Subject | French | Russian |
journ. | acquiescer à la déclaration | присоединиться к заявлению |
journ. | adhérer à la déclaration | присоединиться к заявлению |
journ. | adopter une déclaration | принять декларацию |
patents. | après la réception de la déclaration | по получении заявления |
gen. | carte de déclaration de changement de domicile | карточка-уведомление о смене места жительства (vleonilh) |
fin. | Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada | Канадский центр анализа финансовых операций и отчетности (MichaelBurov) |
polit. | clause de la déclaration | положение декларации |
polit., NGO | Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la "Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux" | Специальный комитет ООН по вопросу о ходе осуществления "Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам" |
UN, polit. | Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | Специальный комитет 24 |
UN, polit. | Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | Специальный комитет 24 по деколонизации |
UN, polit. | Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам |
patents. | commission des déclarations de nullité | комиссия по аннулированию |
patents. | contre-déclaration | контрдекларация |
patents. | contre-déclaration | встречное заявление |
law | "Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection | Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны (Приказ Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам от 9 июня 2009 г. N 90 "О введении в действие нового соглашения между Роспатентом и МБ ВОИС об электронном обмене документами по международным регистрациям знаков в рамках Мадридской системы и форм исходящей корреспонденции для переписки с МБ ВОИС Natalia Nikolaeva) |
law | Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection faisant suite à un refus provisoire | Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны после предварительного отказа (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva) |
busin. | declaration d'achèvement des travaux | объявление о завершении строительства |
org.name. | Declaration de Beijing du Conseil mondial de l'alimentation | Пекинская декларация Всемирного продовольственного совета |
busin. | declaration de devises | валютная декларация |
busin. | declaration de douane | таможенная декларация |
law | declaration de prise en charge | заявление-приглашение (составленное в свободной форме Augure-Maitre du monde) |
busin. | declaration de revenus | декларация о доходах (аи fisc) |
busin. | declaration d'intentions | заявление о намерениях |
busin. | declaration d'intentions | декларация намерений |
busin. | declaration d'ouverture de chantier | объявление о начале строительства |
busin. | declaration d'utilité publique | признание общественной полезности (принимается органом власти) |
busin. | declaration fiscale | налоговая декларация (Voledemar) |
law | demande en déclaration d'arrêt commun | требование об объявлении прекращения судопроизводства по соглашению сторон (eugeene1979) |
comp., MS | devise de déclaration | валюта отчётности |
polit. | disposition de la déclaration | положение декларации |
IMF. | Division opérations et déclarations financières | Отдел финансовых операций и отчётности |
polit. | décider de la déclaration de l'état de guerre | принимать решение об объявлении состояния войны |
Игорь Миг, int.rel. | Déclaration américaine des droits et devoirs de l'homme | Американская декларация прав и обязанностей человека |
gen. | déclaration annuelle des données sociales | ежегодная декларация о социальных отчислениях (DADS vleonilh) |
IMF. | déclaration au fisc | налоговая декларация |
IMF. | déclaration au FMI | предоставление данных МВФ |
gen. | déclaration audacieuse | смелое заявление (ZolVas) |
gen. | déclaration audacieuse | громкое заявление (ZolVas) |
polit. | déclaration belliciste | воинствующее заявление |
gen. | déclaration bruyante | смелое заявление (ZolVas) |
gen. | déclaration bruyante | громкое заявление (ZolVas) |
journ. | déclaration commerciale | торговая декларация |
gen. | déclaration commune | совместное заявление |
org.name. | Déclaration commune de L'Aquila sur la sécurité alimentaire mondiale | Аквильское совместное заявление по глобальной продовольственной безопасности |
org.name. | Déclaration concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique international | Декларация об установлении нового международного экономического порядка |
UN | "Déclaration conjointe sur le tourisme et l'environnement" | Совместная декларация по туризму и окружающей среде |
UN, ecol. | Déclaration d'Abou Dhabi sur le développement agricole et la lutte contre la désertification | Абу-Дабийская декларация по сельскохозяйственному развитию и борьбе с опустыниванием |
gen. | déclaration d'accident | заявление об аварии (Voledemar) |
law | déclaration d'accident du travail | акт о несчастном случае на производстве |
automat. | déclaration d'aiguillage | описание переключателя |
UN, polit. | Déclaration d'Almaty | Алматинская декларация |
gen. | déclaration d'amour | признание в любви (z484z) |
law | déclaration d'appel | апелляционное письмо (fluggegecheimen) |
law | déclaration d'appel | апелляционное заявление (fluggegecheimen) |
cust. | déclaration d'argent liquide | декларация наличных денег (olblackcat) |
gen. | déclaration d'arrivée | уведомление о прибытии (Lesnykh) |
law | déclaration d'arrêt | заявление о прекращении (eugeene1979) |
UN, polit. | Déclaration de Bali sur les perspectives de l'Asie et du Pacifique en matière d'énergie et de développement durable | Балийская декларация по вопросам перспектив развития энергетики и устойчивого развития азиатско-тихоокеанского региона |
UN, polit. | Déclaration de Bangkok sur un urbanisme et une gestion urbaine durables en Asie et dans le Pacifique | Бангкокская декларация по устойчивому развитию городов и управлению им в азиатско-тихоокеанском регионе |
UN, polit. | Déclaration de Bangkok à l'occasion du Millénaire, sur la promotion des droits des personnes handicapées dans la région de l'Asie et du Pacifique | Бангкокская декларация тысячелетия о поощрении прав инвалидов в Азиатско-тихоокеанском регионе |
org.name. | Déclaration de Beijing | Пекинская декларация Всемирного продовольственного совета |
UN, polit. | Déclaration de Beijing sur la coopération économique régionale | Пекинская декларация о региональном экономическом сотрудничестве |
UN, polit. | Déclaration de Beijing sur la famille de l'Asie et du Pacifique | Пекинская декларация по проблемам семьи в странах Азии и Тихого океана |
