French | Russian |
abandon de famille | уклонение от семейных обязательств (ROGER YOUNG) |
air de famille | фамильное сходство (vleonilh) |
attachement à la vie de famille | привязанность к семье (vleonilh) |
attestation concernant la composition de famille | справка о составе семьи (ROGER YOUNG) |
aux côtés de la famille | рядом с семьёй (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
avoir de la famille | иметь детей |
avoir un air de famille | обладать семейным сходством |
bijoux de famille | семейные драгоценности (z484z) |
bijoux de famille | фамильные драгоценности (vleonilh) |
Ce problème pourrit notre vie de famille. | Эта проблема портит нашу семейную жизнь. (Iricha) |
certificat de famille | свидетельство о семейном положении (natagam) |
c'est de famille | это семейное (z484z) |
charges de famille | расходы на ведение домашнего хозяйства |
chargé de famille | обременённый семьёй |
chef de famille | глава семейства (z484z) |
chef de famille | глава семьи |
Code de la famille de la Fédération de Russie | Семейный кодекс Российской Федерации (ROGER YOUNG) |
Code de la famille de la Fédération de Russie | СК РФ (ROGER YOUNG) |
composition de la famille | состав семьи (z484z) |
concilier le travail et la vie de famille | сочетать работу и семью (Iricha) |
Confédération nationale de la famille rurale | Национальная конфедерация сельских семей (Франция) |
conseil de famille | семейный совет |
contribuer au bien-être de sa famille | содержать семью (Lara05) |
dans le cercle de la famille | в кругу семьи |
de bonne famille | из хорошей семьи |
des familles | спокойный |
elle n'a pas de famille | у неё нет родственников (sophistt) |
en bon père de famille | смирно |
en bon père de famille | спокойненько |
espace petit-déjeuner de votre famille | зоны для семейного завтрака (ROGER YOUNG) |
esprit de famille | родственность (" Уже вполне благочестивая в гражданственности, она всё–таки сохранила и позорные пережитки родственности " [А.И. Солженицын, "Архипелаг ГУЛАГ"] — " Toute confite en dévotion civique, elle avait cependant conservé encore de honteuses survivances de l'esprit de famille " [A. Soljénitsyne, "L'Archipel du Goulag", trad. Geneviève Johannet] robinfredericf) |
esprit de famille | семейственность |
famille de mots | гнездо слов |
famille de produits | группа товаров |
fils de famille | сын богатых родителей |
fête de famille | семейный праздник (Nadiya07) |
fête de famille | семейное торжество (marimarina) |
Il a de la famille à Lyon. | У него есть родственники в Лионе. (Iricha) |
il est de la famille | быть членом семьи |
indemnité pour charges de famille | надбавка на иждивенцев |
indemnité pour charges de famille | надбавка на семью |
la terrible peine de la famille | страшное горе семьи (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
le phenix de la famille | гордость семьи (Helene2008) |
le sein de la famille | лоно семьи |
le sein de la famille | семейный очаг |
livret de famille | семейное удостоверение (vleonilh) |
livret de famille | семейная книга (Существует также в Швейцарии Vikusia) |
livret de famille | свидетельство о браке (Это документ, который существует не только в Бельгии, но и во Франции. Nadialuis) |
lors d'un conseil de famille | на семейном совете (vleonilh) |
membre de sa famille | член семьи (z484z) |
membre de sa famille | родственник (z484z) |
membre éloigné de la famille | дальний родственник (Verb) |
membres de la famille du premier degré | члены семьи первой степени родства (ROGER YOUNG) |
mère de famille | домашняя хозяйка |
mère de famille | мать семейства |
mères de famille seules | одинокие матери (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
mères de famille seules | матери-одиночки (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
médaille de la famille | медаль материнства |
médaille de la famille | медаль "материнская доблесть" |
médaille de la famille | медаль "материнская слава" |
médaille de la famille | медаль "мать-героиня" |
médecin de famille | домашний врач (kee46) |
nom de famille | фамилия |
pas de la même famille | не родня (marimarina) |
pension de famille | семейный пансион |
placement de père de famille | надёжное помещение капитала |
profiter de la famille | провести побольше времени с семьёй (z484z) |
profiter de la famille | посвятить время семье (z484z) |
préservation de la famille | сохранение семьи (ROGER YOUNG) |
un père de famille | семьянин (marimarina) |
père de famille | отец семейства |
secret de famille | семейное табу (z484z) |
secret de famille | новенький-кленовенький (z484z) |
secret de famille | табу (z484z) |
situation de famille | семейное положение |
sociologie de la famille | социология семьи (vleonilh) |
soutien de famille | кормилец семьи (о молодом человеке) |
souvenir de famille | семейная реликвия (kee46) |
temple expiatoire de la Sainte Famille | Храм Святого Семейства (ROGER YOUNG) |
tu fais parti de ma famille | ты теперь часть моей семьи (Alex_Odeychuk) |
un air de famille | фамильное сходство |
vie de famille | семейная жизнь (la z484z) |
vie de famille heureuse | счастливая семейная жизнь (ROGER YOUNG) |
vie de famille sans nuages | безмятежная семейная жизнь (Alex_Odeychuk) |
éclatement de famille | разрушение семьи (vleonilh) |
état civil de famille | семейное положение (ROGER YOUNG) |
être aux côtés de la famille | быть с семьёй (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
être l'opprobre de sa famille | позорить семью |
être l'opprobre de sa famille | быть позором для семьи |