French | Russian |
A mon avis, les deux font la paire et ils méritent le fouet sur la place publique. | По моему, они два сапога пара, и их надо публично пороть... (Yanick) |
accord de coopération entre deux Etats | соглашение о сотрудничестве между двумя государствами |
accordéons à deux rangées de boutons | двухрядная гармонь (Morning93) |
accueillir deux fois plus d'étudiants en France | принять вдвое больше студентов во Франции (Alex_Odeychuk) |
aigle à deux têtes | двуглавый орел (I. Havkin) |
approuvé deux ratures | исправлениям верить |
appuyer des deux | дать шпоры |
armoire à deux corps | двухъярусный шкаф (vleonilh) |
au bout de deux ans de mariage | после двух лет брака (Alex_Odeychuk) |
au bout de deux jours | через два дня (marimarina) |
aux confins de deux siècles | на рубеже двух веков |
avoir de la peine à joindre les deux bouts de l'année | с трудом сводить концы с концами (dictionnaire-academie.fr Alex_Odeychuk) |
avoir deux garçons | воспитывать двух мальчиков (Alex_Odeychuk) |
avoir deux mains gauches | быть неловким (Iricha) |
avoir deux pieds gauches | быть неловким (Iricha) |
avoir deux poids et deux mesures | подходить с разными мерками |
avoir deux poids et deux mesures | быть пристрастным |
avoir deux visages | быть двуличным |
bloquer deux paragraphes | объединить два параграфа |
boiter des deux pieds | хромать на обе ноги |
bon pour deux personnes | годный для двоих |
brûler la chandelle par les deux bouts | прожигать жизнь |
buffet à deux corps | буфет из двух частей |
ce bateau jauge deux mètres | это судно имеет осадку два метра |
ce costume a dure deux ans | этот костюм прослужил два года |
ce mot peut prendre deux identités | это слово может иметь два значения |
ce sont deux têtes dans un même или seul bonnet | они заодно |
ce sont deux têtes sous un même или seul bonnet | они заодно |
cela est claire comme deux et deux font quatre | это ясно как дважды два четыре |
cela fait deux | это не одно и то же |
cela fait deux | это две разные вещи |
cela peut s'entendre de deux manières | это может быть истолковано двояко |
ces deux sentiments ne sauraient loger ensemble | эти два чувства несовместимы |
c'est assez de deux | хватит двух |
c'est ce qu'ils disent en silence quand ils sont deux | вот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоём |
C'est clair comme deux et deux font quatre | Понятно, как дважды два четыре (z484z) |
C'est clair comme deux et deux font quatre | Ясно, как дважды два четыре (z484z) |
c'est trop de deux | двоих уже достаточно |
chanter à deux voix | петь на два голоса (ad_notam) |
chanter à deux voix | на два голоса (ad_notam) |
circulation à deux sens | двустороннее движение |
combinaison de deux gaz | соединение двух газов (kee46) |
comble à deux pentes | двускатная крыша |
comble à deux égouts | двускатная крыша |
comme deux gouttes d'eau | как две капли води |
communier sous les deux espèces | причащаться под обоими видами |
complémentarité des économies de deux pays | взаимодополняемость экономик двух стран |
comptez-vous deux ! | на первого-второго рассчитайсь ! (vleonilh) |
condamner à deux ans de prison | приговорить к двум годам тюрьмы |
contrat pour deux ans | контракт на два года (J'ai un contrat pour deux ans dans une entreprise de la région. z484z) |
couper la poire en deux | поладить |
couper la poire en deux | делить пополам (доходы и убытки) |
couper la poire en deux | идти на компромисс |
cours en groupe de deux personnes | парный урок (z484z) |
cours en groupe de deux personnes | парное занятие (z484z) |
cours particulier en groupe de deux personnes | парные частные занятия (z484z) |
cours particulier en groupe de deux personnes | парные занятия (z484z) |
creuser un abîme entre deux personnes | поссорить |
creuser un abîme entre deux personnes | разлучить людей |
cuisinière à deux feux | двухкомфорочная плита |
cumuler deux emplois | работать на двух работах (ROGER YOUNG) |
cumuler deux traitements | получать два оклада |
cycle à deux temps | двухтактный цикл (двигателя) |