UN, polit. | Déclaration de Beijing sur l'élaboration d'une convention internationale pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées | Пекинская декларация о создании международной конвенции о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов |
UN | Déclaration de Berlin: Bases pour une coopération mondiale en faveur d'un développement urbain écologiquement viable | Берлинская декларация: Основы глобального сотрудничества в целях содействия экологически безопасному развитию городов |
IMF. | déclaration de besoin | представление потребности в финансировании платёжного |
IMF. | déclaration de besoin | баланса |
IMF. | déclaration de besoin | заявление о потребности в финансировании платёжного баланса |
IMF. | déclaration de besoin de financement de la balance des paiements | представление потребности в финансировании платёжного |
IMF. | déclaration de besoin de financement de la balance des paiements | баланса |
IMF. | déclaration de besoin de financement de la balance des paiements | заявление о потребности в финансировании платёжного баланса |
gen. | déclaration de biens | декларация об имущественном состоянии |
org.name. | Déclaration de Bois-le-Duc | Хертогенбосская декларация в интересах устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов |
org.name. | Déclaration de Bois-le-Duc pour un développement agricole et rural durable | Хертогенбосская декларация в интересах устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов |
org.name. | Déclaration de Buenos Aires | Буэнос-Айресская декларация |
gen. | déclaration de candidature | программное заявление кандидата |
polit. | déclaration de candidature | заявление о выставлении кандидатуры (ROGER YOUNG) |
law | déclaration de candidature | заявление кандидата |
IMF. | déclaration de censure | заявление о порицании (FMI) |
patents. | déclaration de cession | заявление об уступке (прав) |
patents. | déclaration de cession | заявление о передаче (прав) |
comp. | déclaration de champ | объявление массива |
journ. | déclaration de commerce | торговая декларация |
law | Déclaration de compétences et droits de vote | Заявление о компетенции и праве голоса |
comp., MS | Déclaration de confidentialité | конфиденциальность |
gen. | Déclaration de conformité | Декларация соответствия (Voledemar) |
progr. | déclaration de conformité | заявление о соответствии (ssn) |
gen. | déclaration de conformité | декларация о соответствии (представляется в орган оформления предприятий при создании коммерческой компании или изменении ее деятельности vleonilh) |
patents. | déclaration de contrat | заявление о соглашении |
org.name. | Déclaration de Copenhague | Копенгагенская декларация о социальном развитии |
org.name. | Déclaration de Copenhague pour le développement social | Копенгагенская декларация о социальном развитии |
sail. | déclaration de course | гоночное заявление |
law | déclaration de créance | предъявление требований (ROGER YOUNG) |
law | déclaration de créance | представление требований (ROGER YOUNG) |
law | déclaration de créance | Заявление прав требования (ROGER YOUNG) |
polit. | Déclaration de Delhi | Делийская декларация |
UN, polit. | Déclaration de Delhi sur le renforcement de la coopération régionale en Asie et dans le Pacifique à l'horizon du XXIe siècle | Делийская декларация об укреплении регионального экономического сотрудничества в азиатско-тихоокеанском регионе к ХХI веку |
patents. | déclaration de division | заявление о разделении |
org.name. | Déclaration de Doha | Дохинская декларация |
UN | Déclaration de Dublin sur l'eau dans la perspective d'un développement durable | Дублинское заявление о водных ресурсах и устойчивом развитии |
gen. | déclaration de décès | регистрация смерти |
patents. | déclaration de dépôt | заявление о регистрации |
patents. | déclaration de dépôt | заявление о подаче (заявки) |
patents. | déclaration de dépôt antérieur | ссылка на ранее поданную заявку |
automat. | déclaration de fonction | описание функции |
gen. | déclaration de force exécutoire | заявление об исполнительной силе (ROGER YOUNG) |
gen. | déclaration de guerre | объявление войны |
polit. | déclaration de la guerre | объявление войны |
org.name. | Déclaration de Harare sur la crise alimentaire en Afrique | Декларация Хараре о продовольственном кризисе в Африке |
UN | Déclaration de Johannesburg sur le développement durable | Йоханнесбургская декларация по устойчивому развитию |
UN | Déclaration de Kampala sur l'environnement pour le développement | Кампальская декларация по охране окружающей среды в интересах развития |
UN | Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement | Стокгольмская декларация |
org.name. | Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement | Декларация об окружающей человека среде |
UN | Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement | Декларация Конференции ООН по проблемам окружающей человека среды |
UN | Déclaration de la Conférence mondiale sur le climat | Декларация Всемирной климатологической конференции |
automat. | déclaration de la décision | описание решения |
fishery | déclaration de la entrée dans le port | уведомление о заходе в порт |
polit. | déclaration de la "guerre froide" | объявление "холодной войны" |
UN | Déclaration de la Haye | Декларация об охране атмосферы |
UN | Déclaration de la Haye | Гаагская декларация |
polit. | déclaration de la loi martiale | объявление военного положения |
polit. | déclaration de la loi martiale | введение военного положения |
gen. | déclaration de la menace de mort | Заявление об угрозе убийством (ROGER YOUNG) |
fishery | déclaration de la sortie de la zone de pêche | уведомление о выходе из зоны промысла |
fishery | déclaration de la sortie de la zone de pêche | уведомление о выходе из зоны |
food.serv. | déclaration de la valeur nutritive | описание положения с питанием |
comp. | déclaration de label | объявление метки |
econ. | déclaration de l'actif | декларация об имуществе |
Игорь Миг, UN | Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail | Декларация МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда |
polit. | Déclaration de l'ONU sur le règlement pacifique des différends internationaux | Декларация ООН о мирном разрешении международных споров |
IMF. | déclaration de M. X sur ... | заявление о состоянии вопроса ... |
IMF. | déclaration de M. X sur ... | документ о состоянии вопроса ... |
UN, polit. | Déclaration de Macao sur la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur du tourisme de la région Asie-Pacifique | Декларация Макао по развитию людских ресурсов секторе туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионе |
IMF. | Déclaration de Madrid | Мадридское заявление |
IMF. | Déclaration de Madrid | Заявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности |
