DictionaryForumContacts

   French
Terms containing fermeture | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
chem.agitateur à fermeture hydrauliqueмешалка с гидравлическим затвором
mil.appareil de fermetureзапирающий механизм
mil.appareil de fermetureзатвор
mil.appareil de fermetureзамок
tech.arc de fermetureдуга замыкания (цепи)
tech.arc de fermetureдуга включения (I. Havkin)
tech.arc de fermetureдуга при замыкании (цепи)
mil.arme à fermeture non caléeавтоматическое оружие со свободным затвором
Игорь МигAttention à la fermeture des portesОсторожно, двери закрываются
construct.auto-fermetureсамозакрывание (Morning93)
chem.autoclave à fermeture rapideбыстроразборный автоклав
construct.autoclave à fermeture à boulons basculantsавтоклав с затвором на откидных болтах
tech.bague de fermetureзамыкающее кольцо
pack.bague de fermetureзапорное кольцо
pack.bague de fermetureуплотнительное кольцо
construct.barre de fermetureзакладной запорный брус
avia.bloc de fermetureзапирающий механизм
avia.bloc de fermetureзатвор
avia.bloc de fermetureзамок
mil.bloc de fermeture pivotantоткидной затвор
avia.broche de fermeture du câble automatiqueметаллическая шпилька парашютного ранца
avia.broche de fermeture du câble automatiqueшпилька парашютного ранца
tech.buse de distribution à fermeture automatiqueраспределительное сопло с автоматическим отсеканием потока топлива
pack.caisse à couvercle coiffant avec fermeture par languettesкоробка внахлобучку с застёгивающимся язычком
pack.caisse à couvercle rabattant avec fermeture à crochetsкоробка с откидной засовывающейся крышкой
tech.cale de fermetureклиновый замок
electr.eng.cale de fermeture d'encocheпазовый клин (IceMine)
pack.capsule de fermetureукупорочный капсюль
lawcarton de fermetureкартонная прокладка (в охотничьем патроне vleonilh)
tech.chapeau de fermetureоголовок
tech.chapeau de fermetureверхняя обвязка
pack.chapeau de fermetureукупорочный капсюль
mil.châssis de fermetureзатворная рама
O&G. tech.clapet de fermetureаварийный клапан закрытия
tech.clapet de fermetureзапорный клапан
avia.clapet de fermeture du casque pressuriséзатворный клапан гермошлема
med.claquement de fermeture de la mitraleщелчок закрытия митрального клапана
med.claquement de fermeture de la mitraleтон закрытия митрального клапана
mil.coin de fermetureклин затвора
mil.coin de fermetureзатворный клин
O&G. tech.colonne de fermeture d'eauкондуктор
O&G. tech.colonne de fermeture d'eauводозакрывающая колонна
math.condition de fermetureусловие замыкания
electr.eng.contact de fermetureзамыкающий контакт
electr.eng.contact de fermetureконтакт "а"
tech.contact à fermetureзамыкающий контакт
comp.contact à fermetureразмыкающий контакт
comp.contact à fermetureконтакт покоя
comp.contact à fermetureнормально замкнутый контакт
electr.eng.contact à fermeture retardé à sa fermetureзамыкающий контакт с выдержкой времени при замыкании (ssn)
electr.eng.contact à ouverture retardé à sa fermetureразмыкающий контакт с выдержкой времени при замыкании (ssn)
tech.contacts contacteur à fermetureнормально разомкнутые контакты
avia.correction dans le régime d'ouverture et de fermeture du circuitкоррекция в режиме самопроизвольных включений и выключений (Dika)
tech.courant de fermetureток замыкания
tech.courroie transporteuse à fermeture-éclairтранспортёрная лента с механическим затвором
pack.couvercle de fermetureзапорная крышка
pack.couvercle de fermetureкрышка
avia.couvercle de fermeture du sacверхняя часть парашютного ранца
construct.cuve à fermeture hydrauliqueванна с гидравлическим затвором
tech.câble de fermetureзамыкающий канат (грейфера)
hist.demander la fermeture des camps de concentrationтребовать закрытия концлагерей (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