dans les deux cas | в обоих случаях (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
dans les deux sens | в двух направлениях (z484z) |
dans les deux sens | туда-сюда (vleonilh) |
dans les deux sens | взад-вперед (vleonilh) |
dans les deux sens | в обе стороны (vleonilh) |
dans un délai de deux jours | не позже, чем через два дня (kee46) |
dans un délai de deux jours | в двухдневный срок (kee46) |
de deux ans | двухлетка (обыкн. о животном marimarina) |
de deux choses l'une | одно из двух |
de deux en deux | через два |
de deux façons | двояко |
de deux jours | двухдневный (Sylvie) |
de deux maux il faut choisir le moindre | из двух зол выбирают меньшее |
de deux maux il faut choisir le moindre | из двух зол выбирай меньшее (z484z) |
de deux maux le moindre | из двух зол меньшее (Il s'agit d'une raison très solide de dire que de deux maux le moindre est permis pour éviter le plus grand. I. Havkin) |
d'entre-deux-guerres | межвоенный |
depuis deux décennies | в течение двадцати лет (Alex_Odeychuk) |
depuis deux mois | два месяца (une opération spéciale préparée depuis deux mois - специальная операция, которая готовилась два месяца Alex_Odeychuk) |
depuis deux mois | в течение двух месяцев (Alex_Odeychuk) |
depuis plus de deux décennies | в течение более двадцати лет (Alex_Odeychuk) |
depuis près de deux mois | на протяжении почти двух месяцев (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
des deux côtés | с двух сторон (ROGER YOUNG) |
des deux côtés | с обоих сторон (ROGER YOUNG) |
deux ans d'interruption | двухлетний перерыв (marimarina) |
deux automnes | две осени (Alex_Odeychuk) |
deux bras ouverts | распростёртые руки (Alex_Odeychuk) |
deux comparants étant ci—après dénommés ensemble les "Pаrties" | все вместе именуемые в дальнейшем "Стороны" (ROGER YOUNG) |
deux d'entre eux | двое из них (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
deux enfants du même âge | два ребёнка одного возраста (Alex_Odeychuk) |
deux et deux font quatre | дважды два - четыре |
deux et trois égalent cinq | два и три равно пяти |
deux fois | два раза (Alex_Odeychuk) |
deux fois | дважды (Время течёт сейчас, ничего из того, что ты видишь, не повторится дважды. - Le temps s'écoule au temps présent, rien de ce que tu vois ne passera deux fois. Alex_Odeychuk) |
deux fois deux font quatre | дважды два - четыре |
deux fois l'an | дважды раза в год (...tous autant qu’ils étaient, n'enrichissaient-ils leurs garde-robes qu'en fréquentant assidûment le marché aux Puces, ou, deux fois l’an, certaines ventes de charité... (Perec) z484z) |
deux fois moins cher | вдвое меньше (стоить дешевле: Les mêmes fruits pas bio sont deux fois moins chers ! Morning93) |
deux fois par semaine | два раза в неделю |
deux fois plus | вдвое больше |
deux fois plus prouver | проверять в два раза тщательнее (Alex_Odeychuk) |
deux fois plus rapidement | в два раза быстрее (que ... - ..., чем ... Alex_Odeychuk) |
deux fois rien | ерунда |
deux fois rien | пустяк |
deux heures et quart | четверть третьего |
deux heures moins le, un quart | без четверти два |
deux heures passées | в третьем часу |
deux heures un quart | четверть третьего |
deux + nom indifféremment | любой из двух + существит. (Deux matrices pratiquement similaires peuvent indifféremment prendre en charge la gestion des terminaux. I. Havkin) |
deux jours après | два дня спустя (Alex_Odeychuk) |
deux jours plus tard | через два дня (il devait mourir deux jours plus tard — он умер через два дня (в конструкциях с инфинитивом без предлога глагол devoir в прошедшем незаконченном времени (imparfait) выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе) Alex_Odeychuk) |
deux jours à l'avance | за два дня |
deux kilogrammes de sucre | два килограмма сахару |
deux kilos pesant | весом в два кило |
deux lignée de royauté | две королевские линии, династии (Toi, tu viens de deux lignée de royauté. - Ты происходишь из двух королевских династий. NickMick) |
deux par deux | по двое |
deux par deux | по два |
deux par deux | попарно |
