French | Russian |
agir dans l'esprit des principes | действовать согласно принципам |
agir dans le même esprit | действовать в том же духе |
agitation d'esprit | душевное возбуждение (marimarina) |
agitation des esprits | смута |
agitation des esprits | брожение умов |
aliénation des esprits | недоброжелательность |
aliénation des esprits | враждебность |
animés d'un même esprit | движимые единым стремлением (vleonilh) |
appliquer son esprit à qch | прилежно изучать (что-л.) |
appliquer son esprit à l'étude | посвятить себя учению |
Association de St. Esprit pour l'unification du christianisme mondial | Ассоциация Св. Духа за объединение мирового христианства (AUCM vleonilh) |
avec finesse d'esprit | остроумно (Alex_Odeychuk) |
avec finesse d'esprit | с остроумием (Alex_Odeychuk) |
avoir bon esprit | быть здравомыслящим |
avoir bon esprit | быть надёжным |
avoir bon esprit | быть доброжелательным |
avoir de l'esprit | быть остроумным |
avoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts | быть очень остроумным |
avoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts | быть очень умным |
avoir l'esprit | хватить ума (z484z) |
avoir l'esprit ailleurs | быть рассеянным |
avoir l'esprit clair | иметь ясный ум |
avoir l'esprit clair | судить здраво |
avoir l'esprit de qch | отдавать себе отчёт в (чем-л.) |
avoir l'esprit de qch | понимать (что-л.) |
avoir l'esprit de l'escalier | слишком поздно найти подходящий ответ (Yanick) |
avoir l'esprit de repartie | за словом в карман не лезть (Yanick) |
avoir l'esprit de repartie | иметь талант к остроумным ответам (Yanick) |
avoir l'esprit de repartie | отвечать остроумно и метко (Yanick) |
avoir l'esprit de travers | быть несуразным |
avoir l'esprit disponible | быть восприимчивым |
avoir l'esprit disponible | иметь широкий ум |
avoir l'esprit large | не иметь предубеждений (fiuri2) |
avoir l'esprit lent | быть недогадливым (Morning93) |
avoir l'esprit lent | туго соображать (Morning93) |
avoir l'esprit lent | медленно соображать |
avoir l'esprit lent | быть тугодумом (Morning93) |
avoir l'esprit mal tourné | иметь извращённый ум |
avoir l'esprit mal tourné | воспринимать всё в дурном смысле |
avoir l'esprit obnubilé | быть во власти одной мысли |
avoir l'esprit tordu | иметь мозги набекрень |
avoir l'esprit tortu | видеть всё в искажённом свете |
avoir l'esprit à... | быть склонным к (...) |
avoir mauvais esprit | быть недоверчивым |
avoir mauvais esprit | быть ненадёжным |
avoir mauvais esprit | быть недоброжелательным |
avoir à l'esprit | подразумевать (См. пример в статье иметь в виду". I. Havkin) |
avoir à l'esprit | иметь в виду (Il avait à l'esprit que chaque pas franchi était un pas de moins vers l'unification totale.) |
bel esprit | человек с претензиями на остроумие |
bel esprit | остряк |
bluette d'esprit | блёстки остроумия |
capacité de l'esprit | широта ума |
captiver les esprits | покорить умы |
captiver les esprits | пленить |
c'est une simple construction de l'esprit | это придуманное |
c'est une simple construction de l'esprit | это выдумка |
chauffer les esprits | разжигать страсти (opossum) |
combat d'esprit | соревнование умов |
contention d'esprit | напряжение ума |
contraire à l'esprit et à la lettre | противоречащий духу и букве |
d'esprit | духовный (kee46) |
d'esprit borné | скудоумный |
dans l'esprit de | по мнению (Dans l'esprit des Russes, l'OTAN ne devait pas s'élargir aux delà de ses états membres plus à l'Est. Ant493) |
dans l'esprit de | в глазах кого-л. (Ajustement marginal du prix afin de le rendre plus attractif dans l'esprit du client I. Havkin) |
dans l'esprit de | у (Tous les probiotiques ne possèdent pas les mêmes propriétés et cela génère parfois une confusion dans l'esprit du consommateur. I. Havkin) |
