DictionaryForumContacts

   French
Terms containing juste | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
mech.eng.ajustement glissant justeскользящая посадка
tech.ajustement glissant justeпосадка движения
mech.eng.ajustement justeтугая посадка
mining.aléser au juste diamètreрасширить до требуемого диаметра
polit.apporter une réponse forte, juste et cohérenteдать основательный, однозначный и правильный ответ (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.apporter une réponse forte, juste et cohérenteдать основательный, однозначный и правильный ответ (Alex_Odeychuk)
gen.appréciation justeправильное суждение
lawapprécier à la justeоценивать по действительной стоимости (vleonilh)
gen.apprécier à sa juste valeurоценивать по действительной стоимости
fig.apprécier à sa juste valeurоценивать по достоинству
journ.apprécier à sa juste valeurценить по заслугам
journ.apprécier à sa juste valeurоценить по достоинству
gen.apprécier à sa juste valeurоценить по достоинству (кого-л., что-л. kee46)
gen.arriver bien justeедва успеть
lawassertion justeправильное утверждение (ROGER YOUNG)
gen.au justeни больше, ни меньше
gen.au justeсобственно
inf.au justeименно (marimarina)
gen.au justeв точности
gen.au plus juste besoinв полном строгом, максимальном соответствии с потребностями нуждами (Cela permet de développer les compétences des employées au plus juste besoin de l'entreprise de demain. I. Havkin)
journ.au plus juste prixпо самой дешёвой цене
journ.au plus juste prixпо самой низкой цене
gen.au plus juste prixпо своей цене
gen.avec juste raisonсправедливо (Lyra)
journ.avec juste raisonпо праву
gen.avec juste raisonобоснованно (Lyra)
gen.avoir le coup d'yeux justeобладать верным глазомером
gen.avoir l'heure justeиметь правильные часы (z484z)
gen.avoir l'heure justeиметь точные часы (tu as l'heure juste? z484z)
gen.avoir l'oreille justeиметь хороший слух (kee46)
gen.avoir vu justeоказаться правым (См. пример в статье "предвидеть правильно". I. Havkin)
gen.avoir vu justeне ошибиться (См. пример в статье "предвидеть правильно". I. Havkin)
gen.avoir vu justeпопасть в самую точку (См. пример в статье "предвидеть правильно". I. Havkin)
gen.avoir vu justeпредвидеть правильно (Il a vu juste sur le fait que cette technologie prendrait de l'ampleur. I. Havkin)
gen.balance justeточные весы
gen.calcul justeправильный расчёт
polit.caractère juste de la guerreсправедливый характер войны
journ.cause justeсправедливое дело
gen.cause justeправое дело
patents.cela n'est que justeэто только справедливо
gen.c'est justeправильно
journ.c'est justeправильно
gen.c'est justeверно
gen.C'est juste après queСразу после того, как (ROGER YOUNG)
busin.c'est juste ce qu'il nous fautэто как раз то, что нам надо
gen.c'est juste une flatterie de l'oeilэто только показуха (zelechowski)
journ.c'est juste à tempsэто своевременно
inf.c'est pas justeэто не честно (z484z)
inf.c'est pas justeтак не честно (z484z)
gen.c'est tout juste si...едва не (...)