les deux paumes | пригоршни (marimarina) |
deux pièces | двушка (z484z) |
deux poids deux mesures | двойные стандарты (elenajouja) |
deux problèmes connexes | две проблемы, связанные между собой (kee46) |
deux questions indépendantes | два отдельных вопроса |
deux rameurs de couple | парная двойка |
deux rameurs de pointe | распашная двойка |
Deux yeux valent mieux qu'un. | одна голова хорошо, а две лучше! (165helenka) |
deux à deux | по двое |
deux à deux | попарно |
deux étoiles | двухзвёздочный (отель, гостиница и т.п.) |
deux-pièce | дамский купальный костим (из двух предметов) |
deux-pièce | двухкомнатная квартира |
deux-pièce | дамский костюм-двойка |
deux-pièces | двухкомнатная квартира (Vera Fluhr) |
deux-points | двоеточие |
deux-ponts | двухпалубный самолёт |
deux-roues | мотоцикл (z484z) |
deux-roues | скутер (z484z) |
deux-roues | мопед (z484z) |
deux-roues | велосипед (z484z) |
deux-roues | двухколёсный аппарат (общее название для велосипеда, мотороллера, мотоцикла, мопеда vleonilh) |
deux-s | двоеточие |
Deux-Sèvres | Дё-Севр (деп.) |
deux-temps | горючее для двухтактного двигателя |
deux-temps | двухтактный двигатель |
d'ici deux ou trois jours | дня через два (marimarina) |
disjoindre deux questions | разделить два вопроса |
dormir dur ses deux oreilles | крепко спать, спать без задних ног, спать как убитый (yulia_sedova) |
dormir sur les deux oreilles | быть совершенно спокойным в отношении (чего-л.) |
dormir sur les deux oreilles | считать себя в полной безопасности |
dormir sur ses deux oreilles | быть совершенно спокойным в отношении (чего-л.) |
dormir sur ses deux oreilles | спокойно спать (z484z) |
dormir sur ses deux oreilles | спать спокойно (z484z) |
dormir sur ses deux oreilles | считать себя в полной безопасности |
durant deux mois | в течение двух месяцев (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
durant les deux décennies | в течение двадцати лет (Alex_Odeychuk) |
décider par quarante voix contre deux et neuf abstentions | постановить сорока голосами против двух при девяти воздержавшихся |
dépasser de deux fois | превысить в два раза |
développé à deux bras | жим двумя руками |
dôme des deux | небесный свод |
elle a deux fils y | неё два сына |
elle va sur ses deux ans | ей пошёл второй годок |
embrasser sur les deux joues | расцеловать в обе щёки |
en deux | пополам |
en deux | надвое |
en deux ans | за два года (Alex_Odeychuk) |
en deux coups | с двух раз |
en deux fois | в два приёма (в два этапа Alex_Odeychuk) |
en deux fois | дважды (Alex_Odeychuk) |
en deux mille quinze je ai vecu a Paris | в две тысячи пятнадцатом году я жил в Париже (Alex_Odeychuk) |
en deux temps | в за два этапа (I. Havkin) |
en deux temps | в две стадии (I. Havkin) |
en deux temps | в два приёма |
en deux temps trois mouvements | за долю секунды (Iricha) |
en deux temps trois mouvements | в мгновение ока (Iricha) |
en deux équipes | в две смены |
enjamber deux marches à la fois | шагать через ступеньку |
entre deux feux | меж двух огней (Lana Falcon) |
entre deux soleils | от зари до зари |
entre deux soleils | между восходом и заходом солнца |
entre deux âges | средних лет |
entre deux âges | среднего возраста (z484z) |
entre les deux | ни то ни сё |
entre les deux | так себе |
entre les deux | серединка на половинку |
entre les deux | ни сё |
entre les deux | ни то |
entre les deux, je voulais les deux | из них двоих я бы хотела обоих (Alex_Odeychuk) |
entre-deux | просвет |
entre-deux | прошивка |
entre-deux | столик в простенке |
entre-deux | прослойка |
entre-deux | консоль |
entre-deux | простенок |
entre-deux | промежуток |
entre-deux-guerres | межвоенный период |
entre-deux-guerres | период между первой и второй мировыми войнами |
entre-deux-tours | период между двумя турами |
entre-deux-vols | время пересадки с одного воздушного рейса на другой |
espace à deux dimensions | двухмерное пространство |
et de deux | во-вторых |
et deux inconnus maintenant | а теперь мы — два незнакомца (Alex_Odeychuk) |