tech.diminutions de fermetureзаключительные сбавки (у мысков)
construct.dispositif de fermeture automatique pour une porteдоводчик (Morning93)
construct.dispositif de fermeture automatique pour une porteустройство для самозакрывания двери (Morning93)
tech.dispositif à fermeture instantanéeотсечный клапан
tech.dispositif à fermeture instantanéeзапорное устройство мгновенного действия
chem.dispositif à fermeture istantanéeотсечный клапан
tech.dispositifs de couronnement et de fermetureрешётки и люки водосточных и канализационных колодцев (EN 124 r313)
tech.domaine de fermetureзамыкающий домен
tech.double fermeture et purgeдвойная блокировка и слив (maximik)
tech.double fermeture et purgeстопорный и спускной клапан или вентиль двойного действия (maximik)
pack.doublure pour fermeturesуплотнительное кольцо крышки
pack.doublure pour fermeturesуплотняющая прокладка для крышки
pack.doublure pour fermeturesвикельное кольцо (для уплотнения крышки)
mil.douille de fermetureбоевая личинка
tech.durée de fermetureзапаздывание при включении
comp.durée de fermetureдлительность замыкания
O&G. tech.durée de fermeture du puitsвремя остановки скважины
gen.décoincer une fermeture éclairисправить молнию
cinema.equip.effectuer une fermeture en fonduзатемнять (vleonilh)
tech.embout de fermetureконцевая кабельная муфта
mil.ensemble de fermetureзапирающий механизм
avia.ensemble des pattes de fermeture du sacклапаны парашютного ранца
mil., topogr.erreur de fermetureошибка невязки
O&G. tech.essai de fermeture des eauxиспытание на закрытие воды
O&G. tech.essai de fermeture des eauxиспытание на изоляцию воды
tech.extinction de fermetureэкстраток замыкания
tech.extirpation de fermetureэкстраток замыкания
pack.fermeture accrochéeукупорка картонных ящиков посредством сшивки скобами нижних клапанов и заклейки лентой верхних клапанов или оклейки лентой нижних и верхних клапанов
pack.fermeture-agrafeзакупорка проволочными скобами
math.fermeture algébriqueалгебраическое замыкание
geol.fermeture anticlinaieамплитуда антиклинали
geol.fermeture anticlinaieвысота антиклинали
pack.fermeture anti-fraudeукупорка для гарантирования от преждевременного вскрытия тары
pack.fermeture anti-fraudeукупорка, оберегающая от скрытых частичных хищений
construct.fermeture anti-paniqueантипаника (Morning93)
pack.fermeture anti-volукупорка, оберегающая от частичных хищений
pack.fermeture anti-volукупорка, оберегающая от скрытых хищений
mil.fermeture arrièreзадняя крышка (тормоза отката)
pack.fermeture au loquetкрышка, захлопывающаяся под венчик горла
pack.fermeture au loquetкрышка СКН
pack.fermeture au loquetзахватывающая крышка
avia.fermeture automatiqueавтоматическая отсечка (напр. топливоподачи)
pack.fermeture automatiqueзамок "молния"
pack.fermeture automatiqueзастёжка-молния
pack.fermeture automatique glissanteзастёжка "молния"
pack.fermeture automatique glissanteзамок "молния"
construct.fermeture avec loquet d'accrochage automatiqueзасов с автоматической защёлкой
construct.fermeture avec loquet d'accrochage automatiqueзапор с автоматической защёлкой
pack.fermeture bec-verseurзатвор с дозирующим устройством
pack.fermeture colléeзакупорка клеящими веществами
math.fermeture combinatoireкомбинаторное замыкание
tech.fermeture commandéeпринудительный затвор
tech.fermeture commandéeпринудительное запирание
tech.fermeture commandéeпринудительное замыкание
gen.fermeture contactТекстильная застёжка (ROGER YOUNG)
gen.fermeture contact"липучка" (вид застёжки)
math.fermeture convexeвыпуклое замыкание
construct.fermeture coulissanteскользящий затвор
avia.fermeture d'admissionпрекращение всасывания
tech.fermeture d'admissionпрекращение наполнения
avia.fermeture d'admissionмомент закрытия впускного клапана
avia.fermeture d'admissionконец впуска