UN | Déclaration de Majuro sur les changements climatiques | Маджурское заявление по вопросу изменения климата |
UN | Déclaration de Malte sur l'environnement et le développement durable | Мальтийская декларация по вопросам окружающей среды и устойчивого развития |
UN | Déclaration de Malé sur la lutte et l'action préventive contre la pollution atmosphérique et ses effets transfrontières probables pour l'Asie du Sud | Малейская декларация о контроле и предотвращении загрязнения воздуха и его вероятных трансграничных последствиях для Южной Азии |
UN | Déclaration de Malé sur le réchauffement de la planète et la hausse du niveau des mers | Малейская декларация о глобальном потеплении и повышении уровня моря |
UN, clim. | Déclaration de Malé sur le réchauffement de la planète et la hausse du niveau des mers | Малайская декларация о глобальном потеплении и повышении уровня моря |
UN | Déclaration de Manama sur les villes et les établissements humains au nouveau millénaire | Манамская декларация по городам и населённым пунктам в новом тысячелетии |
UN, polit. | Déclaration de Manille sur l'accélération de la mise en oeuvre de l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP | Манильская декларация об ускоренном осуществлении Плана действий в области социального развития в регионе ЭСКАТО |
UN, polit. | Déclaration de Manille sur l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP | Манильская декларация о Плане действий в области социального развития в регионе ЭСКАТО |
IMF. | déclaration de manque de coopération | заявление о несоблюдении положения о сотрудничестве |
org.name. | Déclaration de Maputo | Мапутская декларация |
patents. | déclaration de marque de fabrique | заявка на товарный знак |
org.name. | Déclaration de Mexico sur la population et le développement | Декларация Мехико о народонаселении и развитии |
corp.gov. | déclaration de mission | программное заявление |
UN, ecol. | Déclaration de Montréal sur la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres | Монреальская декларация о защите морской среды от загрязнения в результате осуществления на суше деятельности |
polit. | Déclaration de Moscou sur la responsabilité des criminels de guerre pour les crimes commis par eux pendant la deuxième guerre mondiale | Московская декларация об ответственности военных преступников за совершенные ими преступления в ходе второй мировой войны |
UN, weap. | Déclaration de Nairobi sur la prolifération des armes légères et de petit calibre illicites dans la région des Grands Lacs et dans la Corne de l'Afrique | Декларации о проблеме незаконного распространения легкого и стрелкового оружия в районе Великих озёр и Африканского Рога |
UN | Déclaration de Nairobi sur le rôle et le mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement | Найробийская декларация о роли и мандате ЮНЕП |
gen. | déclaration de naissance | регистрация рождения |
UN, polit. | Déclaration de New Delhi pour le développement infrastructurel en Asie et dans le Pacifique | Делийская декларация по вопросам развития инфраструктуры в азиатско-тихоокеанском регионе |
org.name. | Déclaration de New York sur l'action contre la faim et la pauvreté | Нью-Йоркская декларация о борьбе с голодом и нищетой |
IMF. | déclaration de non-coopération | заявление о несоблюдении положения о сотрудничестве (FMI) |
comp. | déclaration de non-culpabilité | признание невиновности (ROGER YOUNG) |
UN | Déclaration de Noordwijk sur la pollution atmosphérique et le climatique | Нордвейская декларация о загрязнении атмосферы и изменении климата |
patents. | déclaration de nullité | объявление об аннулировании |
patents. | déclaration de nullité | объявление о признании недействительным (патента) |
patents. | déclaration de nullité | установление недействительности |
IMF. | Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide | Парижская декларация об эффективности помощи |
org.name. | Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement: appropriation, harmonisation, alignement, résultats et responsabilité mutuelle | Парижская Декларация по повышению эффективности внешней помощи: приверженность, гармонизация, согласование, результаты и взаимная подотчётность |
UN, polit. | Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement: Appropriation, harmonisation, alignement, résultats et responsabilité mutuelle | Парижская декларация по повышению эффективности внешней помощи |
law | déclaration de persona non grata | объявление персоной нон грата |
IMF. | déclaration de politique générale | заявление о политике |
fishery | déclaration de position | указание местоположения судна |
gen. | déclaration de principes | изложение своих взглядов |
law | déclaration de principes | заявление о принципах |
UN | Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | Принципы в отношении лесов |
patents. | déclaration de priorité | установление приоритета |
patents. | déclaration de priorité | указание приоритета (в библиографической части описания изобретения) |
patents. | déclaration de priorité | заявление о приоритете |
polit. | déclaration de prisonnier | показание пленного |
gen. | déclaration de probité | декларация о добросовестности (участников тендера spanishru) |
comp. | déclaration de procédure | описание процедуры |
automat. | déclaration de procédure relative à la séquence | описание процедуры применительно к заданной последовательности |
gen. | Déclaration de Programme d'action de Vienne | Венская декларация и Программа действий (glaieul) |
patents. | déclaration de propriété | заявление о праве собственности |
nat.res. | déclaration de protection | протекционистское высказывание |
nat.res. | déclaration de protection | охранная интерпретация |
org.name. | Déclaration de Quito | Декларация Кито |
patents. | déclaration de refus ainsi notifiée | сообщённый таким образом отказ от предоставления охраны |
patents. | déclaration de refus de protection | уведомление об отказе в предоставлении охраны |
law | déclaration de remploi | положение в брачном договоре о том, что собственность, купленная на средства от продажи одним из будущих супругов своего личного имущества, будет его личной собственностью, т.е. не станет общей собственностью супругов (La déclaration de remploi s'entend quand un des époux utilise la vente d'un bien qui lui est propre (Madame a hérité d'un petit appartement et souhaite acheter avec Monsieur une maison) pour acquérir le nouveau bien.) |
patents. | déclaration de retrait | заявление об отзыве заявки |
patents. | déclaration de retrait | заявление о взятии обратно заявки |
patents. | déclaration de retraite | заявление об отказе |
corp.gov. | déclaration de revenu | декларация подоходного налога |
corp.gov. | déclaration de revenu | налоговая декларация |
