French | Russian |
coup de chien | драка |
coup de chien | заваруха |
coup de chien | бунт |
l'ombre de ton chien | тень твоих ресниц (букв.: твоей собаки | Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre, l'ombre de ta main, l'ombre de ton chien. Ne me quitte pas! - Позволь мне стать тенью твоих дней, тенью твоей руки, тенью твоих ресниц. Не бросай меня! Alex_Odeychuk) |
s'entendre comme chien et chat | жить, ладить как кошка с собакой (marimarina) |
s'entendre comme chien et chat | жить как кошка с собакой (marimarina) |