French | Russian |
accord de garantie | соглашение о банковской гарантии accord de liaison соглашение о связи (ООН со специализированными учреждениями vleonilh) |
accord de garantie | гарантийное соглашение (vleonilh) |
action en garantie | квалификационная акция (приобретается членами административного или наблюдательного советов и служит обеспечением надлежащего исполнения ими своих обязанностей vleonilh) |
action en garantie | гарантийная акция (vleonilh) |
action en garantie incidente | предварительный иск к поручителю (предъявляемый кредитором в целях предотвращения возможного ущерба от неисправности должника vleonilh) |
action en garantie principale | основной иск к поручителю (предъявляемый кредитором, понесшим ущерб от неисправности должника) |
action en garantie principale | основной иск к поручителю (предъявляемый кредитором, понёсшим ущерб от неисправности должника vleonilh) |
Agence de garantie des dépôts | Агентство по страхованию вкладов (AlyonaP) |
allocation de garantie de ressources | гарантийное пособие (выплачивается лицам, лишившимся работы в возрасте более 60 лет vleonilh) |
appel en garantie | привлечение к субсидиарной ответственности (vleonilh) |
appel en garantie | привлечение к участию в деле поручителя (vleonilh) |
assurance de garantie de construction | страхование гражданской ответственности архитекторов и подрядчиков за недостатки в выполнении строительных работ (vleonilh) |
bénéficiaires de la garantie | получатель гарантии (ROGER YOUNG) |
carte de garantie de chèques | гарантийная чековая карточка (вид кредитной карточки, обеспечивающий оплату чека vleonilh) |
cas couvert par la garantie | гарантийный случай (I. Havkin) |
cas d'application de la garantie | гарантийный случай (I. Havkin) |
cas de garantie | гарантийный случай (I. Havkin) |
certificat de garantie | гарантийное свидетельство (на экспонируемое изделие vleonilh) |
cessation de la garantie | прекращение действия обеспечения (vleonilh) |
clause de garantie | условие о гарантии (возлагающее на контрагента ответственность за исполнение обязательств при отсутствии его вины) |
clause de garantie | защитная оговорка (включается в международные соглашения и контракты с целью предупреждения возможных потерь контрагентов vleonilh) |
clause de garantie | условие о гарантии (vleonilh) |
clause de garantie de change | валютная оговорка (vleonilh) |
clause d'exonération de garantie | отказ от гарантийных обязательств (ulkomaalainen) |
clause d'exonération de la garantie | оговорка об освобождении от представления гарантии (vleonilh) |
clause sans garantie | оговорка "без оборота на меня" в передаточной надписи на векселе clause sauf encaissement гарантийная оговорка при представлении ценных бумаг к учёту (vleonilh) |
compte de garantie | гарантийный счёт (кредитовое сальдо по которому служит обеспечением другого счета) |
compte de garantie | гарантийный счёт (кредитовое сальдо по которому служит обеспечением другого счёта vleonilh) |
concession de garanties | предоставление гарантий (vleonilh) |
constitution d'une garantie | предоставление гарантии (vleonilh) |
contrat de garantie | договор о предоставлении гарантии (vleonilh) |
convention d'affectation en garantie | соглашение о гарантийной функции сальдо счёта (являющегося залоговым обеспечением прав требования по другому счёту vleonilh) |
créance garantie | обязательство с обеспеченным исполнением (vleonilh) |
créancier de la garantie | кредитор по гарантии (traductrice-russe.com) |
créancier garanti | кредитор по обязательству с обеспеченным исполнением (vleonilh) |
crédit de mobilisation des créances commerciales garanti | краткосрочный кредит под коммерческие долговые обязательства с передачей банку подтверждающих документов (vleonilh) |
crédit garanti | кредит, имеющий обеспечение (vleonilh) |
demande en garantie | иск к поручителю (vleonilh) |
demande en garantie | требование к поручителю (vleonilh) |
dette garantie par nantissement | обязательство, обеспеченное залогом (vleonilh) |
dette sans garantie | задолженность без обеспечения (vleonilh) |
débiteur de la garantie | заёмщик по гарантии (traductrice-russe.com) |
Dépôt de garanti location | Залоговый вклад / гарантийный депозитаренды (Залоговый вклад, внесенный собственнику арендатором, для покрытия рисков связанных с арендой. Voledemar) |
dépôt de garantie | гарантийный вклад (vleonilh) |
dépôt de garantie restera acquis au vendeur | гарантийный взнос будет удержан в пользу продавца (elenajouja) |
emprunt garanti | гарантированный заём (vleonilh) |
en garantie de l'exécution des engagements prévus par les obligations | в обеспечение исполнения обязательств по облигациям (NaNa*) |
endossement à titre de garantie | залоговый индоссамент (vleonilh) |
engagement de garantie | обязанность предоставления гарантии (vleonilh) |
exception de garantie | возражение, направленное на приостановление дела до явки в суд гаранта ответчика |
fonds de garantie | гарантийный фонд (vleonilh) |