dans l'esprit de | по мысли кого-л. (Les négociations de Yalta, dans l'esprit de Roosvelt, visaient non pas à diviser l'Europe, mais de créer un monde de nations unies. I. Havkin) |
dans le même esprit | в тон (отвечать в тон кому-л. Morning93) |
dans le même esprit et la même foi | в том же духе и с той же уверенностью (Quel que soit l'homme qui vous succéde il cherchera, j'en suis sûr, à poursuivre votre action dans le même esprit et la même foi. - Каким бы ни был человек, который придёт на ваше место, я уверен, что он будет стремиться отслеживать ваши действия в том же духе и с той же уверенностью. NickMick) |
dans le plus caché de son esprit | в глубине души (z484z) |
dans son esprit | по его/ее мнению (rvs) |
dans un esprit constructif | в конструктивном ключе (ZolVas) |
dans un esprit de... | в духе (...) |
dispersion de l'esprit | разбросанность (ума) |
disponibilité d'esprit | свобода духа |
disposition d'esprit | умонастроение |
disposition d'esprit | настроение |
dépourvu d'esprit | глуповатый |
dérèglement de l'esprit | расстройство ума |
détendre son esprit | отдыхать после умственного напряжения |
détendre son esprit | давать отдых уму |
engourdissement d'esprit | вялость ума |
entrer avant dans les esprits | глубоко запасть в умы |
entrer dans l'esprit de la loi | проникнуть в сущность закона |
esprit affranchi | вольный ум |
esprit analytique | аналитический склад ума |
esprit anticonformiste | противник существующих общественных устоев |
esprit anticonformiste | душевная раскрепощённость |
esprit anticonformiste | стремление бросить вызов обществу |
esprit anticonformiste | вольнодумство |
esprit aride | бесплодный ум |
esprit badin | шутник |
esprit borné | ограниченный ум |
esprit bouché | тупица |
esprit boulevardier | бульварное остроумие (т.е. блестящее, но поверхностное остроумие vleonilh) |
esprit brouillon | бестолковая голова |
esprit chimérique | прожектёр |
esprit chimérique | фантазёр |
esprit clairvoyant | проницательный ум (vleonilh) |
esprit clairvoyant | прозорливый ум (Alex_Odeychuk) |
esprit combatif | боевой дух |
esprit combattif | боевой дух (Morning93) |
esprit conciliateur | примиренчество |
esprit concret | реалистический ум |
esprit confus | путаник |
esprit confus | путаный ум |
esprit corporatif | корпоративный дух |
esprit critique | критический ум |
esprit créatif | творческий дух (ROGER YOUNG) |
esprit curieux | пытливый ум (Dehon Hélène) |
esprit d'analyse | аналитический склад ума |
esprit d'aventure | авантюризм |
esprit d'aventures | авантюризм |
esprit de bois | древесный спирт |
esprit de caste | сословный дух |
esprit de caste | корпоративный дух |
esprit de caste | кастовость |
esprit de chapelle | сектантство |
esprit de chicane | сутяжничество |
esprit de chicane | сварливость |
esprit de chicane | придирчивость |
esprit de clocher | ведомственность и местничество |
esprit de combativité | боевой дух |
esprit de compréhension mutuelle | дух взаимопонимания |
esprit de compétition | состязательность |
esprit de contradiction | вредность (baboulia) |
esprit de contradiction | чувство противоречия (marimarina) |
esprit de contradiction | дух противоречия |
esprit de contrariété | дух противоречия (Guérin) |
esprit de contrariété | дух противоречия (Guэrin) |
esprit de corps | сословный дух |
esprit de corps | ведомственность (NZ) |
esprit de corps | чувство локтя (kee46) |
esprit de corps | корпоративный дух |
esprit de corps | чувство солидарности (kee46) |
esprit de corps | чувство товарищества (kee46) |
esprit de corps | кастовость |
esprit de coterie | кружковщина |
esprit de coterie | групповщина |
esprit de discipline | дисциплинированность |