avia.fermeture d'admissionзакрытие впускного клапана
construct.fermeture d'ouverture d'alimentationзатвор течки (d'un doseur)
math.fermeture d'applicationзамыкание отображения
gen.fermeture de balconостекление балкона (Lena2)
pack.fermeture de bouteillesукупорочное средство для укупоривания бутылок
tech.fermeture de chantierзакрытие очистного забоя
tech.fermeture de circuitзамыкание цепи
mil.fermeture de culasseзатвор орудия
med.fermeture de fistuleзакрытие свища
pack.fermeture de garantieгарантийная укупорка
mil.fermeture de la brècheзаполнение разрыва в боевых порядках
mil.fermeture de la brècheзаполнение бреши в боевых порядках
med.fermeture de la brèche vésicableзакрытие расщелины мочевого пузыря
tech.fermeture de la roueостановка колеса (турбины)
mil.fermeture de la routeпреграждение дороги
mil.fermeture de la routeзаграждение на дороге
med.fermeture de la tranche duodénaleзакрытие культи двенадцатипёрстной кишки
patents.fermeture de l'entrepriseзакрытие производства (напр. по патентному иску)
patents.fermeture de l'entrepriseзакрытие предприятия (напр. по патентному иску)
tech.fermeture de l'orifice du puitsперекрытие устья шахтного ствола
therm.eng.fermeture de lumièreзакрытие окна
tech.fermeture de niveauсжатие штрека
avia.fermeture de porte cargoзамок грузовой двери
avia.fermeture de porte cargoзапирание грузовой двери
avia.fermeture de porte cargoзакрытие грузовой двери
tech.fermeture de puitsперекрытие шахтного ствола
tech.fermeture de puitsляда
tech.fermeture de secoursвспомогательный затвор
tech.fermeture de secoursаварийный затвор
pack.fermeture par bague de serrageрычажная крышка
pack.fermeture de sûretéгарантийная укупорка
gen.fermeture de voiesперекрытие дороги (ROGER YOUNG)
tech.fermeture d'eauзакрытие воды (в буровой скважине)
fin.fermeture des bureauxзакрытие контор
pack.fermeture des fentes par rubans adhésifsоклейка клейкой лентой по стыку наружных клапанов картонного ящика
tech.fermeture des fissuresзакрытие трещин (под действием горного давления)
fin.fermeture des guichetsзакрытие отделений банка
fin.fermeture des guichetsзакрытие касс
tech.fermeture des jointsзакрытие швов
fin.fermeture des marchés des changesзакрытие валютных рынков
gen.fermeture des rangsсмыкание рядков растений (ROGER YOUNG)
math.fermeture distributiveдистрибутивное замыкание
tech.fermeture douceмягкое закрытие
tech.fermeture douceплавное закрытие (клапанов)
avia.fermeture douceбесшумная посадка (клапана)
tech.fermeture du barrageперекрытие русла
tech.fermeture du barrageперекрытие плотины
nat.res.fermeture du barrage raz-de-maréeзакрытие заградительного сооружения от штормового нагона
nat.res.fermeture du barrage raz-de-maréeзакрытие заградительной запруды от штормового нагона
nat.res.fermeture du barrage raz-de-maréeзакрывание заградительного сооружения от штормового нагона
chem.fermeture du cycleзамыкание кольца
chem.fermeture du cycleциклизация
chem.fermeture du cycleзамыкание цикла
tech.fermeture du diaphragmeдиафрагмирование
tech.fermeture du distributeurзакрытие направляющего аппарата
chem.fermeture du filtreзакупорка фильтра
lawfermeture du fonds de commerceпрекращение деятельности предприятия (как дополнительная мера уголовного наказания vleonilh)
tech.fermeture du massifгустота насаждения
tech.fermeture du massifплотность насаждения
construct.fermeture du mouleскрепление формы
chem.fermeture du noyauзамыкание цикла
chem.fermeture du noyauциклизация
chem.fermeture du noyauзамыкание кольца
agric.fermeture du peuplementполнота насаждений
avia.fermeture du sacзамок ранца (парашюта)
math.fermeture d'un anneauзамыкание кольца (ssn)
geol.fermeture d'un anticlinalвысота антиклинали
geol.fermeture d'un anticlinalамплитуда антиклинали
geol.fermeture d'un anticlinalзамыкание антиклинали
