DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing juste | all forms | exact matches only
FrenchRussian
appréciation justeправильное суждение
apprécier à sa juste valeurоценивать по действительной стоимости
apprécier à sa juste valeurоценить по достоинству (кого-л., что-л. kee46)
arriver bien justeедва успеть
au justeни больше, ни меньше
au justeсобственно
au justeв точности
au plus juste besoinв полном строгом, максимальном соответствии с потребностями нуждами (Cela permet de développer les compétences des employées au plus juste besoin de l'entreprise de demain. I. Havkin)
au plus juste prixпо своей цене
avec juste raisonсправедливо (Lyra)
avec juste raisonобоснованно (Lyra)
avoir le coup d'yeux justeобладать верным глазомером
avoir l'heure justeиметь правильные часы (z484z)
avoir l'heure justeиметь точные часы (tu as l'heure juste? z484z)
avoir l'oreille justeиметь хороший слух (kee46)
avoir vu justeоказаться правым (См. пример в статье "предвидеть правильно". I. Havkin)
avoir vu justeне ошибиться (См. пример в статье "предвидеть правильно". I. Havkin)
avoir vu justeпопасть в самую точку (См. пример в статье "предвидеть правильно". I. Havkin)
avoir vu justeпредвидеть правильно (Il a vu juste sur le fait que cette technologie prendrait de l'ampleur. I. Havkin)
balance justeточные весы
calcul justeправильный расчёт
cause justeправое дело
c'est justeправильно
c'est justeверно
C'est juste après queСразу после того, как (ROGER YOUNG)
c'est juste une flatterie de l'oeilэто только показуха (zelechowski)
c'est tout juste si...едва не (...)
c'est un peu justeмаловато
c'etait juste une erreur d'etourderie de ma partя поступил неосторожно (Morning93)
c'etait juste une erreur d'etourderie de ma partэто было легкомысленно с моей стороны (Morning93)
chanter justeпеть верно
choisir les justesподбирать доводы (Alex_Odeychuk)
convoler en justes nocesвступать в брак
dire des choses justesговорить правильные вещи
dire justeговорить как надо
dormir du sommeil du justeспать сном праведника
est-ce que c'est de ma faute ou bien juste la chance ?моя ли в этом вина или это лишь вопрос удачи?
faudrait juste parlerстоило просто поговорить (Alex_Odeychuk)
frapper justeпопасть точно в цель
il essayait juste d'être un bon petit amiон всего лишь пытался быть хорошим парнем (Alex_Odeychuk)
il est juste que...верно, что (...)
il y a juste quelques minutesвсего лишь несколько минут назад (Scorrific)
il y a tout juste un anровно год тому назад (Iricha)
indemnité justeсправедливая компенсация (vleonilh)
je suis pas méchante, juste un peu méfianteя не злая, просто немного недоверчивая (Alex_Odeychuk)
je voulais juste vous demander...я хотел только попросить у вас (...)
juste aprèsсразу после (Alex_Odeychuk)
juste aprèsнепосредственно после (Alex_Odeychuk)
juste aprèsсразу же после (Morning93)
Juste après avoir...Сразу после того, как (ROGER YOUNG)
Juste après queСразу после того, как (ROGER YOUNG)
juste assezкак раз
juste au bon momentкстати (Morning93)
juste au milieuровно посередине (kee46)
juste au moment opportunкстати (Morning93)
juste autour du coinне за горами (Morning93)
juste avant queв последний момент, пока (J'arrive à me glisser juste avant que les portes ne se referment. - Я успел проскользнуть в последний момент, пока двери не захлопнулись. Alex_Odeychuk)
juste avant queв последний момент, до того, как (J'arrive à me glisser juste avant que les portes ne se referment. - Я успел проскользнуть в последний момент, до того, как двери захлопнулись. Alex_Odeychuk)
juste avant queза мгновение до того, как (J'arrive à me glisser juste avant que les portes ne se referment. - Я успел проскользнуть за мгновение до того, как двери захлопнулись. Alex_Odeychuk)
juste avant queв последний момент перед тем, как (J'arrive à me glisser juste avant que les portes ne se referment. - Я успел проскользнуть в последний момент перед тем, как двери захлопнулись. Alex_Odeychuk)
juste avant queв последний момент, когда ... ещё ... (Alex_Odeychuk)
juste avant que les portes ne se refermentдвери едва не сомкнулись (Alex_Odeychuk)
un juste châtimentсправедливая кара (marimarina)
juste ciel !боже правый!