busin.c'est tout juste s'il ne m'a pas traité d'escrocон меня назвал чуть ли не жуликом (vleonilh)
gen.c'est un peu justeмаловато
gen.c'etait juste une erreur d'etourderie de ma partя поступил неосторожно (Morning93)
gen.c'etait juste une erreur d'etourderie de ma partэто было легкомысленно с моей стороны (Morning93)
gen.chanter justeпеть верно
trav."chemin juste"знак правильного пути (signe)
gen.choisir les justesподбирать доводы (Alex_Odeychuk)
polit.châtiment justeсправедливое наказание
inf.comme de justeконечно
inf.comme de justeпо справедливости
inf.comme de justeкак полагается
comp., MScompilateur juste-à-tempsJIT-компилятор
comp., MScompilation juste-à-tempsJIT-компиляция
comp.complément justeточное дополнение
comp.complément justeдополнение до
comp.complément justeдополнение до основания системы счисления
bank.comptabilisation en juste valeurучёт по справедливой стоимости
polit.conditions pour parvenir à la solution juste des conflitsусловия для достижения справедливого решения конфликтов
polit.conviction que la guerre est justeубеждение в справедливости войны
gen.convoler en justes nocesвступать в брак
journ.cours justeправильный курс
journ.critique justeсправедливая критика
rhetor.c'était juste beauэто было просто красиво (Alex_Odeychuk)
inf.c'était moins justeчуть-чуть не попало
fig.deviner justeкак в воду смотреть (marimarina)
bible.term.Dieu jugera le juste et le méchantправедного и нечестивого будет судить Бог (marimarina)
gen.dire des choses justesговорить правильные вещи
gen.dire justeговорить как надо
poeticdire juste pour la rimeсказать только для рифмы (Alex_Odeychuk)
journ.direction justeправильный курс
rhetor.disons juste queскажем так (disons juste que je peux attendrir - скажем так, я к ней привязался Alex_Odeychuk)
rhetor.disons juste que je peux attendrirскажем так, я к ней привязался (Alex_Odeychuk)
gen.dormir du sommeil du justeспать сном праведника
comp., MSdébogage juste-à-tempsJIT-отладка
polit.défendre la cause justeотстаивать справедливое дело
journ.défendre la cause justeотстаивать правое дело
athlet.démarrer juste au coup"угадать выстрел"
rhetor.en entier, pas juste d'un petit boutполностью, а не просто немного (Le Monde, 2018)
inf.en entier, pas juste d'un petit boutпо полной программе, а не просто чуть-чуть
gen.est-ce que c'est de ma faute ou bien juste la chance ?моя ли в этом вина или это лишь вопрос удачи?
math.estimateur justeточная оценка
fin.estimer à sa juste valeurоценивать по действительной стоимости
gen.faudrait juste parlerстоило просто поговорить (Alex_Odeychuk)
mil.frapper justeнаносить точный удар
mil.frapper justeточно попадать в цель
gen.frapper justeпопасть точно в цель
mil.guerre justeсправедливая война
journ.homme justeправедник
journ.homme justeсправедливый человек
gen.il essayait juste d'être un bon petit amiон всего лишь пытался быть хорошим парнем (Alex_Odeychuk)
busin.il est arrivé juste pour attraper le trainон только-только успел на поезд (vleonilh)
journ.il est justeправильно
gen.il est juste que...верно, что (...)
saying.il n'y a pas de mauvais temps, juste de mauvais vêtementsне бывает плохой погоды, бывает лишь неподходящая одежда (sophistt)
bible.term.il n'y a pas sur terre d'homme juste qui fasse le bien sans jamais pécherнет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы (marimarina)
bible.term.il n'y a sur la terre point d'homme juste qui fasse le bien et qui ne pèche jamaisнет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы (marimarina)
gen.il y a juste quelques minutesвсего лишь несколько минут назад (Scorrific)
gen.il y a tout juste un anровно год тому назад (Iricha)
gen.indemnité justeсправедливая компенсация (vleonilh)
meteorol.instrument justeточный прибор
ed.j'ai le cœur juste au bord des yeuxу меня сердце рвётся из груди (Alex_Odeychuk)
gen.je suis pas méchante, juste un peu méfianteя не злая, просто немного недоверчивая (Alex_Odeychuk)
gen.je voulais juste vous demander...я хотел только попросить у вас (...)