lawfermeture d'un compteзакрытие счёта (vleonilh)
gen.fermeture d'un ensembleзамыкание множества
math.fermeture d'un opérateurзамыкание оператора
geol.fermeture 'd'un piègeэкран ловушки
geol.fermeture 'd'un piègeвысота ловушки
geol.fermeture d'un pliвысота складки
geol.fermeture d'un pliамплитуда складки
lawfermeture d'un portзакрытие порта (vleonilh)
avia.fermeture d'échappementконец выпуска
avia.fermeture d'échappementпрекращение выхлопа
tech.fermeture d'échappementмомент закрытия выпускного клапана
avia.fermeture d'échappementзакрытие выпускного клапана
fin.fermeture d'établissementликвидация предприятия
lawfermeture d'établissementпрекращение деятельности предприятия (как дополнительная мера уголовного наказания vleonilh)
gen.fermeture Eclairзастёжка-молния (terme utilisé en France, s'écrit avec une capitale initiale car c'est une marque déposée de la société Éclair Prestil SN lilink)
geol.fermeture effectiveвысота залежи нефти
geol.fermeture effectiveвысота залежи газа
pack.fermeture en bande métalliqueтонкая полоска гибкого металла (для закрытия бумажных пакетов, pour sacs de papier)
gen.fermeture en fonduсъёмка в затемнение
pack.fermeture en Hукупоривание картонных ящиков путём заклеивания продольного шва клапанов и поперечных швов крышки лентой с загибом свободных концов на обе боковые стороны ящика (six bandes)
pack.fermeture encliquetéeкрышка, захлопывающаяся под венчик горла
pack.fermeture encliquetéeкрышка СКН
pack.fermeture encliquetéeзахватывающая крышка
math.fermeture faibleслабое замыкание
pack.fermeture ficeléeобвязка шпагатом с образованием узла
pack.fermeture ficeléeсвязывание узлом
construct.fermeture glissanteскользящий затвор
comp.fermeture hermétiqueгерметическое уплотнение
agric.fermeture hermétiqueгерметическая укупорка
tech.fermeture hermétiqueгерметичное уплотнение
tech.fermeture hermétiqueгерметичный затвор
gen.fermeture hermétiqueгерметический затвор
chem.fermeture hermétique au ventвоздухонепроницаемое уплотнение
avia.fermeture hermétique de l'écoutilleзадраивание люка (Maeldune)
tech.fermeture instantanée de la vanneмгновенное закрывание затвора
math.fermeture intégraleцелое замыкание (ssn)
math.fermeture intégrale d'un anneauцелое замыкание кольца (ssn)
pack.fermeture inviolableгарантийная укупорка
math.fermeture linéaireлинейное замыкание
pack.fermeture par bande adhésive appliquée le long des jointsоклейка клейкой лентой по стыку наружных клапанов картонного ящика
avia.fermeture par bielles articuléesшарнирно-рычажное сцепление
pack.fermeture par bonde filetéeпробка с резьбой (для втулочного отверстия в металлическом барабане или бочке)
pack.fermeture par bonde filetéeнарезная пробка
geol.fermeture par failleэкран, образованный сбросом
pack.fermeture par gaufrageметод укупорки, при котором тару заделывают при помощи штамповочного пресса
geol.fermeture par glissementэкран, образованный сползшими породами
pack.fermeture par gravitéсмыкание под действием собственного веса
pack.fermeture par languettesзасовываемыми или подгибаемыми внутрь ящика
pack.fermeture par languettesзакупорка картонной коробки при помощи замка, состоящего из язычка и ушка
pack.fermeture par languettesзакупорка картонного ящика клапанами с удлинённым концом
pack.fermeture par pattes rentrantesзакупорка картонной коробки при помощи замка, состоящего из язычка и ушка
pack.fermeture par pattes rentrantesзакупорка картонной коробки "загибающимся внутрь" клапаном торцовой стенки (de boîtes pliantes)
pack.fermeture par pliageзаделка завёртки путём образования складок
tech.fermeture par portageпритёртая пробка
pack.fermeture par ruban collantзакупорка гуммированной лентой
pack.fermeture par ruban collantзакупорка клейкой лентой
pack.fermeture par toronnageзавёртка "вперекрутку"
