DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Literature containing Les | all forms | exact matches only
FrenchRussian
"Ali-Baba et les 40 voleurs""Али-баба и сорок разбойников" (сказка Iricha)
aller sur les quaranteразменять четвёртый десяток (Louis Aragon, Le mouton z484z)
au milieu des armes, les lois sont silencieuses.когда гремят пушки, музы молчат. (Helene2008)
Blanche-Neige et les sept nainsБелоснежка и семь гномов (Iricha)
dans les meilleures circonstancesпри более счастливых обстоятельствах (Alex_Odeychuk)
dans les romans historiquesв исторических романах (Alex_Odeychuk)
entendez-vous dans les campagnes mugir ces féroces soldats ?услышьте, как страна стенает под гнётом страшной солдатни (Alex_Odeychuk)
l'histoire met en œuvre les matériaux recueillisв рассказе использованы собранные материалы
lancer les griffes à la figureброситься с когтями в лицо (Emmanuel Roblès, Gorgogne z484z)
le côté de Guermantesу Германтов (Alex_Odeychuk)
"Le Professeur de Lettres""Учитель словесности" (повесть А.П.Чехова Iricha)
"Le tour du monde en 80 jours""Вокруг света за 80 дней" (роман Ж.Верна Iricha)
"Les Adieux à Matiora""Прощание с Матёрой" (повесть В.Распутина Iricha)
"Les Ames mortes""Мёртвые души" (произведение Н.В.Гоголя Iricha)
les baisers d'Alizéeпоцелуи Ализе (Ализе - жен. фр. имя Alex_Odeychuk)
Les dix jours qui ont ébranlé le mondeДесять дней, которые потрясли мир (книга Джона Рида о революции 1917 г. Iricha)
Les Démons"Бесы" (роман Ф.М. Достоевского I. Havkin)
"Les Eaux printanières""Вешние воды" (роман И.С.Тургенева Iricha)
"Les Ennuis de l'existence""Житейские невзгоды" (рассказ А.П.Чехова Iricha)
les Fleurs du malЦветы зла (сборник стихотворений Шарля Бодлера gralik)
Les Hauteurs tourmentéesГрозовой перевал (Yanick)
Les Hauts de HurleventГрозовой перевал (Les Hauts de Hurlevent - самое распространённое название Yanick)
Les liaisons dangereusesОпасные связи (Alex_Odeychuk)
Les liaisons dangereusesОпасные связи (Лакло Ш. де. Опасные связи, или Письма, собранные в одном частном кружке лиц и опубликованные в назидание некоторым другим Ш. де Л. / Пер. с фр.Н. Я. Рыкова. — М.-Л.: Наука, 1965. — 359 с. — (Литературные памятники). Alex_Odeychuk)
les malheurs de la vertuнесчастная судьба добродетели (Alex_Odeychuk)
"les Misérables""Отверженные" (роман В.Гюго vleonilh)
Les Mémoires de Saint-SimonМемуары Сен-Симона (классика французской литературы Alex_Odeychuk)
"Les oeufs fatidiques""Роковые яйца" (роман М.А.Булгакова Iricha)
Les possédés"Бесы" (роман Ф.М. Достоевского I. Havkin)
Les Quarante Cinq" Сорок пять" (роман Александра Дюма-отца milkafe)
les romans de Balzacроманы Бальзака (Alex_Odeychuk)
Les Trois MousquetairesТри мушкетёра (Alex_Odeychuk)
machine à faire les tresses de pailleмашина для свивания соломенных жгутов
machine à faire les tresses de pailleсоломокрутка
moudre les souvenirs perduворошить прошлые воспоминания (Armand Lanoux. Les yeux clairs)
moudre les souvenirs perduворошить прошлое (Armand Lanoux. Les yeux clairs z484z)
nous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivreвыбор нам диктует честь – иль отмстить за них, иль следовать за ними (Alex_Odeychuk)
nous aurons le sublime orgueil de les venger ou de les suivreвыбор нам диктует честь – иль отмстить за них, иль следовать за ними (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
sauver les apparencesделать вид, будто ничего не произошло (Solidboss)
sauver les apparencesвести себя сдержанно (Solidboss)
sauver les apparencesсохранять лицо (Solidboss)
sur les pourtoursпо всему периметру (C&B)
un des livres les plus populaires de l'auteurодна из самых популярных книг автора
Vingt mille lieues sous les mers"Двадцать тысяч льё под водой" (Ying)