et d'un, et de deux... | и два (...; напр., при счёте ударов) |
et d'un, et de deux... | и раз |
et d'une, et de deux... | и два (...; напр., при счёте ударов) |
et d'une, et de deux... | и раз |
face-à-face de l'entre-deux-tours | дебаты между двумя турами президентских выборов (Iricha) |
face-à-face de l'entre-deux-tours | дебаты между двумя турами президентских выборов (во Франции Iricha) |
faire bientôt deux ans | длиться уже почти два года (Alex_Odeychuk) |
faire deux poids et deux mesures | подходить с разными мерками |
faire deux poids et deux mesures | быть пристрастным |
faire d'un diable deux | только напортачить (luciee) |
faire d'un diable deux | сделать ещё хуже (luciee) |
faire d'un diable deux | 1) усугубить положение (luciee) |
faire d'une pierre deux coups | одним ударом убить двух зайцев |
faire l'amour en deux poussées | заниматься любовью очень быстро (Alex_Odeychuk) |
faire l'amour en deux poussées | заниматься любовью от силы пару минут (букв. - в два толчка (значит: недолго, очень быстро) Alex_Odeychuk) |
faire le départ entre deux choses | чётко различать две вещи |
faire part à deux | делить пополам (Voledemar) |
faire prendre a deux | делить пополам |
faire son travail en deux jours | выполнить работу за два дня |
financièrement tranquille pour deux générations | обеспеченный на два поколения впeрёд (marimarina) |
former à deux | создавать вдвоём (Je plie de désir tangible et l’air des chaleurs que nos corps forment à deux. — Я сгибаюсь под тяжестью желаний и жаркого пламени, которое создают наши тела (вдвоём). Alex_Odeychuk) |
fusil à deux canons | двустволка |
fusil à deux canons | двуствольное ружьё |
fusil à deux coups | двустволка |
fusil à deux coups | двуствольное ружьё |
fusée à deux étages | двухступенчатая ракета |
gagner deux fois rien | ничего не заработать |
grève de deux jours | двухдневная забастовка (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
hésiter entre deux solutions | колебаться между двумя решениями |
il a deux ans de plus | ему на два года больше |
il a deux ans et demi | ему два с половиной года (Alex_Odeychuk) |
il accuse quarante deux ans | ему на вид года 42 |
il devait mourir deux jours plus tard | он умер через два дня (devoir в imparfait выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе) |
il doit deux mois à son propriétaire | он задолжал за два месяца своему квартирохозяину |
il est deux heures | два часа |
il est mon cadet de deux ans | он младше меня на два года |
il est resté comme deux ronds de flan | он был ошеломлён |
il faut faire aller ces deux choses de pair | нужно, чтобы то и другое шло вместе (kee46) |
il fut absent moins de deux jours | он отсутствовал меньше двух дней |
il n'a pas deux sous de jugeote y | него нет ни капли здравого смысла |
il n'a pas pour deux sous de jugeote | него нет ни капли здравого смысла (kopeika) |
il n'a que deux enfants y | него только двое детей |
il ne faut pas coudre deux idées pour voir clair là-dedans | не надо быть семи пядей во лбу чтобы это понять. (z484z) |
il ne se fit pas prier deux fois | его дважды просить не стоило (Вольтер z484z) |
il n'y faut qu'un ou deux bouillons | это надо вскипятить раз или два |
il y a bien deux ans | вот уже по меньшей мере два года |
il y a deux ans de cela | два года тому назад |
il y a deux grands kilomètres d'ici-là | отсюда до того места добрых два километра |
il y a un monde entre les deux | между тем и другим целая пропасть (kee46) |
indépendance de deux phénomènes | взаимонезависимость двух явлений |
in-trente-deux | книга форматом в тридцать вторую долю листа |
in-trente-deux | в тридцать вторую долю листа (о формате) |
j'ai deux mots à vous dire | на пару слов (vleonilh) |
j'ai envie d'lui dire deux mots | я хочу сказать ему пару ласковых слов (Alex_Odeychuk) |
jamais deux sans trois | Бог троицу любит |
je l'ai raté de deux minutes | мы разминулись с ним на две минуты |
je n'ai pas assez de deux mains pour | мне и двух рук не достаточно, чтобы (Yanick) |