pack.fermeture par toronnageзавёртка "взакрутку"
pack.fermeture par toronnageзавёртка "в хвостик"
pack.fermeture par toronnageсоединение концов проволочных креплений в форме скрученного узла
pack.fermeture par toronnageперекрутка
pack.fermeture par toronnageзакрывание пакета "вперекрутку"
mil.fermeture par transformation de mouvementзапирание с преобразованием движения затвора
mil.fermeture par un tenon articuléзапирание шарнирным вкладышем
mil.fermeture par un verrou articuléзапирание шарнирным вкладышем
O&G. tech.fermeture partielle de la fissureчастичное смыкание трещины после гидроразрыва
pack.fermeture pilferproofукупорка для гарантирования от преждевременного вскрытия тары
pack.fermeture pilferproofукупорка, оберегающая от частичных хищений
pack.fermeture pilferproofукупорка, оберегающая от скрытых хищений
pack.fermeture pilferproofукупорка, оберегающая от скрытых частичных хищений
med.fermeture plan par planпослойное ушивание (раны)
pack.fermeture pour sachetsзаделка пакетов
pack.fermeture pour sachetsукупорка пакетов
geol.fermeture pratiqueвысота залежи нефти
geol.fermeture pratiqueвысота залежи газа
pack.fermeture presséeколпачок, обкатываемый по венчику горла бутылки
pack.fermeture presséeколпачок, обжимающийся на горле бутылки
med.fermeture primaire différéeналожение первичных отсроченных швов
med.fermeture primitive de la peauналожение первичных швов на кожу (при травмах)
tech.fermeture progressiveпостепенное закрытие (напр., затвора)
math.fermeture projectiveпроективное замыкание
med.fermeture péritonéaleушивание брюшины
mil.fermeture rectiligneзапирание скользящим затвором с прямолинейным движением
math.fermeture reflexiveрефлексивное замыкание
tech.fermeture retardéeзакрытие с запаздыванием
pack.fermeture rouléeколпачок, обкатываемый по венчику горла бутылки
pack.fermeture rouléeколпачок, обжимающийся на горле бутылки
geol.fermeture réelleвысота залежи нефти
geol.fermeture réelleвысота залежи газа
med.fermeture sans drainageушивание раны без дренажа
gen.fermeture solideнадёжный запор
pack.fermeture sous videвакуумная закатка
geol.fermeture structuraleвысота складки
geol.fermeture structuraleамплитуда складки
math.fermeture séparableсепарабельное замыкание
geol.fermeture théorique d'un piègeвысота ловушки
math.fermeture topologiqueтопологическое замыкание
pack.fermeture tordueсоединение концов проволочных креплений в форме скрученного узла (par bande ou fil de fer)
math.fermeture transitiveтранзитивное замыкание
gen.fermeture Velcroзастежка велькро (Melaryon)
gen.fermeture Velcroзастежка-липучка (Melaryon)
gen.fermeture velcroТекстильная застёжка (ROGER YOUNG)
pack.fermeture verrouilléeукупорка картонных ящиков посредством сшивки скобами нижних клапанов и заклейки лентой верхних клапанов или оклейки лентой нижних и верхних клапанов (de boîtes en carton)
pack.fermeture vissableкрышка с винтовой нарезкой
pack.fermeture vissableвинтовая крышка
pack.fermeture vissableкрышка с винтовой резьбой
pack.fermeture vissableвинтовой затвор
pack.fermeture vissée de la bondeпробка с резьбой (для втулочного отверстия в металлическом барабане или бочке)
pack.fermeture vissée de la bondeнарезная пробка
construct.fermeture à baïonnetteпальцевый затвор
mil.fermeture à blocзапирание качающимся затвором
cloth.fermeture à boutonsзастежка на пуговицы (Sergei Aprelikov)
cloth.fermeture à boutonsпуговичная застежка (Sergei Aprelikov)
pack.fermeture à canneрычажная крышка
construct.fermeture à chaîneцепной затвор
construct.fermeture à clapet oscillantклапанный затвор
construct.fermeture à coinклиновой зажим
tech.fermeture à coinклиновой затвор
pack.fermeture à crochetsзакупорка картонной коробки при помощи замка, состоящего из язычка и ушка
