DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Idiomatic containing faire de | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
a beau parler qui n'a cure de bien faireмного сулит, да мало даёт (Rori)
a beau parler qui n'a cure de bien faireу него слова с делом расходятся (Rori)
a beau parler qui n'a cure de bien faireкрасиво говорит, да некрасиво поступает (Rori)
c'est vache de faire qchэто подло это свинство поступать как-л. (ROGER YOUNG)
faire cas de qch comme des neiges d'antanне обращать никакого внимания на что-л. (ROGER YOUNG)
faire cas de qch comme des neiges d'antanне проявлять никакого интереса к чему-нибудь (ROGER YOUNG)
faire cas de qch comme des neiges d'antanне предавать никакого значения чем-л. (ROGER YOUNG)
faire de la perruqueв рабочее время заниматься своими делами, используя материальную базу предприятия (julia.udre)
faire de l'eauзапасаться пресной водой (ROGER YOUNG)
faire de l'humour noirиспользовать чёрный юмор (reviviscencia)
faire de l'humour noirмрачно шутить (reviviscencia)
Faire des mines de cinq cent diablesгнать прочь (Motyacat)
Faire des mines de cinq cent diablesпринять в штыки (Motyacat)
Faire des mines de cinq cent diablesвстретить недружелюбно (Motyacat)
Faire qch en quatre coups de cuiller à potсделать что-л. очень быстро, в два счета (Motyacat)
Faire qch en trois coups de cuiller à potделать что-то в два счета (Motyacat)
Faire qch en trois coups de cuiller à potделать что-то очень быстро (Motyacat)
Faire feu de deux bordsстрелять с двух рук (Motyacat)
Faire feu de deux bordsпустить в ход все средства (Motyacat)
faire feu de tout boisне брезговать никакими средствами (ROGER YOUNG)
faire flèche de tout boisлезть из кожи вон (Iricha)
faire le pied de grueждать у моря погоды (phoenix88)
faire les yeux de carpe pâmée de merlan fritтомно закатывать глаза (ROGER YOUNG)
faire l'impasse de qchслишком рисковать (kee46)
faire l'impasse de qchне учесть риск (kee46)
faire part de qchрассказать (kee46)
faire part de qchпоставить в известность (kee46)
faire part de qchподелиться (kee46)
faire plus de copeaux que d'ouvrageхалтурить (Lucile)
faire plus de copeaux que d'ouvrageплохо работать (Lucile)
faire preuve de naïvetéпроявлять легкомыслие (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
faire preuve de naïvetéпроявлять наивность (воспринимать всё за чистую монету, не работать головой // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
Faire ses choux gras de qqchгреть руки (ROGER YOUNG)
Faire son thème de deux façonsдобиваться своей цели разными путями (Motyacat)
faire sortir les yeux de la têteпривести в крайнее изумление (Helene2008)
Faire un pas de clercударить лицом в грязь (ROGER YOUNG)
faire une mine de dix pieds de longдосадовать (Motyacat)
faire une mine de dix pieds de longобижаться (Motyacat)
faire une queue de poissonподсечь об автомобиле (ROGER YOUNG)
faire une toilette de chatнаскоро, кое-как умыться (ROGER YOUNG)
faire voir montrer de son eauпродемонстрировать свои способности, умения (ROGER YOUNG)
je n'ai même pas eu l'idée de le faireмне это даже в голову не пришло (Helene2008)
ne rien savoir faire de ses dix doigtsне знать, куда себя девать от безделья (Motyacat)
ne rien savoir faire de ses dix doigtsне знать, чем заняться (Motyacat)
se faire la part de lionотхватить себе львиную долю (ROGER YOUNG)
se faire poissonnier la veille de Pâquesспустя лето, да по малину (ROGER YOUNG)
se faire poissonnier la veille de Pâquesделать что-то не вовремя, начать абсолютно невыгодное дело (julia.udre)