставить (кого-л.)
le mettre dans l'œuf à qnпровести
Le prix est exagéré. A moins que ce ne soit l'inflation, maudite soit-elle? Si on augmentait aussi de la sorte mon salaire !Цена завышена. А может, это инфляция такая, едри её в качель? Если бы мне ещё так же зарплату умножали!
Le vent me souffle dans la gueule, et je vais de l'avant !Ветер в харю, а я хуярю!
les agiterслинять (bisonravi)
les agiterсмыться (bisonravi)
les agiterдать дёру (bisonravi)
les agiterубежать (bisonravi)
les agiterудрать (bisonravi)
les alignerоплачивать (bisonravi)
les alignerплатить (bisonravi)
les allongerоплачивать (bisonravi)
les allongerплатить (bisonravi)
Les gonzesses qui prennent leur fignedé pour le Panthéon, moi je peux pas les morfiller !Я не могу выносить тёлок, которые считают, что их жопа — национальная святыня!
les lâcherоплачивать (bisonravi)
les lâcherплатить (bisonravi)
lâcher le paquetсделать признание (bisonravi)
lâcher le paquetдать признательные показания (bisonravi)
lâcher le paquetпризнаваться
lâcher le son paquet, donner le son paquet à qqnвысказать всё, что на сердце (z484z)
machine à effacer le sourireполицейская дубинка (bisonravi)
manger le morceauсделать признание (bisonravi)
manger le morceauдать признательные показания (bisonravi)
manger le morceauпризнаться (bisonravi)
mettre la main sur le paletotпоймать (bisonravi)
mettre le couvertприготовить стол для игры в покер (kee46)
Monsieur le Bonпостоянная жертва (подвохов, обмана)
Observe que tous les lèche-culs te regarde désormais différemment. Tu viens de recevoir le sceau: "Approuvé par Tonton Izya"Обрати внимание, что все жополизы на тебя теперь по-другому смотрят. На тебе печать только что поставили: "Одобрен дядей Изей" (CRINKUM-CRANKUM)
on a les pieds dans le dosЗа нами гонятся полицейские. (bisonravi)
Partir dans le couillesпроебать, потерять, испортить (Voledemar)
porter le deuilподать жалобу (bisonravi)
porter le deuilподавать жалобу
Purée, je ne peux pas vérifier maintenant, c'est le stress au boulot. Je regarderai ce soir à la maisonБлин, не могу счас посмотреть, на работе "запарка". Дома вечером посмотрю (CRINKUM-CRANKUM)
Putain, je peux le dire la main sur le cœur : personne ne fait de sites mieux que nous. Sans exceptionБлядь, вот положа руку на сердце могу честно сказать: никто, сука, не делает сайты лучше нас. Безо всяких скидок. (Vishera)
Putain, je peux le dire la main sur le cœur : personne ne fait de sites mieux que nous. Sans exceptionБлядь, вот положа руку на сердце могу честно сказать: никто, сука, не делает сайты лучше нас. Безо всяких скидок. (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 04/12/2008 Vishera)
rafler la cagnotte peu importe le prixсрубить бабла, неважно какой ценой (Alex_Odeychuk)
s'astiquer le poireauонанировать (Helene2008)
se faire plomber le buffet =se faire tuerразнести себе башку (Marussia)
se faire plomber le buffet =se faire tuerбыть убитым (Marussia)
se magner le mouторопиться (kee46)
se passer le mistigriизбавиться от проблемы, которая мешает (nattar)
secouer le cerveauвыносить мозг (marimarina)
secouer le cocotierпытаться изменить привычки в группе (bisonravi)
secouer le cocotierсбагрить с рук (bisonravi)
secouer le cocotierизбавиться от иждивенца (bisonravi)
Si je vous compte au nombre de mes amis, vous êtes un de mes amis, même si pour l'instant je ressent le besoin aigu de vous frapper avec un objet lourdЕсли я считаю вас другом - я все равно считаю вас другом, даже если в данный конкретный момент времени испытываю острое желание жахнуть вас по башке чем-нибудь тяжёлым (CRINKUM-CRANKUM)
Si je vous compte au nombre de mes amis, vous êtes un de mes amis, même si pour l'instant je ressent le besoin aigu de vous frapper avec un objet lourdЕсли я считаю вас другом — я все равно считаю вас другом, даже если в данный конкретный момент времени испытываю острое желание жахнуть вас по башке чем-нибудь тяжёлым
Si vous en avez plein le cul, peut-être êtes-vous de la jaquette ?Если вам все до жопы, может вы голубой?
sous le bambouвысланный (bisonravi)
Sur le plus beau trône du monde, on n'est jamais assis que sur son cul !Даже на самом красивом в мире троне всё равно сидишь всего лишь на своей заднице! (Montaigne)
Tous les politiciens sont des enfoirés, des monstres, des manipulateurs. Tout le mal vient d'euxВсе политики просто уёбки, твари, манипуляторы. Все зло — от них
Toute cette vodka, c'est de la merde, dit le colonel d'un ton lugubreВся эта водка - дерьмо, - мрачно заявил полковник (Сергей Михайлов, Далекие огни MoshPit)
Toute cette vodka, c'est de la merde, dit le colonel d'un ton lugubreВся эта водка — дерьмо, — мрачно заявил полковник (Сергей Михайлов, Далекие огни)
Tu pues le rat crevéты воняешь, как дохлая крыса (Voledemar)
Un comme ça coûte 700 en magasin, mais comme c'est toi je te le laisse pour cinquante sacs !Такой в магазине стоит 700, я за пятихат тебе как родному отдам!
ça craint le jourэто подозрительный товар
ça craint le soleilэто лучше держать подальше от чужих глаз (чаще о краденом)
éternuer dans le percéбыть гильотинированным
éternuer dans le percéбыть обезглавленным
éternuer dans le sacбыть гильотинированным
être sur le tapinзаниматься проституцией (z484z)
être sur le tapinстоять на панели (z484z)
œufs sur le platгруди (bisonravi)