esprit de famille | родственность (" Уже вполне благочестивая в гражданственности, она всё–таки сохранила и позорные пережитки родственности " [А.И. Солженицын, "Архипелаг ГУЛАГ"] — " Toute confite en dévotion civique, elle avait cependant conservé encore de honteuses survivances de l'esprit de famille " [A. Soljénitsyne, "L'Archipel du Goulag", trad. Geneviève Johannet] robinfredericf) |
esprit de famille | семейственность |
esprit de fronde | фрондёрство |
esprit de groupe | групповщина |
esprit de guerre | воинственный дух (Morning93) |
esprit de lucre | алчность |
esprit de meute | стадный инстинкт дух (Le chien descend du loup, son comportement est marqué par l'esprit de meute. I. Havkin) |
esprit de parti | партийное отношение |
esprit de parti | приверженность к своей партии |
esprit de parti | партийность |
esprit de quiétude | самоуспокоенность |
esprit de quiétude | благодушие |
esprit de repartie | находчивость |
esprit de repartie | сообразительность |
esprit de revanche | реваншистский дух |
esprit de revanche | реваншизм |
esprit de rébellion | бунтарский дух (Lyra) |
esprit de rébellion | бунтарство (Lyra) |
esprit de sacrifice | бескорыстие |
esprit de sacrifice | самоотверженность |
esprit de sel ammoniaque | нашатырный спирт |
esprit de suffisance | самодовольство |
esprit de suite | последовательность |
esprit de synthèse | целостное восприятие |
esprit de synthèse | синтетичность (в мышлении) |
esprit de sérieux | основательность |
esprit de sérieux | серьёзность |
esprit de vengeance | желание отомстить |
esprit de vengeance | мстительность |
esprit-de-bois | метиловый спирт |
esprit-de-bois | древесный |
esprit d'entreprise | предприимчивость |
esprit-de-sel | соляная кислота |
esprit-de-vin | винный спирт |
esprit d'examen | критический ум |
esprit d'indiscipline | недисциплинированность |
esprit d'indiscipline | непокорность |
esprit d'indépendance | непокорность |
esprit d'initiative | инициатива (z484z) |
esprit d'initiative | инициативность (baboulia) |
esprit d'intrigues | интриганство |
esprit divinateur | проницательный ум |
esprit d'observation | наблюдательность |
esprit d'opposition | дух противоречия |
esprit doux | тонкое придыхание |
esprit droit | здравый ум |
esprit du siècle | дух времени |
esprit du temps | образ жизни (Sergei Aprelikov) |
esprit du temps | дух эпохи (Sergei Aprelikov) |
esprit du temps | дух времени |
esprit dur | густое придыхание |
esprit d'à-propos | находчивость |
esprit d'à-propos | сообразительность |
esprit délicat | тонкий ум |
esprit délié | тонкий и проницательный ум |
esprit dénigreur | дух отрицания |
esprit d'épargne | бережливость |
esprit d'équipe | спаянность |
esprit d'équipe | чувство локтя |
esprit d'équipe | слаженность |
esprit encyclopédique | энциклопедический ум |
esprit enjoué | игривый ум |
esprit entier | непримиримый дух |
esprit facile | лёгкое остроумие |
esprit fertile | творческий ум |
esprit fertile | изобретательный ум |
esprit fin | тонкий ум (vleonilh) |
esprit flottant | нерешительность |
esprit flottant | непостоянный характер |
esprit flottant | неуверенность |
esprit follet | домовой |
esprit fonctionnaire | чиновничий дух |
esprit formique | муравьиный спирт |
esprit fort | вольнодумец |
esprit frappeur | полтергейст (yulia_sedova) |
esprit fécond | плодовитый ум |
esprit fécond | изобретательный ум |
esprit gaulois | галльский юмор (т.е. грубый, площадный юмор vleonilh) |
esprit grégaire | стадное чувство |
esprit grégaire | стадный инстинкт |
esprit imaginatif | изобретательность |
esprit inerte | ленивый ум |
esprit inventif | изобретательный ум |
esprit lent | тугодум |
esprit litigieux | дух противоречия |
esprit lourd | неповоротливый ум |
esprit lucide | здравый ум |
esprit lucide | ясный ум |
esprit lumineux | светлый ум |
esprit mercantile | дух наживы |
esprit mordant | язвительность |
esprit méthodique | методичный ум |
esprit mûr | зрелый ум |
