DictionaryForumContacts

   French
Terms containing à quoi | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
inf.avoir de quoiбыть при деньгах
gen.avoir de quoi + inf.иметь то, что нужно для выполнения действия, выраженного глаголом в инфинитиве (avoir de quoi s'occuper fluggegecheimen)
gen.avoir de quoi vivreжить зажиточно
gen.avoir de quoi vivreжить безбедно
inf.avoir de quoi voir venirбыть при деньгах
gen.ce à quoi...то, чему
child.C'est quoi aimer ? C'est pour les grands ? Comment on fait pour avoir des enfants ?Что такое любить? Это для взрослых? И что надо сделать, чтобы иметь детей?
gen.en foi de quoi, il a été convenu ce qui suitстороны настоящим договорились о нижеследующем (ROGER YOUNG)
gen.il n'y a pas de quoiне стоит благодарности (I. Havkin)
gen.il n'y a pas de quoiне за что (I. Havkin)
proverbil n'y a pas de quoi fouetter le chatдело выеденного яйца не стоит (vleonilh)
idiom.il n'y a pas de quoi fouetter un chatдело выеденного яйца не стоит (ROGER YOUNG)
idiom.il n'y a pas de quoi fouetter un chatэтому не стоит придавать серьёзного значения (ROGER YOUNG)
gen.il n'y a pas de quoi fouetter un chatвыеденного яйца не стоить М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z)
gen.il n'y a pas de quoi fouetter un chatничего страшного (Helene2008)
gen.il n'y a pas de quoi fouetter un chatэто дело выеденного яйца не стоит
gen.Il n'y a pas de quoi pavoiser !Похвастаться нечем! (https://www.cnrtl.fr/definition/pavoiser)
gen.il n'y a pas de quoi pavoiserнечего радоваться
gen.il n'y a pas de quoi rireне над чем смеяться
gen.il y a de quoi choisirесть, что выбрать
gen.il y a de quoi devenir fou !с ума сойти можно!
gen.il y a de quoi faireесть чем заняться (shamild7)
gen.il y a de quoi faire qchесть из чего сделать ч-л (Silina)
nonstand.il y a de quoi pisserобхохочешься
gen.il y a de quoi remplir un verreхватит на стакан
gen.il y a de quoi se flinguerхоть стреляйся
gen.il y a de quoi se flinguerотчаянно
nonstand.il y a de quoi se la mordreвот ужас!
nonstand.il y a de quoi se taper le derrière par terreот смеха надорвёшься
ironic.il y a de quoi être fier !есть чем гордиться!
gen.il y a de quoi être jalouxможно позавидовать (Iricha)
gen.il y avait de quoi !в самом деле! (marimarina)
slangJe n'arrive pas à comprendre en quoi ça me regardeНе врублюсь никак, при чем тут я
gen.je ne sais à quoi m'en tenirне знаю, как мне поступить
gen.je veux savoir à quoi tu pensesя хочу знать, о чём ты думаешь (Alex_Odeychuk)
gen.les résultats ont de quoi étonnerрезультаты необычные (z484z)
rhetor.mais à quoi bon ?но какой в этом смысл? (Alex_Odeychuk)
rhetor.mais à quoi bon ?а что толку? (Alex_Odeychuk)
rhetor.merci à qui, à quoi ?спасибо кому, за что? (Alex_Odeychuk)
gen.ne pas savoir à quoi s'en tenirне знать как быть
psychol.nos mémoires y a de quoi avoir le sourireмногие наши воспоминания вызывают улыбку (Alex_Odeychuk)
gen.Oh, j'avais le nerfs en pelote alors, et il y avait de quoi avoir peur, vraiment une trouille bleue.Ох, и перенервничала я тогда, было чего испугаться, прямо душа ушла в пятки. (Yanick)
gen.près à n'importe quoiв любой ситуации (Alex_Odeychuk)
gen.quand tu ne sais plus quoi dire tu te mets à pleurerкогда тебе больше нечего сказать, ты начинаешь плакать (Alex_Odeychuk)
gen.quoi qu'il en aitхочет он того или нет
gen.quoi qu'il en aitвопреки его желанию
gen.savoir à quoi s'en tenirзнать, как к этому относиться (Lucile)
gen.suite à quoiпосле чего (Alex_Odeychuk)
inf.t'es con ou quoi ?ты дурак?
verl.T'es ouf quoi ?Ты, чё, с башкой не дружишь?
verl.T'es ouf quoi ?Ты, чё, с башней не дружишь?
verl.T'es ouf quoi ?Ты, чё, псих что ль? (от fou)
adv.tout le monde a hâte de découvrir à quoi ressembleвсе ждут не дождутся, чтобы увидеть, как выглядит (... // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.vous avez de quoi noter ?есть чем писать?
