French | Russian |
j'ai fait ce que j'ai pu | я сделала, что могла (Alex_Odeychuk) |
j'ai fait le tour de tant d'histoires d'amour | я пережил столько романов (Alex_Odeychuk) |
j'aurais mieux fait de me taire | лучше бы я промолчала (Alex_Odeychuk) |
Je ne crois pas en Dieu, mais je fais quand même mes prières. On ne sait jamais... | Я не верю в Бога, но всё равно молюсь. Кто знает... (Georges Wolinski (род. 1934), художник и карикатурист. Helene2008) |
La grippe, ça dure huit jours si on la soigne et une semaine si on en fait rien. | Грипп продолжается 8 дней, если его лечат, и одну неделю, если ничего не предпринимают. ((Здесь игра слов, "dans huit jours" означает "одна неделя". ) Raymond Devos (род. 1922), комик. Helene2008) |
la vie ne nous a pas fait d'fleur | наша жизнь не устлана розами (Alex_Odeychuk) |
Les miroirs feraient bien de réfléchir un peu avant de nous renvoyer les images. | Зеркалам надо бы хорошо подумать, прежде чем показывать наши отражения. (Jean Cocteau (1889-1963), писатель. Helene2008) |
l'union fait la force | в единстве сила (Iricha) |
l'unité fait la force | в единстве сила (Viktor N.) |
On est impardonnable d'avoir fait ce qu'on n'aime pas,surtout si on réussit. | Если ты успешен, то непростительно создавать то, что не нравится другим. (Christian Dior (1905-1957)) |
on ne parle de succès que quand c'est fait | об успехе не говорят пока дело не сделано (Alex_Odeychuk) |
vois ce que j'en ai fait | посмотри, что я с ним сделал (Alex_Odeychuk) |
ça fait s'moquer des cons | дураки уже смеются (Alex_Odeychuk) |