pack.fermeture à crochetsзасовываемыми или подгибаемыми внутрь ящика (de boîtes en carton)
pack.fermeture à crochetsзакупорка картонной коробки "загибающимся внутрь" клапаном торцовой стенки
pack.fermeture à crochetsзакупорка картонного ящика клапанами с удлинённым концом (de boîtes en carton)
gen.fermeture à crémaillèreзипер (z484z)
construct.fermeture à crémaillèreреечный затвор
gen.fermeture à crémaillèreзмейка (z484z)
gen.fermeture à crémaillèreмолния (z484z)
gen.fermeture à crémaillèreзастёжка-молния (z484z)
tech.fermeture à côneконический затвор
construct.fermeture à deux secteursдвухсекторный затвор
pack.fermeture à déchirerукупорка с отрывочным язычком
pack.fermeture à déchirerукупорочное средство с отрывочным язычком
pack.fermeture à déchirerколпачок алка
pack.fermeture à déchirerзатвор с отрывочным язычком
tech.fermeture à espagnoletteзатвор шпингалетом
tech.fermeture à espagnoletteзатвор задвижкой типа оконной
pack.fermeture à genouillèreрычажная крышка
gen.fermeture à glissièreмолния (z484z)
gen.Fermeture à glissièreзамок-молния (Voledemar)
pack.fermeture à glissièreзамок "молния"
gen.fermeture à glissièreзмейка (z484z)
tech.fermeture à glissièreзатвор е направляющим устройством
gen.fermeture à glissièreзипер (z484z)
gen.fermeture à glissièreзастёжка-молния
pack.fermeture à levierрычажная пробка
pack.fermeture à levierрычажная крышка
pack.fermeture à lierобвязка шпагатом с образованием узла
pack.fermeture à lierсвязывание узлом
pack.fermeture à patte rentranteзакупорка картонной коробки "загибающимся внутрь" клапаном
pack.fermeture à pattesзастёжка, состоящая из язычка и прорези (rabattantes)
pack.fermeture à pattesзакупорка картонной коробки при помощи двойного замка, состоящего из парных язычков и ушков (rabattantes)
pack.fermeture à pattesзамок, состоящий из язычка и ушка (rabattantes)
pack.fermeture à ressortкрышка, захлопывающаяся под венчик горла
pack.fermeture à ressortзахватывающая крышка
O&G. tech.fermeture à sableпесчаная пробка
construct.fermeture à joint de sableпесочный затвор
construct.fermeture à secteur uniqueодносекторный затвор
pack.fermeture à tenons et à oreillesзастёжка, состоящая из язычка и прорези
pack.fermeture à tenons et à oreillesзамок, состоящий из язычка и ушка
pack.fermeture à une seule bandeоклейка клейкой лентой по стыку наружных клапанов картонного ящика
pack.fermeture à valveзатвор с клапаном
tech.fermeture à verrouригельное замыкание
mil.fermeture à verrouзапирание скользящим затвором
pack.fermeture à videкрышка для вакуумной закатки
pack.fermeture à visвинтовая крышка
pack.fermeture à visвинтовой колпачок
pack.fermeture à visвинтовой затвор
pack.fermeture à vis du couvercleнавинчивание крышки с резьбой (на горло банки)
pack.fermeture à vis pour le trou de bondeпробка с резьбой (для втулочного отверстия в металлическом барабане или бочке)
pack.fermeture à vis pour le trou de bondeнарезная пробка
tech.fermeture à voletшиберный затвор
pack.fermeture à étrierрычажная пробка
pack.fermeture à étrierрычажная крышка
pack.fermeture éclairзамок "молния"
gen.fermeture Éclairзастёжка-молния (z484z)
pack.fermeture éclair à glissièreзастёжка "молния" (avec un curseur réunissant en glissant deux profils plastiques d’un emballage)
pack.fermeture éclair à glissièreзамок "молния" (avec un curseur réunissant en glissant deux profils plastiques d’un emballage)
tech.fermeture étancheгерметичный затвор
tech.fermeture étancheгерметичное уплотнение
tech.fermeture étanche à la vapeurпаронепроницаемое уплотнение
nat.res.fermetures de portes étanches à l'eauгерметичный дверной запор
nat.res.fermetures de portes étanches à l'eauводонепроницаемый дверной запор
gen.fermetures de routesперекрытие дороги (ROGER YOUNG)
cinema.equip.fondu fermetureсъёмка в затемнение (vleonilh)
