DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing aucun | all forms | exact matches only
FrenchRussian
Aucun appel n'ayant été interjeté, la décision la décision a acquis force de chose jugéeрешение не обжаловано, вступила в законную силу (traductrice-russe.com)
aucune réclamation ultérieure ne sera être présentée de ma partВ дальнейшем претензий иметь не буду (ROGER YOUNG)
il n'y a aucun empêchement juridique au mariageпрепятствий для заключения брака нет (ROGER YOUNG)
Je, soussignée, XXX notaire de YYY, certifie cette copie conforme à l'original du document. Ce dernier ne comporte aucun grattage, ni rajout, ni rature, ni de corrections non spécifiées ou d'autres particularités quelconques.Я, фамилия, имя, отчество, нотариус наименование государственной нотариальной конторы или нотариального округа, свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет.
ne pas faire l'objet d'aucune poursuiteне находиться в уголовном розыске (Vallusha)
ne renfermer aucune référence àне содержать никаких упоминаний о (говоря о тексте правового акта Alex_Odeychuk)
ne renfermer aucune référence àне содержать никаких упоминаний о (Alex_Odeychuk)
qui n'auront été saisis d'aucune revendicationбез уведомления (MeggieBlack)
qui n'auront été saisis d'aucune revendicationбез предъявления требования (MeggieBlack)
si aucune des Parties ne résilie le contratесли ни одна из сторон не заявит о прекращении договора (NaNa*)
étant donné qu'aucun des participants n'a souhaité prononcer de discours devant l'assembléeпоскольку никто из участников не потребовал обратиться с речью к собранию (NaNa*)