esprit net | ясный ум (sophistt) |
esprit novatcur | новаторский дух |
esprit novateur | новаторство (NZ) |
esprit négateur | дух противоречия |
esprit observateur | созерцательный ум |
esprit obtus | тупая голова |
esprit ouvert | широкий взгляд (Morning93) |
esprit pacifique | миролюбие (I. Havkin) |
esprit partisan | предвзятость |
esprit partisan | несправедливость |
esprit perspicace | проницательный ум (vleonilh) |
esprit perçant | проницательный ум |
esprit positif | "позитивный дух" (т.е. подлинно научное знание vleonilh) |
esprit primaire | примитивный ум |
esprit public | общественное мнение |
esprit pénétrant | проницательный ум |
esprit railleur | насмешливый ум |
esprit rassis | спокойствие |
esprit remuant | беспокойный характер |
esprit rude | густое придыхание |
esprit révolutionnaire | революционность |
esprit sectoriel | ведомственность (vleonilh) |
esprit souple | гибкий ум |
esprit subtil | острый ум |
esprit subtil | проницательный ум |
esprit synthétique | синтетический ум |
esprit vif | острый ум (vleonilh) |
esprit vif | проницательность (z484z) |
esprit vif | проницательный ум (z484z) |
esprit vif | живой ум |
esprit visionnaire | провидческий дух (transland) |
esprit visionnaire | дальновидность (transland) |
esprit visionnaire | прозорливость (transland) |
esprit éclairer | светлый ум |
esprit épais | медлительный ум |
esprit étroit | ограниченный человек |
esprit étroit | недалёкий человек |
esprits de la lumière | ангелы |
esprits de la lumière | духи света |
esprits plaisants | остряки |
exciter l'esprit combatif | поднимать боевой дух (Morning93) |
faire assaut d'esprit avec qn | состязаться в остроумии (с кем-л.) |
faire de l'esprit | острить |
faire de l'esprit | щеголять остроумием |
faire de l'esprit | сыпать остротами (Morning93) |
faire de l'esprit | умничать |
faire de l'esprit | отпускать остроты (ROGER YOUNG) |
faire une dépense d'esprit | стараться блеснуть умом |
fausser l'esprit de qn | внушить кому-л. неверные идеи |
finesse d'esprit | тонкость ума (Alex_Odeychuk) |
finesse d'esprit | остроумие (Alex_Odeychuk) |
finesse d'esprit | тонкий ум (Alex_Odeychuk) |
force d'esprit | сила духа (Lyra) |
fort d'esprit | сильный духом (Morning93) |
frapper les esprits | поражать умы (Marein) |
fraternité d'esprit | общность взглядов |
fraternité d'esprit | духовная близость |
frère d'esprit | брат по духу (ROGER YOUNG) |
garder à l'esprit | помнить (Il faut garder à l'esprit que le sujet abordé a souvent une dimension extra-humaine importante. I. Havkin) |
garder à l'esprit | держать в памяти (Morning93) |
garder à l'esprit que | не забывать о том, что... (sonneken) |
garder à l'esprit que | помнить о том, что... (sonneken) |
groupe de pays animés du même esprit | группа единомышленников |
gymnastique de l'esprit | тренировка для ума |
gymnastique de l'esprit | мозговой штурм (z484z) |
gymnastique de l'esprit | умственная гимнастика |
habitude d'esprit | склад ума |
homme d'esprit | остроумный человек |
homme d'esprit | умный человек |
Hors de vue, hors de l'esprit. | С глаз долой-из сердца вон! (ROGER YOUNG) |
il a de l'esprit comme un démon | он чертовски умён |
il a eu l'esprit de faire cela y | него хватило разума сделать это |
il a l'esprit de l'escalier | он задним умом крепок |
il a l'esprit tordu y | него мозги набекрень |
il convient de garder à l'esprit que | следует иметь в виду, что (ROGER YOUNG) |
il convient de garder à l'esprit que | необходимо иметь в виду, что (ROGER YOUNG) |
il fait profession de bel esprit | он претендует на остроумие |
il fait profession de bel esprit | он присяжный остряк |
il m'est tombé dans l'esprit | мне пришло в голову |
il n'a pas l'esprit à ... | ему не до (...) |
Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer. | Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008) |