juste commeточно так же, как (Les autrichiens, juste comme leurs voisins, vivaient sous " l'ancien régime ". I. Havkin)
juste devantвпереди (marcher juste devant - идти впереди Alex_Odeychuk)
juste Dieu !боже мой!
juste milieuзолотая середина (z484z)
juste orgueilзаконная гордость
juste pour direя скажу коротко
juste un motтолько слово (Alex_Odeychuk)
juste une minuteтолько на минуту (Alex_Odeychuk)
juste valeurостаточная стоимость (ROGER YOUNG)
juste voir et comprendreпросто увидеть и понять (Alex_Odeychuk)
juste à l'heure de la séanceкак раз к началу заседания
justes nocesзаконный брак
justes revendicationsзаконные требования
la note justeточная деталь
la note justeверное замечание
la note justeверный тон
La ville de Samara est justement ce fameux "juste milieu" entre Moscou, riche mais inhumain, et les régions pauvres du pays.А вот Самара, как раз та самая "золотая" середина между богатой, но бездушной Москвой и бедными регионами страны. (Yanick)
l'addition est justeсчёт точен
l'addition est justeсчёт правилен
laissez-le-moi un peu, juste une minuteдайте его мне ненадолго, только на минуту (Alex_Odeychuk)
le balcon juste en dessousбалкон этажом ниже (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
le juste milieuзолотая середина
le juste milieuсамая середина
Le prix et la qualité : où est le juste équilibre ?Цена и качество - где золотая середина? (Yanick)
l'heure justeточное время
marcher juste devantидти впереди (Alex_Odeychuk)
mesurer justeточно отмерить
montre justeточные часы
montre justeверные часы
Même quand il y a un très grand choix on peut toujours trouver le juste milieu, il suffit de chercher.При всем богатстве выбора всегда найдётся золотая середина, надо только поискать. (Yanick)
oreille justeверный слух
par un juste retour de chosesсправедливости ради
par un juste retour de chosesпо справедливости
par un juste retour des chosesсправедливости ради
penser justeдумать, размышлять верно (platina)
porter justeпопасть в цель
pour juste motifв связи с возникновением объективных обстоятельств (LiaK)
prix justeподходящая цена
prix justeнастоящая цена
rabattre juste les draps et couverturesпоправить постель (z484z)
rabattre juste les draps et couverturesзаправить постель (z484z)
raisonner justeрассуждать правильно
raisonner justeправильно рассуждать
rechercher d'un juste milieu entreискать золотую середину между (ROGER YOUNG)
salaire justeдостойная зарплата (ROGER YOUNG)
savoir au justeзнать в точности
savoir tout juste lireедва уметь читать
se rattraper sur le balcon juste en dessousуцепиться за перила балкона этажом ниже (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
souliers trop justesслишком узкие башмаки
ta cause est justeтвоё дело правое (z484z)
tirer justeстрелять метко
tomber justeприйти вовремя
tomber justeпопасть в точку
toucher justeпопасть точно в цель
toucher justeпопасть в точку
tout justeедва
tout justeровно (о возрасте: Elle a 20 ans tout juste. marimarina)
tout à fait justeсовершенно верно (marimarina)
très juste !совершенно верно
tu me dis que mon rêve est juste à côté que j'ai juste à tendre la mainты мне говоришь, что моя мечта совсем рядом, что мне нужно лишь протянуть руку
voir justeхорошо разбираться
voir justeправильно всё видеть
à juste titreсправедливо (rina-bel)
à juste titreс полным правом
à juste titreточно
à juste titreвполне справедливо (Salazar était particulièrement amer au sujet de “Felipe” qu’il pensait, à juste titre, être l’un des organisateurs. I. Havkin)
à juste titreвполне обоснованно (См. пример в статье "вполне справедливо". I. Havkin)
à juste titreс полным основанием
à juste titreпо справедливости (marimarina)
à juste titreпо праву (rina-bel)
à juste titreсправедливо
à l'heure justeкак раз вовремя (vleonilh)
à sa juste valeurпо действительной цене (vleonilh)
à tout juste 22 ansровно в 22 года (Alex_Odeychuk)
à tout juste 22 ansв возрасте ровно 22 лет (Alex_Odeychuk)
être dans le justeправильно поступать
être dans le justeбыть правым