cinema.equip.fondu à la fermetureсъёмка в затемнение (vleonilh)
cinema.equip.fondu à la fermetureзатемнение (IceMine)
med.glaucome par fermeture de l'angleзакрытоугольная глаукома
gen.horaires de fermetureвремя закрытия (ROGER YOUNG)
avia.impulsion de fermeture de porteзапирающий импульс
tech.impulsion de fermetureпусковой импульс
avia.impulsion de fermeture de porteблокирующий импульс
tech.intensité de fermetureпусковой ток
tech.intensité de fermetureначальный ток
tech.intensité de fermetureток включения
gen.jour de fermetureвыходной день (например, в музее Iricha)
lawjustifier la fermeture du lieu de culteслужить оправданием закрытия места отправления культа (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
fig.la fermeture du robinet pétrolierпрекращение экспорта нефти (букв.: перекрытие нефтяного крана //Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
tech.ligne de fermetureзамыкающая
tech.ligne de fermetureзамыкающая линия
tech.ligne de fermeture de la soupapeлиния закрытия клапана
avia.ligne de fermeture de la soupapeлиния закрытия клапана (компрессора)
busin.liquidation avant fermetureраспродажа товаров перед закрытием магазина (vleonilh)
mil.loquet de fermetureзащёлка
gen.machine de fermetureзапечатывающая машина (ROGER YOUNG)
tech.maillon de fermetureсмычка (цепи)
tech.maillon de fermetureцепной замок
pack.moyen de fermetureукупорочное средство (moyen auxiliaire d’emballage ou pièce d’un emballage)
pack.moyen de fermetureзатвор (вспомогательное упаковочное средство или элемент упаковки, moyen auxiliaire d’emballage ou pièce d’un emballage)
O&G. tech.mâchoire de fermeture sur tigeтрубная плашка превентора
mil.mécanisme de fermetureзатвор
mil.mécanisme de fermetureзамок
mil.mécanisme de fermeture rapide de la culasseмеханизм облегчения закрывания затвора
mil.mécanisme du fermetureзапирающий механизм
mil.mécanisme du fermetureзатвор
mil.mécanisme du fermetureзамок
gen.Ne pas gêner la fermeture des portes в метроНе мешайте закрытию дверей (z484z)
gen.Ne pas gêner la fermeture des portes в метроНе препятствуйте закрытию дверей (z484z)
gen.Ne pas gêner la fermeture des portes в метроНе препятствовать закрытию дверей (z484z)
gen.Ne pas gêner la fermeture des portes в метроНе мешать закрытию дверей (z484z)
O&G. tech.obturateur à mâchoires à fermeture sur tigeпревентор плашечный с трубными плашками (ROGER YOUNG)
O&G. tech.obturateur à mâchoires à fermeture totaleпревентор плашечный с глухими плашками (ROGER YOUNG)
math.opérateur de fermetureоператор замыкания
math.opération de fermetureоператор замыкания
math.opération de fermetureоперация замыкания
construct.organes de fermetureзапорные приспособления
avia.panneau de fermetureкрышка люка
avia.paroi de fermetureлюк
avia.paroi de fermetureстворка
avia.paroi de fermetureкрышка люка
pack.patte de fermetureзажим
pack.patte de fermetureскрепка
pack.patte de fermetureпроволочная скоба
tech.pause de fermeture du mouleвремя замыкания прессформы
tech.pause de fermeture du mouleвремя закрытия прессформы
avia.pièce de fermeture du cylindreконцевая часть цилиндра
tech.plaque de fermetureкожух
tech.plaque de fermetureзапорная пластина (I. Havkin)
tech.plaque de fermetureколпак
tech.plaque de fermetureкрышка
mil.plaque de fermeture avant du berceauкрышка люльки
gen.pochette matelassée à fermeture autoadhésiveсамозаклеивающийся пакет с мягкой прокладкой (для пересылки бандеролей vleonilh)
tech.pointeau de fermetureзапорный шпиндель (клапана)
construct.porte à fermeture automatiqueсамозакрывающаяся дверь
gen.porte à fermeture automatiqueавтоматически закрывающаяся дверь (vleonilh)
avia.porte-bagages à fermetureзакрывающаяся багажная полка
tech.position de fermetureположение выключения
tech.position de fermetureзакрытое положение