comp.jeu justeсправедливая игра
gen.juste aprèsсразу после (Alex_Odeychuk)
gen.juste aprèsнепосредственно после (Alex_Odeychuk)
gen.juste aprèsсразу же после (Morning93)
gen.Juste après avoir...Сразу после того, как (ROGER YOUNG)
gen.Juste après queСразу после того, как (ROGER YOUNG)
gen.juste assezкак раз
gen.juste au bon momentкстати (Morning93)
gen.juste au milieuровно посередине (kee46)
gen.juste au moment opportunкстати (Morning93)
gen.juste autour du coinне за горами (Morning93)
gen.juste avant queза мгновение до того, как (J'arrive à me glisser juste avant que les portes ne se referment. - Я успел проскользнуть за мгновение до того, как двери захлопнулись. Alex_Odeychuk)
gen.juste avant queв последний момент перед тем, как (J'arrive à me glisser juste avant que les portes ne se referment. - Я успел проскользнуть в последний момент перед тем, как двери захлопнулись. Alex_Odeychuk)
gen.juste avant queв последний момент, до того, как (J'arrive à me glisser juste avant que les portes ne se referment. - Я успел проскользнуть в последний момент, до того, как двери захлопнулись. Alex_Odeychuk)
gen.juste avant queв последний момент, пока (J'arrive à me glisser juste avant que les portes ne se referment. - Я успел проскользнуть в последний момент, пока двери не захлопнулись. Alex_Odeychuk)
gen.juste avant queв последний момент, когда ... ещё ... (Alex_Odeychuk)
gen.juste avant que les portes ne se refermentдвери едва не сомкнулись (Alex_Odeychuk)
obs.juste ce qu'il me fautпросто то, что мне надо
obs.juste ce qu'il me fautкак раз то, что мне надо
gen.un juste châtimentсправедливая кара (marimarina)
gen.juste ciel !боже правый!
gen.juste commeточно так же, как (Les autrichiens, juste comme leurs voisins, vivaient sous " l'ancien régime ". I. Havkin)
polit.juste compréhension des missions assignéesточность понимания поставленных задач
gen.juste devantвпереди (marcher juste devant - идти впереди Alex_Odeychuk)
gen.juste Dieu !боже мой!
rhetor.juste en face deпрямо напротив (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.juste iciпрямо здесь (MCETV, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.juste maintenantтолько что (говоря о моменте времени Alex_Odeychuk)
derog.juste-milieuподдерживающий правительство "золотой середины"
hist.juste-milieuумеренное правительство (Луи-Филиппа, XIX в.)
hist.juste-milieuправительство "золотой середины"
derog.juste-milieuразделяющий умеренные взгляды
forestr.juste milieuзолотое сечение
gen.juste milieuзолотая середина (z484z)
lawjuste motifдостаточное основание (ROGER YOUNG)
gen.juste orgueilзаконная гордость
gen.juste pour direя скажу коротко
IMF.juste prixрыночная стоимость
IMF.juste prixсправедливая рыночная стоимость
IMF.juste prixстоимость реализации
IMF.juste prixсправедливая рыночная цена
IMF.juste prixсправедливая цена
journ.juste prixумеренная цена
logist.Juste-я-Tempsточно в срок (Пума)
gen.juste un motтолько слово (Alex_Odeychuk)
rhetor.juste un peu de lectureвсего лишь несколько строчек, которые ты прочтёшь (Alex_Odeychuk)
gen.juste une minuteтолько на минуту (Alex_Odeychuk)
photo.juste une photo de toi et moiпросто одно фото, где мы вместе (Alex_Odeychuk)
bank.juste valeurрыночная стоимость Справедливая рыночная стоимость Стоимость продажи
fin.juste valeurтекущая рыночная стоимость (amstramgram)
gen.juste valeurостаточная стоимость (ROGER YOUNG)
IMF.juste valeurсправедливая стоимость
gen.juste voir et comprendreпросто увидеть и понять (Alex_Odeychuk)
gen.juste à l'heure de la séanceкак раз к началу заседания
logist.Juste-à-Tempsточно в срок (Пума)
gen.justes nocesзаконный брак
gen.justes revendicationsзаконные требования
patents.la court l'a estimé justeсуд считал справедливым
gen.la note justeточная деталь
gen.la note justeверное замечание
gen.la note justeверный тон
gen.La ville de Samara est justement ce fameux "juste milieu" entre Moscou, riche mais inhumain, et les régions pauvres du pays.А вот Самара, как раз та самая "золотая" середина между богатой, но бездушной Москвой и бедными регионами страны. (Yanick)
gen.l'addition est justeсчёт точен
gen.l'addition est justeсчёт правилен
gen.laissez-le-moi un peu, juste une minuteдайте его мне ненадолго, только на минуту (Alex_Odeychuk)
busin.l'appartement coûte dix millions justeквартира стоит ровно десять миллионов (vleonilh)
busin.l'appartement coûte dix millions justeквартира стоит ровно десять миллионов
gen.le balcon juste en dessousбалкон этажом ниже (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
busin.le calcul est justeрасчёт правильный
gen.le juste milieuзолотая середина
gen.le juste milieuсамая середина
idiom.Le juste pêche sept fois le jourи праведник не безгрешен (Motyacat)
idiom.Le juste pêche sept fois par jourи праведник не безгрешен (Motyacat)
polit.le parti Russie juste"Справедливая Россия" (Viktor N.)