inaccessible à l'esprit humain | недоступный человеческому разуму |
indigence de l'esprit | умственное убожество |
indigence de l'esprit | скудоумие |
j'ai cela présent à l'esprit | это сохранилось у меня в памяти |
j'ai eu la présence d'esprit de | мне пришло в голову (Yanick) |
j'ai eu la présence d'esprit de | у меня хватило ума (Yanick) |
jeter la confusion dans les esprits | внести замешательство в умы |
jeu d'esprit | остроумная шутка |
jeu d'esprit | игра на сообразительность |
jeu d'esprit | удачная шутка |
jeux de l'esprit | игра ума |
joute d'esprit | состязание в остроумии |
justesse d'esprit | верность суждений |
l'esprit de la loi | смысл закона (Franka_LV) |
l'esprit de résistance des Français | дух сопротивления французов |
l'esprit d'à propos | быстрая реакция (z484z) |
l'esprit immonde | нечистая сила |
l'esprit immonde | нечистый дух |
l'esprit militaire | военный дух |
l'esprit sans-culotte | республиканский дух |
l'esprit tentateur | демон-искуситель |
la lettre et l'esprit de la loi | буква и дух закона |
la royauté de l'esprit | господство ума |
le temps de reprendre mes esprits, ... | пока я приходил в себя, .... (marimarina) |
les beaux esprits se rencontrent | великие умы сходятся (французская поговорка, неоднократно цитируема Вольтером в его "Переписке" NickMick) |
les esprits de la lumière | ангелы |
les esprits de la lumière | духи света |
les grands esprits se rencontrent | великие умы сходятся |
l'infusion du Saint-Esprit | сошествие святого духа |
lire dans esprit | читать мысли (e.g. Il sait lire dans votre esprit. Тж. lire dans l'esprit Soulbringer) |
lois de l'esprit | законы мышления |
lourdeur d'esprit | тугодумие |
manier les esprits | управлять умами |
mot d'esprit | острота (yulia_sedova) |
nourriture f de l'esprit | духовная пища (Iricha) |
nous avons trop d'esprit | мы слишком умны (Alex_Odeychuk) |
n'être pas un pur esprit | быть из плоти и крови |
n'être pas un pur esprit | не быть духом бесплотным |
on lui accorde beaucoup d'esprit | его считают умнейшим человеком |
orner son esprit | обогащать свои знания |
ouverture d'esprit | широта взглядов на мир (Alex_Odeychuk) |
ouverture d'esprit | широта взглядов на мир (Le Journal de Montréal, 2020 Alex_Odeychuk) |
ouverture d'esprit | широта взглядов на мир (Le Journal de Montréal, 2020 Alex_Odeychuk) |
ouverture d'esprit | широкий взгляд на вещи |
ouverture d'esprit | непредубежденный взгляд на мир (Le Journal de Montréal, 2020 Alex_Odeychuk) |
ouverture d'esprit | широта взглядов на мир (Alex_Odeychuk) |
ouverture d'esprit | понятливость |
ouvrir l'esprit de qch | научить кого-л. понимать (что-л.) |
ouvrir l'esprit de qch à qn | делать кого-л. восприимчивым (к чему-л.) |
pacification des esprits | успокоение умов |
par esprit de contrariété | из духа противоречия (Guérin) |
par esprit de contrariété | из духа противоречия (Guэrin) |
paresse d'esprit | умственная лень |
pauvre d'esprit | скудоумный |
pauvreté d'esprit | скудоумие |
perdre qn dans l'esprit d'un autre | погубить кого-л. в чьих-л. глазах |
perdre l'esprit | потерять рассудок |
perdre l'esprit | растеряться |
perdre ses esprits | упасть в обморок |
perdre ses esprits | потерять сознание |
pesanteur de l'esprit | тугодумие |
petit esprit | ограниченный ум |
petitesse d'esprit | скудоумие |
plein d'esprit | остроумный |
pointe d'esprit | острота |
Priez Dieu, mais accrochez-vous à votre bon esprit. | Богу молись, а добра ума держись (ROGER YOUNG) |
promener son esprit sur qch | мысленно обозревать (что-л.) |
préparatoire les esprits | подготовить общественность |
préparatoire les esprits | подготовить умы |
présence d'esprit | находчивость |
présence d'esprit | присутствие духа |
pénétration d'esprit | проницательность ума (platina) |