gen.pour cause de fermetureпо случаю закрытия
tech.pouvoir de fermetureвключающая способность
electr.eng.pouvoir de fermeture et de coupure différentielдифференциальная включающая и отключающая способность
O&G. tech.pression de fermetureобъём масла на закрытие (ROGER YOUNG)
O&G. tech.pression de fond en fermetureзабойное давление в закрытой скважине
O&G. tech.pression de fond en fermetureзабойное давление в остановленной скважине
tech.profilés de fermetureпрофильный скобяной товар
construct.profilés de fermeture anodisésанодированный профильный скобяной товар
fisherypériode de fermetureсезонное ограничение рыбного промысла
tech.relais temporisé à la fermetureреле с замедлением на замыкание
avia.relais temporisé à la fermetureреле с выдержкой времени на замыкание контактов
math.relation de fermetureзамыкающее соотношение (Kantro)
mil.ressort de l'ensemble de fermetureпружина запирающего механизма в сборе
agric.retard à la fermetureзапаздывание закрытия
tech.robinet de fermetureзапорный кран
tech.robinet de fermetureзапорный клапан
tech.robinetterie à fermeture rapideскоростная задвижка
cinema.equip.réaliser un fondu à la fermetureзатемнять (vleonilh)
pack.sachet plat avec fermeture à patteупаковочный пакет или конверт с клапаном
tech.secteur de fermetureсекторный затвор
avia.signalisation de fermeture des portesсигнализация закрытия дверей (на ЛА)
O&G. tech.siphon de fermeture hydrauliqueгидравлический затвор
lawsolde de fermetureостаток средств на конец отчётного периода (ROGER YOUNG)
lawsolde de fermetureисходящий остаток на конец дня периода (ROGER YOUNG)
tech.soupape de fermetureстопорный клапан
avia.soupape de fermetureзатворный клапан
chem.soupape à fermeture automatiqueсамозапорный клапан
tech.soupape à fermeture automatiqueсамодействующий запорный клапан
construct.système de fermeture automatique de la porteдоводчик (Morning93)
construct.système de fermeture automatique de la porteустройство для самозакрывания двери (Morning93)
tech.tambour de fermetureбарабан грейфера для замыкающего каната
tech.tampon de fermetureзапорный штырь
tech.tampon de fermetureпробка затвора
chem.temps de fermetureвремя закрытия
comp.temps de fermetureдлительность замыкания
nat.res.temps de fermeture de la chasseзапрещённое для охоты время
O&G. tech.temps de fermeture d'un puitsпродолжительность остановки скважины
mil.tenon de fermetureбоевой выступ (боевой личинки)
tech.tiroir de fermetureзапорная заслонка
avia.tourniquet à fermeture rapideбыстроразъёмный замок (привязных ремней)
avia.trappes de fermeture d'entrée d'airстворки перекрытия воздухозаборника
tech.unité de fermetureзапорный блок (vleonilh)
chem.vanne de fermetureзапорный клапан
chem.vanne de fermetureотсекатель
mil.verrou de fermetureзамок затвора (пулемёта)
mil.verrou du mécanisme de fermetureстопор закрывающего механизма (затвора)
tech.vis de fermetureвинт-пробка
tech.vis de fermetureрезьбовая пробка (для спускного отверстия)
tech.vis de fermetureскрепляющий винт
pack.vis de fermetureрезьбовая пробка
mil.vis de fermeture du culotдонная резьбовая пробка (мины)
avia.vitesse critique de fermetureнаибольшая скорость образования "жгута" парашюта
avia.vitesse critique de fermetureкритическая скорость образования "жгута" парашюта
fisheryzone de fermeture de la pêcheзакрытый район для рыболовства
pack.à fermeture automatiqueсамозапирающийся
mil., topogr.écart de fermetureневязка в периметре
tech.écluse de fermetureпредохранительный полушлюз
tech.écluse de fermetureполушлюз с двойными воротами
construct.élément de fermetureзапорное устройство
O&G. tech.élévateur à fermeture automatiqueавтоматический элеватор
tech.étincelle de fermetureискра замыкания
tech.étincelle de fermetureискра при замыкании (цепи)
Showing first 500 phrases