je n'ai pas assez de deux mains pour | мне и двух рук не хватает, чтобы (т.е. очень много работы Yanick) |
je pense qu'on sera heureux tous les deux | я думаю, что мы будем счастливы вдвоём (Alex_Odeychuk) |
je suis resté deux heures à attendre | я прождал два часа |
Je vous fais votre affaire à tous les deux | Я с вами обоими расправлюсь (z484z) |
Je vous mettre pour deux seconds en attendant | Вы не могли бы подождать на линии 2 секунды (gulbakhor) |
j'etais à deux doigts d'y laisser tout mon bras | я чуть было не лишился всей руки (Alex_Odeychuk) |
jouer sur les deux tableaux | ставить на двух лошадей |
jumeler deux villes | осуществлять побратание двух городов |
j'étais à deux doigts de finir fou de toi | я чуть было не сошёл от тебя с ума (Alex_Odeychuk) |
La mamie racontait des fortunes, elle disait deux choses. | Бабушка гадала, да надвое сказала (ROGER YOUNG) |
La mamie racontait deux choses. | бабушка надвое сказала (ROGER YOUNG) |
laisser deux lignes en blanc | оставить место для двух строк |
lame à deux lames | обоюдоострое лезвие |
Le bois grinçant se dresse pendant deux siècles. | Скрипучее дерево два века стоит (ROGER YOUNG) |
le douze avril deux mille quinze | двенадцатое апреля две тысячи пятнадцатого года (12 апреля 2015 года Alex_Odeychuk) |
Le radin paie deux fois | скупой платит дважды (ROGER YOUNG) |
Le tout en deux secondes ! | И все за 2 секунды (z484z) |
les corps-circuits de deux amants | контуры тел двух влюблённых (Alex_Odeychuk) |
les deux datif de обе | обеим (Louis) |
les deux autres côtés | две другие стороны (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
les deux font la paire | они стоят друг друга (Asha) |
les deux mers | Атлантический океан и Средиземное море |
les deux moitiés du larynx sont symétriquement mobiles | Обе половины гортани симметрично подвижны (ich_bin) |
les deux tiers | две трети |
les deux tiers des | две трети (... Alex_Odeychuk) |
lever deux mètres de drap | отрезать два метра сукна |
l'industrie a retrouvé les deux tiers de son activité | объём промышленной продукции восстановлен на две трети |
lit pour deux personnes | двуспальная кровать (Iricha) |
logement de deux pièces | двухкомнатная квартира |
long de deux mètres | длиной в два метра |
lors des deux événements précédents | в ходе двух предыдущих мероприятий (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'un des deux | один из двух |
Maintenant Serioja et Svetlana sont comme les deux doigts de la main. | Теперь Сергея и Светлану водой не разольешь. (Yanick) |
mais parlons de nous deux | но давай поговорим о нас (Alex_Odeychuk) |
maman de deux enfants | мама двух детей (Alex_Odeychuk) |
match qui oppose ces deux équipes | матч, в котором встретились эти две команды |
mener deux à zéro | вести со счётом 2:0 |
mettre deux choses en regard | сравнивать две вещи |
mettre deux choses en regard | сопоставлять |
mettre deux sucres dans son café | положить два куска сахара себе в кофе |
miser sur les deux tableaux | вести двойную игру |
montre garantie pour deux ans | часы с гарантией на два года |
nager entre deux eaux | плыть под водой |
ne faire ni une ni deux | долго не раздумывать |
ne faire ni une ni deux | не колебаться (разг. vleonilh) |
ne m'oblige pas à tout répéter deux fois | не заставляй меня повторять два раза (marimarina) |
ne pas se faire dire deux fois | сделать сразу же |
ne pas se faire dire deux fois | не заставлять себя просить |
ne passer deux fois | не повториться дважды (Alex_Odeychuk) |
nos cœurs en désaccord le savent on a tous les deux tort | наши сердца, пребывая в разногласии, знают, что мы оба не правы (Alex_Odeychuk) |
Notez deux fois avant de couper une fois. | Семь раз отмерь, один раз отрежь (ROGER YOUNG) |
nous deux c'est vaincu | между нами всё кончено |
nous deux mon frère | мы с братом |
nous deux on vivait heureux dans nos rêves | мы оба жили счастливыми в наших мечтах (Alex_Odeychuk) |
numération à base deux | двоичное счисление |
numéro deux | номер два |
numéro deux | второй номер |
on a deux choses à vérifier | нам нужно проверить две вещи (z484z) |
