DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Proverb containing chien | all forms | exact matches only
FrenchRussian
autant vaut être mordu par le chien que par la chienneхрен редьки не слаще (vleonilh)
bon chien chasse de raceяблочко от яблони недалеко падает (sea holly)
bon chien chasse de raceпородистого пса не надо учить
cela ne vaut pas les quatre fers d'un chienвыеденного яйца не стоит (vleonilh)
chien hargneux a toujours l'oreille déchiréeна задорном буяне век шкура в изъяне
chien qui aboie ne mord pasне бойся собаки брехливой, бойся молчаливой (Lucile)
chien qui aboie, ne mord pasне та собака кусает, которая лает, а та, что молчит, да хвостом виляет (vleonilh)
deux chiens à un os ne s'accordentдва медведя в одной берлоге не уживутся (vleonilh)
d'un homme qui ne parle pas et d'un chien qui n'aboie, garde-toiне та собака кусает, которая лает, а та, что молчит, да хвостом виляет (vleonilh)
faut se faire lécher par le chien qui t'a morduчем ушибся, тем и лечись (vleonilh)
il ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du villageне говори гоп пока не перескочишь
il n'est chasse que de vieux chiensстарый конь борозды не портит (vleonilh)
jamais bon chien n'aboie à fauxстарый ворон даром не каркает (vleonilh)
jamais bon chien n'aboie à fauxдобрый пес на ветер не лает (vleonilh)
le chien aboie et la caravane passeсобака лает — ветер носит (Morning93)
le chien aboie et la caravane passeсобака лает, ветер носит (Morning93)
le chien aboie et la caravane passeсобака лает, а караван идёт (Morning93)
le chien aboie, le vent emporteсобака лает, ветер носит (vleonilh)
le chien est le meilleur ami de l'hommeсобака-лучший друг человека (z484z)
les chiens aboient, la caravane passeсобака лает — ветер носит, а караван идёт (арабская пословица по словам Пруста. Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" z484z)
les chiens aboient, la caravane passeВсю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знает. (kurtago)
les chiens aboient, la caravane passeсобака лает — ветер носит, а караван идёт (z484z)
mauvais chien ne trouve ou mordreу простофили все мимо носа плывёт (vleonilh)
Mordu du chien ou de chat, c'est toujours la bête à quatre pattesНе запретишь ни собаке лаять, ни лгуну лгать (Motyacat)
on ne lie pas le chien avec des saucissesпусти курицу в грядку, гляди - исклюёт весь огород (vleonilh)
qui m'aime, aime mon chienпригрел меня, так корми и коня (vleonilh)
qui veut noyer son chien dit qu'il a la galeкто хочет свою собаку утопить, тот её бешеной объявляет (kee46)
qui veut noyer son chien l'accuse de la rageбыть собаке битой - найдётся и палка
tous les chiens qui aboient ne mordent pasне всякая собака кусается, а всякая брешет (marimarina)
tous les chiens qui aboient ne mordent pasне все бьёт, что гремит (marimarina)
tous les chiens qui aboient ne mordent pasне всякая собака кусает, которая лает (marimarina)
tout chien est lion dans sa maisonвсяк кулик в своём болоте велик
Un chien dans un jeu de quilles= Невпопад (Возможно, аналог нашей фразы: "Как слон в посудной лавке". NickMick)
un chien mort ne mord plusмёртвые не вредят (Lucile)
un chien mort ne mord plusмёртвая собака не кусает (Lucile)
un chien regarde bien un évêqueсмотреть никому не запрещается (на кого-л.)
un chien regarde bien un évêqueдаже собака вправе смотреть на епископа
à chair de loup, sauce de chienклин клином вышибают (Rori)
à chien qui mord il faut jeter des pierresзлой собаке - камень и палка (vleonilh)
à mauvais chien la queue lui vientлоб широк, а мозгу мало (vleonilh)