corp.gov. | déclaration de revenu | налоговый расчет |
IMF. | déclaration de revenus | налоговая декларация |
org.name. | Déclaration de Reykjavik | Рейкьявикская декларация по ответственному рыболовству в морской экосистеме |
org.name. | Déclaration de Reykjavik sur une pêche responsable dans l'écosystème marin | Рейкьявикская декларация по ответственному рыболовству в морской экосистеме |
gen. | Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement | Рио-де-Жанейрская декларация по окружающей среде и развитию (Bernata) |
org.name. | Déclaration de Rome sur la pêche illicite, non déclarée et non réglementée | Римская декларация по проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла |
org.name. | Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale | Римская декларация о всемирной продовольственной безопасности |
patents. | déclaration de routine | подтверждение фактического использования |
patents. | déclaration de routine | заявление о фактическом использовании |
patents. | déclaration de réciprocité | обязательство о взаимности |
patents. | déclaration de réciprocité | заявление о взаимности |
patents. | déclaration de résolution | объявление о расторжении соглашения |
gen. | déclaration de se prendre pour mari et pour femme | заявления на регистрацию брака (ROGER YOUNG) |
gen. | déclaration de se prendre pour mari et pour femme | заявление на вступление в брак (ROGER YOUNG) |
IMF. | déclaration de sinistre | страховое требование |
law | déclaration de sinistre | извещение о страховом случае |
org.name. | Déclaration de Stockholm | Декларация об окружающей человека среде |
UN | Déclaration de Stockholm | Декларация Конференции ООН по проблемам окружающей человека среды |
UN | Déclaration de Stockholm | Стокгольмская декларация |
comp. | déclaration de sécurité | объявление прав доступа |
UN, polit. | Déclaration de Séoul sur la coopération régionale | Сеульская декларация о региональном сотрудничестве |
Игорь Миг, int. law. | Déclaration de Séoul sur le développement progressif des principes du droit international relatif à un nouvel ordre économique international | Сеульская декларация о прогрессивном развитии принципов международного публичного права, касающихся нового международного порядка |
UN, polit. | Déclaration de Tachkent relative au Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale PSEPAC | Ташкентская декларация о специальной программе Организации Объединённых Наций для экономик Центральной Азии |
UN, polit. | Déclaration de Tokyo sur l'élargissement de la coopération régionale dans le domaine de la lutte contre l'abus des drogues en Asie et dans le Pacifique | Токийская декларация об активизации регионального сотрудничества в области борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами в азиатско-тихоокеанском регионе |
comp., MS | déclaration de type | объявление типа |
comp. | déclaration de type | описание типа |
progr. | déclaration de type de données avec initialisation facultative | объявление типа данных с необязательным присваиванием начального значения (ssn) |
UN, polit. | Déclaration de Téhéran sur le renforcement de la coopération régionale pour une industrialisation à forte composante technologique en Asie et dans le Pacifique | Тегеранская декларация об укреплении регионального сотрудничества в целях индустриализации на основе развития технологии в азиатско-тихоокеанском регионе |
Игорь Миг, law | Déclaration de Vienne des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | Венское заявление международных договорных органов по правам человека |
UN, police | Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : Relever les défis du XXIe siècle | Венская декларация о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века |
UN, police | Déclaration de Vilnius sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ses protocoles | Вильнюсская декларация о ратификации конвенции Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней |
gen. | déclaration de volonté | волеизъявление |
UN | Déclaration de Washington sur la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres | Вашингтонская декларация о защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности |
law | déclaration d'emploi | положение в брачном договоре о том, что собственность, приобретённая на личные средства одного из будущих супругов, будет принадлежать ему лично, т.е. не станет общей собственностью супругов (La déclaration d'emploi s'entend dans le cadre où l'un des époux utilise une somme d'argent provenant d'un héritage ou d'une donation pour acquérir le nouveau bien) |
law | déclaration d'emploi | положение в брачном договоре о том, что собственность, приобретённая на личные средства одного из будущих супругов, будет принадлежать ему лично, т.е. не станет общей собственностью супругов (La déclaration d'emploi s'entend dans le cadre où l'un des époux utilise une somme d'argent provenant d'un héritage ou d'une donation pour acquérir le nouveau bien Slawjanka) |
UN | Déclaration d'engagement en faveur de l'environnement | Заявление об обязательствах в области охраны окружающей среды |
UN, AIDS. | Déclaration d'engagement sur le VIH/sida "À crise mondiale, action mondiale" | Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом - "Глобальный кризис - глобальные действия" |
gen. | déclaration d'enregistrement | заявление на регистрацию (ROGER YOUNG) |
law | déclaration d'enregistrement r | регистрационное заявление (ROGER YOUNG) |
law | Déclaration d'entretien en cadre agrée | Декларация о техобслуживании, выполненном сертифицированной организацией |
gen. | déclaration d'entrée | таможенная декларация по приходе (ROGER YOUNG) |
fishery | déclaration d'entrée de la zone de pêche | уведомление о входе в зону промысла |
fishery | déclaration d'entrée de la zone de pêche | уведомление о входе в зону |
logist. | déclaration d'entrée en stock | приходный ордер (DariaKor) |
law | déclaration dernière | последнее слово подсудимого |
econ. | déclaration des avoirs | декларация об имуществе |
fishery | déclaration des captures | заявление об улове |
fishery | déclaration des captures | запись об улове |
fishery | déclaration des captures | протокол вылова |
fishery | déclaration des captures | декларация об улове |
org.name. | Déclaration des compétences et droits de vote | Заявление о компетенции и праве голоса |
hist. | Déclaration des droits de l'Homme et du Citoyen | Декларация прав человека и гражданина |
org.name. | Déclaration des droits des personnes handicapées | Декларация о правах инвалидов |
law | Déclaration des droits et des libertés de l'homme et du citoyen | Декларация прав и свобод человека и гражданина (принята Верховным Советом РФ 22 ноября 1991 года по аналогии с соответствующей декларацией первой французской республики Vadim Rouminsky) |