on commence à deux heures | начало в два часа |
on compte deux cent feux dans ce village | в этой деревне двести дворов |
on crève de dire "je pense pour deux" | хватит говорить: "я думаю за двоих" (Alex_Odeychuk) |
on est deux ! | ты у меня получишь! |
on voyait un vieillard que suivaient deux enfants | мы видели старика, за которым шли двое детей (Alex_Odeychuk) |
page deux | вторая страница |
par deux fois | дважды |
parenté de deux opinions | сходство мнений |
parler de ces amants-là qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser | рассказать о влюбленных, которые дважды видели, как воспламеняются их сердца (Alex_Odeychuk) |
partager en deux | делить пополам |
partir a deux heures | уезжать в 2 часа |
pas de deux | па-де-де |
passer à deux doigts | пронести (z484z) |
passer à deux doigts | жутко повезти (z484z) |
pendant deux jours | в течение двух дней (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
pendant deux jours | за два дня (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
pendant deux semaines | в течение двух недель (Alex_Odeychuk) |
piquer des deux | пуститься бежать |
piquer des deux | пришпорить кона |
piquer des deux | пришпорить коня |
placer entre deux virgules | выделить занятыми (z484z) |
plier en deux | сворачивать вдвое (бумагу, ткань vleonilh) |
plier en deux | складывать вдвое (бумагу, ткань vleonilh) |
porte à deux battants | двустворчатая дверь |
porter à deux millions | оценивать в два миллиона |
pour exemple (Citons pour exemple to catch " prendre, attraper " et to chase " poursuivre, chasser ", qui remontent à deux formes dialectales différentes du français chasser | для примера (z484z) |
pour exemple (Citons pour exemple to catch " prendre, attraper " et to chase " poursuivre, chasser ", qui remontent à deux formes dialectales différentes du français chasser | на пример (z484z) |
prendre son courage à deux mains | осмелиться |
prendre son courage à deux mains | набраться смелости |
prendre son courage à deux mains | набраться духу (z484z) |
prendre son courage à deux mains | собраться с духом (z484z) |
prendre qqch à deux mains et le faire passer par-dessus sa tête | снять (одежду через голову z484z) |
produit logique de deux ensembles | пересечение |
quand ils sont deux | когда остаются вдвоём (c’est ce qu’ils disent en silence quand ils sont deux - вот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоём Alex_Odeychuk) |
remettre ensemble deux anciens amis | помирить двух старых друзей |
repêcher un candidat à deux points | зачислить кандидата несмотря на недобор двух баллов |
rester comme deux ronds de frite | глаза на лоб лезут (быть неприятно удивленным rvs) |
rien de ce que tu vois ne passera deux fois | ничего из того, что ты видишь, не повторится дважды (Alex_Odeychuk) |
royaume des deux | рай |
royaume des Deux Siciles | королевство Обеих Сицилий (rvs) |
règle du " deux poids deux mesures " | политика двойных стандартов (Et surtout il applique la règle du " je fais ce que je dis ", qui va totalement à l'encontre de la règle du " deux poids deux mesures " appliquée par l'Occident.) |
réchaud à deux feux | плитка с двумя конфорками |
réfléchir à deux fois | хорошенько подумать (elenajouja) |
s'aider des deux mains | действовать обеими руками |
sauf deux | за исключением двух (z484z) |
sauf deux | кроме двух (z484z) |
scrutin à deux tours | голосование в два тура |
se diviser en deux | делиться пополам |
se fendre en deux | раскалываться пополам (marimarina) |
se mettre par deux | ставить по двое |
se prendre la tête à deux mains | схватиться руками за голову (Silina) |
se trouver entre deux feux | оказаться между двух огней (Lana Falcon) |
se trouver entre deux feux | находиться между двух огней (Lana Falcon) |
Sept axes se trouvent ensemble, et deux diments - я part. | семь топоров вместе лежат, а две прялки-врозь (ROGER YOUNG) |
Sept axes se trouvent ensemble, et deux diments - à part. | семь топоров вместе лежат, а две прялки-врозь (ROGER YOUNG) |