fonds de garantie automobile | гарантийный фонд для потерпевших от дорожно-транспортных происшествий (на случай невозможности взыскания ущерба с виновных лиц vleonilh) |
fonds de garantie automobile | гарантийный фонд (организация, возмещающая ущерб потерпевшим вследствие дорожно-транспортных происшествий в случае невозможности его взыскания с виновных лиц) |
Garantie biennale | Двухлетняя гарантия или гарантия исправной работы инженерных систем (Гарантия покрывает следующие элементы: электропроводка, радиаторы, трубопроводы, газопроводы, водопроводы и т.д. все элементы, кроме тех которые образуют крупную структуру строения (они покрываются 10 летней гарантией). Также мобильные элементы строения: двери, окна, жалюзи, ставни. Срок гарантии может быть увеличен в договорном порядке. Двухлетняя гарантия вступает в силу в момент сдачи объекта. Voledemar) |
garantie contre le trouble | гарантия спокойного пользования вещью |
garantie de droit | гарантия в силу закона |
garantie de fait | гарантия в силу соглашения (beloleg) |
Garantie de parfait achèvement | Гарантия завершения строительства (Эта гарантия покрывает в течение 1 года с момента принятия работ, все видимые дефекты или неисправности, которые являются предметом резерва/оговорки и заносятся в акт о приемке объекта. Voledemar) |
garantie de payement | обеспечение платежа |
garantie de trouble | гарантия спокойного пользования вещью |
garantie des cautions | гарантия залогового обеспечения (Asha) |
garantie d'exécution du contrat | обеспечение исполнения договора |
Garantie décennale | Десятилетняя гарантия от конструктивных дефектов строительство (Данная обязательная гарантия покрывает все конструктивные дефекты, также дефекты, которые затрагивают и влияют на прочность конструкции. Срок этой гарантии - 10 лет с момента сдачи объекта. Voledemar) |
garantie d'éviction | гарантия на случай эвикции |
garantie formelle | полное поручительство (поручитель обязан вступить в дело на стороне кредитора по основному долгу, а также возместить ему возможные убытки) |
garantie incidente | привлечение продавца к участию в деле покупателем, к которому предъявлен иск об отобрании вещи |
garantie principale | требование покупателя к продавцу о возмещении ущерба, связанного с отобранием у покупателя вещи |
garantie provisoire | предварительное страховое обязательство (действующее на определенный, период до заключения договора страхования) |
garantie simple | простое поручительство (поручитель обязан возместить убытки, понесенные кредитором по основному долгу) |
garantie territoriale | гарантия территориальной неприкосновенности |
garanties de payement | способы обеспечения исполнения обязательства |
garanties ordinaires de fait et de droit | обычные явные и подразумеваемые гарантии (Sherlocat) |
garanties-risques | Гарантирование от рисков (Voledemar) |
garantir la comparution | обеспечить явку (ROGER YOUNG) |
garantir la confidentialité de | обеспечить конфиденциальность (ROGER YOUNG) |
garantir l'anonymat de | обеспечить конфиденциальность (ROGER YOUNG) |
garantir le caractère confidentiel de | обеспечить конфиденциальность (ROGER YOUNG) |
garantir le respect des principes et droits | гарантировать уважение к принципам и правам (Alex_Odeychuk) |
garantir un emprunt | гарантировать заём (vleonilh) |
garantir une créance | обеспечивать исполнение обязательства (vleonilh) |
les garanties pour le prêt | обеспечение по кредиту (Alex_Odeychuk) |
lettre de garantie | гарантийноe письмо (Voledemar) |
mesure de garantie | обеспечительная гарантийная мера (ROGER YOUNG) |
montant éligible à la garantie | сумма, подлежащая возмещению (ROGER YOUNG) |
nonobstant pluralite de defendeurs ou appels en garantie | вне зависимости... (Voledemar) |
octroi de garanties | выдача гарантий (NaNa*) |
Origine France Garantie | "место происхождения товара из Франции гарантировано" (новый товарный знак Augure-Maitre du monde) |
Plafond de Garantie | гарантийный потолок (при кредитовании и т.п. Lyra) |
plafond de garantie | гарантийный лимит (ROGER YOUNG) |
pécule de garantie | гарантийные средства на лицевом счёте заключённого (предназначенные для оплаты штрафов и причиненного им ущерба) |
retenue de garantie | гарантийное страховое удержание (Tania Zh) |
système de garantie bio | система гарантий в области органического сельского хозяйства |
système de garantie bio | ОГС |
système de garantie biologique | система гарантий в области органического сельского хозяйства |
système de garantie biologique | ОГС |
système de garantie des dépôts | система страхования банковских вкладов (ROGER YOUNG) |
taxe de garantie | страховая премия для грузов, застрахованных по генеральному полису |
vente avec garantie de baisse | купля-продажа с правом покупателя на снижение договорной цены при снижении рыночной цены товара |
établir un minimum garanti de rémuneration du travail | установить гарантированный минимальный размер оплаты труда (vleonilh) |
événement couvert par la garantie | гарантийный случай (I. Havkin) |
événement de garantie | гарантийный случай (I. Havkin) |