corp.gov. | déclaration des engagements non réglés | выписка по неоплаченным обязательствам |
UN, police | Déclaration des Nations Unies sur la corruption et les actes de corruption dans les transactions commerciales internationales | Декларация Организации Объединённых Наций о борьбе с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операциях |
org.name. | Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones | Декларация Организации Объединённых Наций о правах коренных народов |
polit. | Déclaration des Nations Unies sur l'inadmissibilité de s'ingérer dans les affaires intérieures des Etats, la protection de leur indépendance et leur souveraineté | Декларация ООН о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитета |
bank. | déclaration des opérations suspectes | сообщение о подозрительной операции (DOS) |
UN, police | Déclaration des principes et Programme d'action du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | Декларация принципов и Программа действий с целью создания эффективной программы Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию |
patents. | déclaration des revenus | декларация о доходах |
gen. | déclaration des revenus | налоговая декларация (о доходах vleonilh) |
IMF. | déclaration des transactions financières | обязательный отчёт о финансовом состоянии банка |
IMF. | déclaration des transactions financières | обязательный отчёт |
IMF. | déclaration des valeurs en milieu de travail | Заявление о ценностях профессиональной деятельности |
journ. | déclaration destinée à la presse | заявление для печати |
gen. | déclaration d'existence | заявление о создании общества (в налоговое управление beloleg) |
UN | Déclaration d'Helsinki sur la protection de la couche d'ozone | Хельсинская декларация об охране озонового слоя |
gen. | déclaration d'impôts | налоговая декларация |
gen. | déclaration d'impôts | декларация о налогах |
tech. | déclaration d'incorporation | декларация о соответствии компонентов (Nadiya07) |
law | déclaration d'inscription | регистрационное заявление (ROGER YOUNG) |
work.fl. | déclaration d'intention | письмо о намерении |
law | déclaration d'intention | декларация о намерениях |
gen. | déclaration d'intention d'aliéner | Заявление о намерении совершить отчуждение (paghjella) |
org.name. | Déclaration d'Interlaken | Интерлакенская декларация |
org.name. | Déclaration d'Interlaken | Интерлакенская декларация о генетических ресурсах животных |
org.name. | Déclaration d'Interlaken sur les ressources zoogénétiques | Интерлакенская декларация |
org.name. | Déclaration d'Interlaken sur les ressources zoogénétiques | Интерлакенская декларация о генетических ресурсах животных |
comp., MS | déclaration d'intégrité | состояние работоспособности |
corp.gov. | déclaration d'intérêt | проявление интереса к поступлению на работу |
corp.gov. | déclaration d'intérêt | проявление интереса |
patents. | déclaration d'inventeur sous serment | заявление об авторстве, подкреплённое присягой |
patents. | déclaration d'inventeur sous serment | показание изобретателя, данное под присягой |
IMF. | déclaration d'irrecevabilité | заявление о лишении прав (FMI) |
org.name. | Déclaration d'Istanbul sur les établissements humains | Стамбульская декларация по населённым пунктам |
corp.gov. | déclaration d'observation | эмпирическое заявление |
org.name. | Déclaration du Caire sur les droits de l'homme en Islam | Каирская декларация о правах человека в исламе |
polit. | déclaration du chef de l'Etat | заявление главы государства |
gen. | Déclaration du fabricant d'origine | ПТС (паспорт транспортного средства eugeene1979) |
gen. | déclaration du gouvernement | заявление правительства (ROGER YOUNG) |
org.name. | Déclaration du Millénaire | Декларация тысячелетия |
org.name. | Déclaration du Millénaire | Декларация тысячелетия Организации Объединённых Наций |
org.name. | Déclaration du Millénaire des Nations Unies | Декларация тысячелетия |
org.name. | Déclaration du Millénaire des Nations Unies | Декларация тысячелетия Организации Объединённых Наций |
IMF. | déclaration du Président | заявление Председателя |
org.name. | Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire | Декларация Всемирного саммита по продовольственной безопасности |
UN | Déclaration du Séminaire des dirigeants du Forum sur les changements climatiques | Заключительное заявление руководителей стран Форума по вопросу об изменении климата |
law | déclaration d'usage | заявление об использовании (изобретения vleonilh) |
patents. | déclaration d'usage | заявление об использовании |
patents. | déclaration d'usage effectif | подтверждение фактического использования |
patents. | déclaration d'usage effectif | заявление о фактическом использовании |
environ. | déclaration d'utilité publique | объявление предприятием общественного назначения (Административный акт, предоставляющий право передать частную собственность в общественное пользование) |
comp., MS | déclaration d'échanges de biens | Интрастат |
polit. | déclaration démagogique | демагогическое заявление |
patents. | déclaration dénigrante | пренебрежительное высказывание (дискредитирующее ранее заявленные изобретения) |
gen. | déclaration en douane | таможенная декларация |
patents. | déclaration en qualité de l'auteur | подписка об авторстве |
patents. | déclaration en qualité de l'auteur | заявление об авторстве |
UN, AIDS. | Déclaration et Plan d'action d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses | Абуджийская декларация и Стратегия действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулёзом и другими заболеваниями |
org.name. | Déclaration et plan d'action de Kyoto sur la contribution durable des pêches à la sécurité alimentaire | Киотская декларация и План действий по устойчивому вкладу рыболовства в продовольственную безопасность |
UN, polit. | Déclaration et plans-cadres pour la gestion de l'environnement en Asie | Декларация и основа для планов действий по управлению природопользованием в Азии |
org.name. | Déclaration et Programme d'action de Beijing | Пекинская декларация и Платформа действий |
org.name. | Déclaration et Programme d'action de Vienne | Венская декларация и Программа действий |
org.name. | Déclaration et Programme d'action de Vienne adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme | Венская декларация и Программа действий |
UN | Déclaration faisant de l'océan Indien une zone de paix | декларация об объявлении индийского океана зоной мира |
gen. | déclaration faite à la presse | заявление для печати |
gen. | déclaration fiscale | декларация о налогах |
corp.gov. | déclaration fonctionnelle | описание функций подразделений |