pétillant d'esprit | искрящийся остроумием |
pétiller d'esprit | блистать умом |
rappeler ses esprits | собраться с духом |
rappeler ses esprits | собраться с силами |
remettre l'esprit | успокоить |
renforcer l'esprit de qn | поднимать настроение (Morning93) |
renverser l'esprit de qn | сбить с толку (кого-л.) |
reprendre ses esprits | прийти в сознание (Iricha) |
reprendre ses esprits | прийти в чувство |
reprendre ses esprits | опомниться |
reprendre ses esprits | прийти в себя |
revenir à l'esprit | вновь прийти на ум |
rouiller l'esprit | притупить ум |
récréer son esprit | развлекаться (Notburga) |
récréer son esprit | развлечься (Notburga) |
sain de corps et d'esprit | в здравом уме и твёрдой памяти (kee46) |
Saint-Esprit | святой дух |
sans esprit de retour | не намереваясь возвращаться |
sans ésprit d'initiative | безынициативный (Morning93) |
se creuser d'esprit | ломать себе голову над (чем-л.) |
se débander l'esprit | дать отдых голове |
se mettre l'esprit à la torture | ломать себе голову над (чем-л.) |
se piquer d'esprit | претендовать на остроумие |
se refuser à l'esprit humain | не восприниматься человеческим разумом |
se rendre maître des esprits | овладеть умами |
se reposer l'esprit | дать отдых уму |
se travailler l'esprit | ломать себе голову |
simple d'esprit | блаженный |
simple d'esprit | умственно отсталый |
simple d'esprit | простодушный |
simple d'esprit | недалёкий |
subjuguer les esprits | овладевать умами |
tendre son esprit | напрячь ум |
tension d'esprit | умственное напряжение |
tour d'esprit | склад ума |
tourner et retourner une chose dans son esprit | прокручивать (shamild7) |
tournure d'esprit | склад ума |
trait d'esprit | острота |
tranquillité d'esprit | душевный покой (marimarina) |
transcrire l'esprit | передавать атмосферу (ROGER YOUNG) |
travailler les esprits | будоражить умы |
un esprit large | человек с широким кругозором (Morning93) |
un esprit rigoureux | строго логический ум |
un esprit sans consistance | неглубокий ум |
un esprit universel | универсальный ум |
un faible d'esprit | слабоумный |
une détente dans les esprits | успокоение умов |
une idée lui traversa l'esprit | его её осенила мысль |
une vue de l'esprit | субъективное мнение |
venir à l'esprit | лезть в голову (rvs) |
venir à l'esprit | прийти в голову |
venir à l'esprit | прийти на ум |
vivacité d'esprit | смекалка (Alex_Odeychuk) |
vivacité d'esprit | сообразительность (Alex_Odeychuk) |
votre esprit | ваш разум (Alex_Odeychuk) |
vue de l'esprit | вымысел, выдумка (I. Havkin) |
vue de l'esprit | иллюзия, мираж, утопия (I. Havkin) |
vue de l'esprit | плод воображения (Cet avion n'est pas une vue de l'esprit; et les études déjà effectuées permettent de préciser ses caractéristiques. I. Havkin) |
à l'esprit étroit | зашоренный (shamild7) |
ésprit de corps | чувство спаянности, солидарности (VA) |
ésprit de corps | дух единства (Esprit de corps. Esprit de solidarité existant entre les membres d'un même corps de métier VA) |
étalage d'esprit | показное остроумие |
état d'esprit | тип мышления |
état d'esprit | менталитет |
état d'esprit | настроение |
état d'esprit | умонастроение |
état d'esprit | настрой, видение ситуации в данный момент (pivoine) |
état d'esprit | образ мыслей |
état d'esprit | отношение |
état d'esprit | позиция |
état d'esprit | склад ума |
état d'esprit | расположение духа (z484z) |
état d'esprit | мировоззрение (Morning93) |
état des esprits | состояние умов |
étroit d'esprit | недалёкий человек (ROGER YOUNG) |
étroit d'esprit | ограниченный человек (ROGER YOUNG) |
étroit d'esprit | зашоренный (shamild7) |
étroitesse départementale et esprit régionaliste | ведомственность и местничество |
être en bon état d'esprit | быть в хорошем расположении духа (pivoine) |
être sain d'esprit | быть в здравом уме |