soit deux fois plus que | что в два раза больше, чем (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
soit deux fois plus que les prévisions | что в два раза больше, чем прогнозировалось (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
soit deux fois plus que les prévisions | что в два раза больше, чем предполагалось (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
souligner de deux traits | подчеркнуть двумя чертами (z484z) |
sur un matelas posé entre deux lits superposés | на матрасе на полу между двумя двухъярусными кроватями (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
s'y prendre à deux fois | пробовать |
s'y reprendre à deux fois | дважды пробовать |
séparer en deux | разделить пополам |
séparer en deux | разгородить |
séparer en deux | разделить надвое |
tailler à deux yeux | оставить на черенке два глазка |
tes deux bras ouverts | твои распростёртые руки (Alex_Odeychuk) |
toi moi et deux toits | гостевой брак (z484z) |
toit à deux égouts | двухскатная крыша |
toit à deux égouts | двускатная крыша |
toucher deux mots | сказать пару слов (transland) |
toucher deux mots | сказать в двух словах (сказать кратко transland) |
toucher deux mots à | спросить (je dois toucher deux mots à mes collègues - я должен переговорить с коллегами Je peux vous toucher deux mots ? - Могу я у вас спросить кое-что ? NikaGorokhova) |
toucher deux mots à | перекинуться парой слов (je dois toucher deux mots à mes collègues - я должен переговорить с коллегами Je peux vous toucher deux mots ? - Могу я у вас спросить кое-что ? NikaGorokhova) |
toucher deux mots à | поговорить (je dois toucher deux mots à mes collègues - я должен переговорить с коллегами Je peux vous toucher deux mots ? - Могу я у вас спросить кое-что ? NikaGorokhova) |
tous les deux | оба |
tous les deux | вдвоём |
tous les deux | оба (ROGER YOUNG) |
tous les deux jours | каждые два дня (kee46) |
tous les deux jours | через день |
toutes les deux semaines | раз в две недели (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
toutes les deux semaines | каждые две недели (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
travail en deux postes | работа в две смены |
travail fait à la six-quatre-deux | работа, сделанная кое-как |
travail fait à la six-quatre-deux | работа, сделанная тяп да ляп |
travail fait à la six-quatre-deux | работа, сделанная наспех |
travail par deux | робота в паре (à du travail de groupe ou par deux ? z484z) |
travailler à deux postes | работать в две смены (Natalia Nikolaeva) |
traverser en deux temps | перейти дорогу до островка безопасности, а уже потом на другую сторону (z484z) |
traverser en deux temps | перейти дорогу в два этапа (z484z) |
trente-huit deux | тридцать восемь и две (о температуре youtu.be z484z) |
témoins des deux parties | свидетели с обеих сторон (Morning93) |
un citoyen sur deux | каждый второй гражданин (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
un deux barré | распашная двойка с рулевым |
Un, deux, trois, soleil ! | "море волнуется" (детская игра Iricha) |
un deux-s | двойка |
un deux-s | тройка (о костюме) |
un deux-s | трёхкомнатная квартира |
un deux-s | двухкомнатная квартира |
un deux-s cuisine | двухкомнатная квартира с кухней |
un sur deux | каждый второй (Yanick) |
une ! deux ! | два! |
une fois sur deux | через раз (Jeannot S) |
une table entre deux fenêtres | стол между двух окон |
une vie où le verbe aimer se conjugue à deux | жизнь, в которой глагол "любить" спрягается с местоимением "мы" (Alex_Odeychuk) |
union de deux atomes | соединение двух атомов |
vin de deux feuilles | двухлетнее вино |
vingt deux etc. | двадцать второй и т.д. |
vingt deux etc. | двадцать два и т.д. |
une visite de deux jours | двухдневный визит (ZolVas) |
voir ces deux êtres par la fenêtre | видеть эти парочки за окном (Alex_Odeychuk) |
vous êtes passé à deux doigts | вас пронесло (z484z) |
vous êtes passé à deux doigts | вам реально повезло (z484z) |
vous êtes passé à deux doigts | вам жутко повезло (z484z) |