patents. | déclaration formelle sans prestation de serment | заявление, данное вместо присяги |
patents. | déclaration formulant l'hypothèse | заявление с формулировкой гипотезы (открытия) |
polit. | déclaration hostile | враждебное заявление |
law | déclaration inexacte | финансовые искажения |
UN | Déclaration internationale sur une production moins polluante | Международная декларация об экологически более чистом производстве |
journ. | déclaration irresponsable | безответственное заявление |
polit. | déclaration militariste | милитаристское заявление |
org.name. | Déclaration ministérielle | Дохинская декларация |
UN, clim. | Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable | Делийское заявление министров по вопросам изменения климата и устойчивого развития |
org.name. | Déclaration ministérielle de Hong Kong | Гонконгская декларация министров |
UN, police | Déclaration ministérielle d'Ottawa sur la lutte contre le terrorisme | Оттавская декларация министров по борьбе с терроризмом |
UN | Déclaration ministérielle sur un développement écologiquement rationnel et durable en Asie et dans le Pacifique | Декларация министров по экологически безопасному и устойчивому развитию в азиатско- тихоокеанском регионе |
org.name. | Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant | Всемирная декларация об обеспечении выживания, защиты и развития детей |
UN, AIDS. | Déclaration mondiale sur la lutte antipaludique | Всемирная декларация о борьбе с малярией |
org.name. | Déclaration mondiale sur la nutrition | Всемирная декларация по проблемам питания |
food.serv. | déclaration nutritionnelle | описание положения с питанием |
hygien., obs. | déclaration obligatoire | обязательная заявка (о заразном больном) |
UN, AIDS. | déclaration obligatoire | система передачи обязательной информации |
comp. | déclaration par défaut | объявление по умолчанию |
comp. | déclaration par défaut | стандартное описание |
polit. | déclaration politique | политическая декларация |
journ. | déclaration politique | политическое заявление |
polit. | Déclaration politique des Etats membres du Traité de Varsovie | Политическая декларация государств-участников Варшавского Договора |
Игорь Миг, sl., drug. | Déclaration politique sur la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes | Политическая декларация по международному сотрудничеству в борьбе против незаконного производства, предложения, спроса, оборота и распространения наркотических средств и психотропных веществ |
polit. | déclaration pour les journalistes | заявление для журналистов |
polit. | déclaration propagandiste | пропагандистское заявление |
law | déclaration provisionnelle | промежуточная декларация déclaration récapitulative сводная таможенная декларация (vleonilh) |
journ. | déclaration provocatrice | провокационное заявление |
polit. | Déclaration "Prévenir la catastrophe nucléaire" | Декларация "Предотвратить ядерную катастрофу" |
polit. | déclaration publiée | опубликованное заявление |
law | déclaration relative aux compétences | декларация о компетентности |
Игорь Миг | Déclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies | Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединённых Наций |
patents. | déclaration relative à la cession de la priorité | заявление об уступке права приоритета |
environ. | déclaration réglementaire | торжественная клятва (Декларация, заявленная по установленной форме перед мировым судьей, нотариусом или другим лицом, уполномоченным принимать клятву) |
UN, polit. | Déclaration sur des villes saines en Asie et dans le Pacifique | Декларация о здоровых городах в азиатско-тихоокеанском регионе |
org.name. | Déclaration sur la conservation de la flore, de la faune et de leur habitat | Декларация о сохранении флоры, фауны и среды их обитания |
UN, biol., sec.sys. | Déclaration sur la conservation de la flore, de la faune et de leur habitat | Декларация о сохранении флоры, фауны и их среды обитания |
UN, police | Déclaration sur la coopération dans le domaine de l'application des lois | Декларация о сотрудничестве в правоохранительной области |
IMF. | Déclaration sur la coopération en vue de renforcer l'expansion mondiale | Мадридское заявление |
IMF. | Déclaration sur la coopération en vue de renforcer l'expansion mondiale | Заявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности |
UN | Déclaration sur la diversité biologique et les forêts | Заявление по биологическому разнообразию и лесам |
polit. | Déclaration sur la défaite de l'Allemagne et la prise en charge par les gouvernements des quatre puissances alliées de l'autorité suprême en Allemagne | Декларация о поражении Германии и о взятии на себя верховной власти в отношении Германии правительствами четырёх союзных держав |
UN, polit. | Déclaration sur la population et le développement durable | Декларация о народонаселении и развитии |
law | déclaration sur la poursuite | заявление об обеспечении иска (galushka_french) |
UN | Déclaration sur la protection de l'atmosphère | Декларация об охране атмосферы |
UN | Déclaration sur la protection de l'atmosphère | Гаагская декларация |
patents. | déclaration sur la protection demandée | заявление об испрашиваемой охране |
polit. | Déclaration sur la prévention de la catastrophe nucléaire | Декларация о предотвращении ядерной катастрофы |
org.name. | Déclaration sur la situation économique critique en Afrique | Декларация о критическом экономическом положении в Африке |
gen. | Déclaration sur la taxe sur la valeur ajoutée | Декларация по уплате налога на добавленную стоимость (ROGER YOUNG) |
polit. | Déclaration sur la transformation de l'Afrique en zone dénucléarisée | Декларация о превращении Африки в безъядерную зону |
org.name. | Déclaration sur l'agriculture et la sécurité alimentaire en Afrique | Мапутская декларация |
org.name. | Déclaration sur le droit au développement | Декларация о праве на развитие |
org.name. | Déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus | Декларация о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы |
org.name. | Déclaration sur le renforcement de la sécurité internationale | Декларация об укреплении международной безопасности |
UN | Déclaration sur l'environnement | Декларация по проблемам окружающей среды |
UN | Déclaration sur l'environnement et le développement durable dans la région des Carpates et du Danube | Декларация по окружающей среде и устойчивому развитию в Карпатском регионе и бассейне реки Дунай |
UN | Déclaration sur les changements climatiques et la montée du niveau des océans | Заявление по вопросу об изменении климата и повышении уровня моря |
org.name. | Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme | Декларация о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы |
org.name. | Déclaration sur les défis de la hausse des prix des produits alimentaires et le développement de l'agriculture | Декларация о принятии мер в ответ на проблемы высоких цен на продовольствие и развития сельского хозяйства |
IMF. | Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international | Декларация о мерах по ликвидации международного терроризма |
UN | Déclaration sur les politiques et procédures environnementales relatives au développement économique | Декларация о политике и процедурах в области окружающей среды, касающихся экономического развития |
Игорь Миг, UN | Déclaration sur les principes fondamentaux concernant la contribution des organes d'information au renforcement de la paix et de la compréhension internationale, à la promotion des droits de l'homme et à la lutte contre le racisme, l'apartheid et l'incitation à la guerre | Декларация об основных принципах, касающихся вклада средств массовой информации в укрепление мира и международного взаимопонимания, в развитие прав человека и в борьбу против расизма и апартеида и подстрекательства к войне |
UN | Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire | Декларация о городах и населённых пунктах в новом тысячелетии |
gen. | déclaration sur l'honneur | заявление (письменное заявление о чем угодно freken_julie) |
environ. | déclaration sur l'impact écologique | заключение экологической экспертизы (Подробный документ, который в максимально возможной детальной форме содержит среди прочего изложение и анализ ожидаемого экологического эффекта от предлагаемого мероприятия и излагает, как будет снижено его отрицательное воздействие) |
gen. | Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам (принята 14 дек. 1960 г.) |
org.name. | Déclaration sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | Декларация о ликвидации дискриминации в отношении женщин |
org.name. | Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes | Декларация о ликвидации насилия в отношении женщин |
polit. | Déclaration sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale | Декларация о ликвидации всех форм расовой дискриминации |
UN | Déclaration sur un processus africain de développement et de protection de l'environnement marin et côtier, en particulier en Afrique sub-saharienne | Кейптаунская декларация об африканском процессе освоения и охраны прибрежной и морской среды в странах Африки к югу от Сахары |
patents. | déclaration tardive | просроченное заявление |
law | Déclaration universelle des droits de l'homme | Всеобщая декларация прав человека (vleonilh) |
org.name. | Déclaration universelle pour l'élimination définitive de la faim et de la malnutrition | Всеобщая декларация о ликвидации голода и недоедания |
org.name. | Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme | Всеобщая декларация о геноме человека и правах человека |
polit. | déclaration faite à la presse | заявление для печати |
gen. | déclaration à souscrire | декларация о соответствии (paghjella) |
corp.gov. | Déclaration à souscrire | опросный лист (Евгений Челядник) |
corp.gov. | Déclaration à souscrire | анкета компании (Евгений Челядник) |
patents. | déclaration écrite | письменное заявление |
IMF. | déclaration énonçant les priorités de la surveillance | Заявление о приоритетах в области надзора |
gen. | déclarations bruyantes | широковещательные заявления |
gen. | déclarations des parties sur | Декларации сторон по относительно... (Voledemar) |
law | déclarations des témoins oculaires | показания очевидцев (ROGER YOUNG) |
gen. | déclarations et garanties | заверения и гарантии (Schell23) |
patents. | déclarations juridiquement importantes des intéressés | юридически важные заявления сторон |
journ. | déclarations répétées | неоднократные заявления |
patents. | délai de déclaration | срок подачи заявки |
polit. | dénoncer la déclaration | осуждать заявление |
account. | déposer une déclaration | подавать декларацию (Schell23) |
math. | erreur de déclaration | ошибка ответной реакции |
demogr. | erreur de déclaration | ошибка в отчетности |
demogr. | erreur de déclaration | сообщение неточных сведений |
comp. | erreur de déclaration | ошибка при объявлении |
tax. | etablissement des declarations fiscales | составление налоговых деклараций (Voledemar) |
gen. | faire la declaration | заполнять декларацию (ROGER YOUNG) |
polit. | faire la déclaration | выступить с заявлением |
law | faire la déclaration | сделать заявление (ROGER YOUNG) |
gen. | faire les déclarations en nom de | выступать с заявлениями от имени (кого-л. vleonilh) |
dipl. | faire plusieurs déclarations importantes | сделать несколько важных заявлений (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
journ. | faire une déclaration | выступать с заявлением |
patents. | faire une déclaration | сделать заявление |
gen. | faire une déclaration | признаться в объясниться |
gen. | faire une déclaration | признаться в любви |
gen. | faire une déclaration | выступить с заявлением (kee46) |
gen. | faire une déclaration de perte | написать заявление об утере (z484z) |
gen. | faire une déclaration à la presse | выступить в печати с заявлением (Morning93) |
gen. | faire une déclaration à la radio | выступить с заявлением по радио |
gen. | fausse déclaration | ложное утверждение (Alex_Odeychuk) |
law | fausseté de déclaration | обманчивость утверждения (Sergei Aprelikov) |
law | fausseté de déclaration | ложность утверждения (Sergei Aprelikov) |
progr. | forme de la déclaration de procédure | форма описания процедуры |
IMF. | formulaire de déclaration | форма отчёта (BOP) |
IMF. | formulaire de déclaration | форма отчётности по банкам (BOP) |
IMF. | formulaire de déclaration | форма обязательной отчётности банков (BOP) |
IMF. | formulaire standard de déclaration des données | стандартная форма представления данных |
IMF. | formulaire type de déclaration des données sur les réserves internationales et les liquidités en devises | форма представления данных о резервах (FMI) |
IMF. | formulaire type de déclaration des données sur les réserves internationales et les liquidités en devises | форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте (FMI) |
gen. | formulaires de déclaration | формы заявлений (ROGER YOUNG) |
patents. | formule de la déclaration | бланк заявления (о регистрации промышленного образца) |
Игорь Миг, law | Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur la liberté et la non discrimination dans le domaine du droit de toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays | Рабочая группа по разработке проекта декларации о свободе и недискриминации в отношении права каждого человека покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну |
comp. | instruction de déclaration | декларатор |
comp. | instruction de déclaration | оператор объявления |
law | jugement de déclaration d'absence | судебное решение о признании безвестно отсутствующим |
hist. | jusqu'à la déclaration d'indépendance des États-Unis | до провозглашения независимости США (Alex_Odeychuk) |
hist. | jusqu'à la déclaration d'indépendance des États-Unis | до принятия Декларации независимости США (Alex_Odeychuk) |
gen. | la declaration | признание в любви (Alex_Odeychuk) |
gen. | la déclaration de la culpabilité de | заявление о виновности (кого-л. Alex_Odeychuk) |
patents. | la déclaration est irrecevable | заявление не допускается |
dipl. | la déclaration finale de la rencontre | заключительная декларация совещания (Alex_Odeychuk) |
dipl. | la déclaration finale de la rencontre | заключительная декларация встречи (Alex_Odeychuk) |
PR | les déclarations bravaches | смелые заявления (de ... - кого-л. Alex_Odeychuk) |
polit. | l'organisation sans déclaration préalable de deux manifestations | организация двух демонстраций без предварительного уведомления (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
polit. | maintenir la déclaration | поддерживать заявление |
hygien., obs. | maladie à déclaration obligatoire | болезнь, подлежащая обязательной заявке |
health. | maladie à déclaration obligatoire | болезнь, подлежащая регистрации в ветеринарных органах |
stat. | non-déclaration | несообщение информации |
law | obligation de déclaration de situation financière | требование декларирования доходов |
horticult. | OGM declaration | сертификат об отсутствии генномодифицированной продукции (Ludmilla Miro) |
gen. | omission de déclaration | непредставление декларации налоговое правонарушение (ROGER YOUNG) |
polit. | organisation de manifestations sans déclaration préalable | организация демонстраций без предварительного уведомления (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
dipl. | pourquoi une telle déclaration ? | почему сделано такое заявление? (Alex_Odeychuk) |
corp.gov. | prendre acte d'une déclaration | записать заявление в протокол |
corp.gov. | prendre note d'une déclaration | записать заявление в протокол |
polit., soviet. | Projet de déclaration de l'Assemblée générale de l'ONU sur la nécessité de prévenir une catastrophe nucléaire | Проект декларации Генеральной Ассамблеи ООН о предотвращении ядерной катастрофы |
polit., soviet. | Projet de déclaration sur la condamnation de la guerre nucléaire | Проект декларации об осуждении ядерной войны |
journ. | promulguer une déclaration | провозгласить декларацию |
gen. | présentation de la déclaration fiscale | подача налоговой декларации (ROGER YOUNG) |
IMF. | période de déclaration | отчётный период |
journ. | rendre publique la déclaration | опубликовать заявление |
polit. | réaction à la déclaration | реакция на заявление |
gen. | récépissé de declaration | заявление о (ROGER YOUNG) |
gen. | récépissé de declaration | подтверждение подачи заявления о (ROGER YOUNG) |
gen. | récépissé de declaration | расписка в получении заявления ходатайства (ROGER YOUNG) |
law | régime de la déclaration | явочная система (напр. выдачи патентов) |
patents. | régime de la déclaration | явочная система выдачи патентов |
IMF. | Réserves internationales et liquidité internationale -- Directives de déclaration des données | Рабочее руководство для формы представления данных по международным резервам и ликвидности в иностранной валюте (FMI) |
IMF. | Réserves internationales et liquidité internationale -- Directives de déclaration des données | Международные резервы и ликвидность в иностранной валюте. Форма представления данных: руководящие принципы |
UN, polit. | Réunion de haut niveau de la CESAP chargée d'examiner la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali et du Programme d'action | Совещание экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана для обзора хода осуществления Балийской декларации и Программы действий |
polit. | sans déclaration de guerre | без объявления войны |
polit. | se acquiescer à la déclaration | присоединяться к заявлению |
polit. | se adhérer à la déclaration | присоединяться к заявлению |
polit. | se joindre à la déclaration | присоединяться к заявлению |
journ. | se joindre à la déclaration | присоединиться к заявлению |
bank. | seuil de déclaration | пороговое значение подотчётной суммы |
pharma. | seuil de déclaration | порог регистрации (примеси capricolya) |
polit. | signer la déclaration | подписывать заявление |
journ. | signer une déclaration | подписать заявление |
UN, ecol. | Sommet sur les suites données à la Déclaration du Millénaire | Пленарное заседание высокого уровня шестидесятой сессии Генеральной ассамблеи |
UN, ecol. | Sommet sur les suites données à la Déclaration du Millénaire | Саммит "Тысячелетие + 5" |
UN, ecol. | Sommet sur les suites données à la Déclaration du Millénaire | Саммит 2005 года по обзору целей на Тысячелетия |
IMF. | souscrire une déclaration de revenu | представить налоговую декларацию |
gen. | sur déclaration de | по заявлению (ROGER YOUNG) |
law | sur la declaration de | на основании заявления (ROGER YOUNG) |
law | sur la declaration de | по заявлению (ROGER YOUNG) |
gen. | sur la déclaration | на основании заявления (kopeika) |
gen. | sur la déclaration de | на основании заявления (ROGER YOUNG) |
law | taxe de déclaration | пошлина за подачу заявки (напр. на выдачу патента) |
patents. | taxe de déclaration | заявочная пошлина |
patents. | taxe de déclaration tardive d'existence de droits antérieurs | пошлина за просроченное заявление о существовании прав преждепользования |
polit. | texte de la déclaration | текст заявления |
patents. | transcription de la déclaration de dépôt | внесение записи о переводе заявки на имя другого лица |
law | transcription d'une déclaration | запись показаний объяснений (ROGER YOUNG) |
dipl. | une déclaration commune entre les deux présidents | совместное заявление двух президентов (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
dipl. | une déclaration commune entre les deux présidents | совместная декларация двух президентов (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | une nouvelle déclaration | новое заявление (Alex_Odeychuk) |
dipl. | une nouvelle déclaration | новая декларация (Alex_Odeychuk) |
polit. | unité des déclarations politiques et des positions réelles | единство политических заявлений и реальных позиций |
law | variations des déclarations | расхождения в показаниях |
law | vente de déclaration de commande | купля-продажа с оставлением за покупателем права указать другого покупателя |
journ. | violer la déclaration | нарушать декларацию |