gen.Le prix et la qualité : où est le juste équilibre ?Цена и качество - где золотая середина? (Yanick)
gen.l'heure justeточное время
org.name.Lignes directrices de Bonn sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages résultant de leur utilisationБоннские руководящие принципы по обеспечению доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равноправной основе выгод от их применения
UN, agric.Lignes directrices de Bonn sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages résultant de leur utilisationБоннские руководящие принципы доступа к генетическим ресурсам и совместного получения на справедливой и равной основе выгод от их использования
namesLouis le JusteЛюдовик Справедливый (король Франции в 1610-1643 гг. vleonilh)
polit.lutte justeсправедливая борьба
journ.lutter pour la cause justeбороться за правое дело
gen.marcher juste devantидти впереди (Alex_Odeychuk)
gen.mesurer justeточно отмерить
math.modèle juste identifiéточная идентифицируемая модель
gen.montre justeточные часы
gen.montre justeверные часы
rhetor.mot justeточное слово (для описания явления действительности Alex_Odeychuk)
gen.Même quand il y a un très grand choix on peut toujours trouver le juste milieu, il suffit de chercher.При всем богатстве выбора всегда найдётся золотая середина, надо только поискать. (Yanick)
journ.ne pas apprécier à sa juste valeurнедооценить
journ.ne pas apprécier à sa juste valeurнедооценивать
busin.nous venons juste de lire ce texteс документом мы ознакомились только сейчас
busin.nous venons juste de lire ce texteс документом мы ознакомились только сейчас (vleonilh)
polit.objectif justeсправедливая цель
polit.objectifs justes de la guerreсправедливые цели войны
journ.observation justeсправедливое замечание
mus.octave justeчистая октава (Elenq)
gen.oreille justeверный слух
journ.paix justeсправедливый мир
gen.par un juste retour de chosesсправедливости ради
gen.par un juste retour de chosesпо справедливости
gen.par un juste retour des chosesсправедливости ради
gen.penser justeдумать, размышлять верно (platina)
journ.porter justeпопасть в точку
gen.porter justeпопасть в цель
lawpour de justes motifsпо веским причинам (ROGER YOUNG)
lawpour de justes motifsпо уважительным причинам (ROGER YOUNG)
lawpour juste motifпо справедливой причине (mnogotran)
gen.pour juste motifв связи с возникновением объективных обстоятельств (LiaK)
social.pratiques justes en matière d'emploiпрактика приёма на работу без дискриминации
athlet.prise d'appel juste sur le plancherоттолкнуться от бруска
fin.prix justeсправедливая цена
st.exch.prix justeчестная цена (ROGER YOUNG)
gen.prix justeподходящая цена
gen.prix justeнастоящая цена
org.name.Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologiqueНагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии
ed.quand elles sont necessaires soient justesКогда нужно быть справедливым
gen.rabattre juste les draps et couverturesпоправить постель (z484z)
gen.rabattre juste les draps et couverturesзаправить постель (z484z)
gen.raisonner justeрассуждать правильно
gen.raisonner justeправильно рассуждать
gen.rechercher d'un juste milieu entreискать золотую середину между (ROGER YOUNG)
polit.reconnaître juste la critiqueпризнавать правильной критику
polit.règlement justeсправедливое урегулирование
journ.réglement justeсправедливое урегулирование
mil.résister tout justeс трудом сдерживать натиск атакующего
mil.résister tout justeедва сдерживать натиск атакующего