voyons lequel des deux arrivera le premier | посмотрим, который из двух придёт первым |
vécu pendant deux jours | пережитый за два дня (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
la vérification en deux étapes | двухфакторная верификация (z484z) |
y regarder a deux fois | хорошенько взвесить |
y regarder a deux fois | хорошенько обдумать |
y regarder à deux fois | хорошенько взвесить |
y regarder à deux fois | хорошенько обдумать |
y réfléchir à deux fois | подумать дважды (Lutetia) |
à cheval sur deux périodes | на стыке двух периодов |
à cheval sur deux périodes | охватывая частично оба периода |
à deux | вдвоём |
à deux | попарно (shamild) |
... à deux doigts | двуперстный (Pour le signe de croix des Vieux-Croyants: "Сложеньем двуперстным поднялся мой крест" ("Аввакум в Пустозерске" – В. Шаламов) shalamov.ru Ibycus) |
à deux doigts de... | на волосок от (...) |
à deux fois | дважды |
à deux fonds | с двойкам дном |
à deux heures du matin | в два часа ночи |
à deux heures précises | ровно в два часа |
à deux heures tapant | ровно в два часа |
à deux heures tapantes | ровно в два часа |
à deux mains | обеими руками |
à deux pas | невдалеке (Жиль) |
à deux pas | в двух шагах (marimarina) |
à deux pas de | в двух шагах от (Vera Fluhr) |
à deux pas de | невдалеке от (Alex_Odeychuk) |
à deux pas d'ici | в двух шагах отсюда |
à deux personnes | вдвоём (L'analyseur est fourni avec une poignée de portage de chaque côté. Le porter à deux personnes si nécessaire. I. Havkin) |
à deux reprises | дважды (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
à deux reprises | два раза (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
à deux roues | двухколёсный (Morning93) |
à deux sièges | двухместный |
à deux temps | с тактовым размером в две четверти |
à deux têtes | двухголовый (I. Havkin) |
à deux têtes | двуглавый (I. Havkin) |
à deux vantaux | двустворчатая дверь |
à deux vitesses | двухуровневый |
à deux vitesses | на двух скоростях |
à deux voix | для двух голосов |
à deux voix de majorité | большинством в два голоса |
à deux volets | двухвекторный (Morning93) |
à deux étages | трёхэтажный (первый этаж rez-de-chaussée kee46) |
À nous deux | Теперь, кто кого? (z484z) |
à nous deux ! | а теперь, кто кого! |
à nous deux! a | ну-ка! |
à nous deux! a | ну, кто кого! |
à trois, un deux, trois | на счёт три, раз, два, три! (z484z) |
à vous deux | вы вдвоём |
éclaté en deux | распавшийся (marimarina) |
élections à deux degrés | двухстепенные выборы |
équation à deux inconnus | уравнение с двумя неизвестными |
établir un rapprochement entre deux textes | сличить тексты |
établir un rapprochement entre deux textes | сопоставить |
étoffe à deux endroits | двусторонняя ткань |
être comme deux larrons en foire | быть закадычными друзьями (Morning93) |
être comme les deux doigts de la main | быть неразлучными |
être deux | оставаться вдвоём (c’est ce qu’ils disent en silence quand ils sont deux - вот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоём Alex_Odeychuk) |
être divisé par deux | сократиться вдвое (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
être entre deux draps | лежать в постели |
être entre deux feux | быть между двух огней |
être entre deux vins | быть под хмельком |
être entre deux vins | быть навеселе |
être malade depuis deux jours | чувствовать себя больным в течение двух дней |
être pris entre deux feux | оказаться между дух огней (z484z) |
être pris entre deux feux | попасть между дух огней (z484z) |
être pris entre deux feux | быть между дух огней (z484z) |
être préparé durant deux mois | готовиться два месяца (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
être à cheval sur deux | приходиться на два оба (Lorsque le w-e est à cheval sur deux mois ? Le 30 avril est un samedi et le 1er mai le dimanche. I. Havkin) |
être à deux doigts de la mort | быть при смерти |
être à deux heures de TGV | быть в двух часах езды на скоростном поезде (Paris est à deux heures de TGV - Париж - в двух часах езды на скоростном поезде (от нас) z484z) |