gen.salaire justeдостойная зарплата (ROGER YOUNG)
gen.savoir au justeзнать в точности
gen.savoir tout juste lireедва уметь читать
polit.se prononcer en faveur de la juste lutteвыступать в поддержку справедливой борьбы
gen.se rattraper sur le balcon juste en dessousуцепиться за перила балкона этажом ниже (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
fig.s'engager dans une voie justeизбрать правильный путь
journ.sentiment du justeчувство справедливости
gen.souliers trop justesслишком узкие башмаки
polit.soutien de la juste lutteподдержка справедливой борьбы
IMF.système d'inventaire juste à tempsсистемы с нулевым уровнем запасов
IMF.système d'inventaire juste à tempsсистемы "точно в срок"
gen.ta cause est justeтвоё дело правое (z484z)
mil.tir justeточная стрельба
mil.tir justeметкая стрельба
gen.tirer justeстрелять метко
lawtitre justeюридический акт, направленный на перенесение права собственности на недвижимое имущество, однако не производящий юридического действия вследствие того, что отчуждатель не является собственником
lawtitre justeнадлежащее правовое основание
gen.tomber justeприйти вовремя
gen.tomber justeпопасть в точку
gen.toucher justeпопасть точно в цель
gen.toucher justeпопасть в точку
gen.tout justeедва
gen.tout justeровно (о возрасте: Elle a 20 ans tout juste. marimarina)
inf.tout juste, Auguste !разумеется! (bisonravi)
inf.tout juste, Auguste !само собой! (bisonravi)
inf.tout juste, Auguste !вот именно! (bisonravi)
inf.tout juste, Auguste !конечно! (bisonravi)
gen.tout à fait justeсовершенно верно (marimarina)
journ.traité justeравноправный договор
cloth.trop justeтесный (z484z)
cloth.trop justeузкий (z484z)
gen.très juste !совершенно верно
gen.tu me dis que mon rêve est juste à côté que j'ai juste à tendre la mainты мне говоришь, что моя мечта совсем рядом, что мне нужно лишь протянуть руку
psychol.tu voudrais justeты просто хочешь (Alex_Odeychuk)
inf.un million pour terminer les travaux, c'est justeвсего миллион на завершение строительство - не густо
UN, ecol.Une mondialisation juste: créer des opportunités pour tousСправедливая глобализация: создание возможностей для всех
gen.voir justeхорошо разбираться
gen.voir justeправильно всё видеть
busin.vous avez calculé justeвы рассчитали на пределе (это может оказаться мало)
busin.vous avez calculé justeвы рассчитали правильно
busin.vous avez vu justeвы не ошиблись (нар.)
gen.à juste titreсправедливо (rina-bel)
gen.à juste titreс полным правом
gen.à juste titreточно
gen.à juste titreвполне справедливо (Salazar était particulièrement amer au sujet de “Felipe” qu’il pensait, à juste titre, être l’un des organisateurs. I. Havkin)
gen.à juste titreвполне обоснованно (См. пример в статье "вполне справедливо". I. Havkin)
gen.à juste titreс полным основанием
gen.à juste titreпо справедливости (marimarina)
journ.à juste titreпо всей справедливости
gen.à juste titreпо праву (rina-bel)
Игорь Мигà juste titreсправедливо
gen.à l'heure justeкак раз вовремя (vleonilh)
journ.à prix justeпо умеренной цене
journ.à prix justeпо сходной цене
gen.à sa juste valeurпо действительной цене (vleonilh)
gen.à tout juste 22 ansровно в 22 года (Alex_Odeychuk)
gen.à tout juste 22 ansв возрасте ровно 22 лет (Alex_Odeychuk)
busin.Ça n'a rien de personnel, ce sont juste les affairesничего личного, только бизнес (la_tramontana)
gen.être dans le justeправильно поступать
gen.être dans le justeбыть правым