gen.vous avez de quoi noter ?Чем писать есть? Есть чем записать
gen.vous avez de quoi noter ?Ручка есть
gen.vous avez de quoi noter ?у Вас есть чем писать?
gen.vous n'y songez pas ! à quoi songez-vous !что вы, что вы!
gen.vous n'y songez pas ! à quoi songez-vous !что это вы вздумали!
gen.à la suite de quoiвследствие чего (Corinne Presma)
gen.à propos de quoi ?по какому поводу?
gen.à quoiо чём (à quoi rêve une jeune fille — о чём мечтает девушка Alex_Odeychuk)
idiom.à quoi ai-je la tête ?до чего же я рассеян! (- M'as-tu apporté le bracelet? demanda-t-elle. - Mais oui, fit-il surpris, où avais-je la tête? Le voilà. (P. Margueritte, Jouir.) — - Ты принес мне браслет? - спросила она. - Ну конечно, - ответил он, спохватившись. - До чего я рассеян! Вот он.)
idiom.à quoi ai-je la tête ?о чем же я думаю?
idiom.à quoi ai-je la tête ?где же моя голова? (- Quand te maries-tu? demanda-t-il. - Ne te l'ai-je pas dit? à quoi ai-je la tête? (P. Margueritte, Jouir.) — - Когда же твоя свадьба? - спросил он. - Разве я тебе не сказал? Где же была моя голова?)
gen.à quoi attribuer ce phénomène ?как объяснить это явление?
inf.à quoi bon ?на фиг?
inf.à quoi bon ?на фига?
inf.à quoi bon ?на хрен?
gen.à quoi bon ?ради чего?
gen.à quoi bon ?какой смысл?
idiom.à quoi bon ?с какой стати?
gen.à quoi bon ?для чего?
gen.à quoi bon ?зачем?
inf.à quoi bon ?на кой дьявол? на кой ляд?
inf.à quoi bon ?на кой хрен?
inf.à quoi bon ?на кой черт?
inf.à quoi bon ?на кой леший?
gen.à quoi bon ?что толку?
gen.à quoi bon ?к чему?
gen.à quoi bon ?какой в этом смысл?
inf.à quoi bon ?на хрена?
inf.à quoi bon ?с какой это радости?
gen.à quoi bonчто проку (marimarina)
saying.à quoi bon remuer le passé ?зачем старое ворошить? (marimarina)
gen.à quoi bon se torturer ?какой смысл терзать себя?
inf.à quoi carbures-tu ?что тобою движет ? (blaireau)
idiom.à quoi cela rime ?что это означает? (Il reste immobile, debout, la main sur la barre, à regarder le profil de Tetaiti. Ivoa, si discrète d'habitude ... Qu'espérait-elle donc? à quoi tout cela rimait-il? (R. Merle, L'Île.) — Он продолжал стоять неподвижно, положив руку на перила и глядя на профиль Тетаити. Ивоа, такая скромная обычно ... На что же она надеялась? Что все это могло значить?)
gen.à quoi cela sert ?к чему это?
gen.à quoi cela vous avancera-t-il ?ну и какая вам от этого будет польза?
gen.à quoi dois-je l'avantage de votre visite ?чему я обязан вашим приходом?
gen.à quoi me servent tes cadeaux ?зачем мне твои подарки ?
gen.à quoi me servent tes cadeaux ?для чего мне твои подарки? (Alex_Odeychuk)
gen.à quoi penses-tu ?о чём ты думаешь?
gen.à quoi pensez-vous ?о чём вы думаете?
gen.à quoi pensez-vousчто это с вами? (physchim_50)
gen.à quoi. ressemble-t-il ?какой он на вид?
gen.à quoi. ressemble-t-il ?как он выглядит?
idiom.à quoi rimaientв чём смысл (À quoi rimaient donc ces chiffres gravés dans le métal? lunuuarguy)
psychol.à quoi rêve une jeune filleо чём мечтает девушка (Alex_Odeychuk)
gen.à quoi sert... ?к чему...?
gen.à quoi sert... ?зачем...?
gen.à quoi sert ce que vous dites ?к чему вы это говорите?
gen.à quoi sert de pleurer ?зачем плакать?
idiom.à quoi songez-vous !что вы, что вы!, что это вы вздумали!, что это вам в голову взбрело? (тж. y songez-vous!; vous n'y songez pas)
gen.à quoi tendent tous ces raisonnements ?к чему все эти рассуждения?
gen.à quoi tient son illusion ?чем объясняется его заблуждение?
gen.à quoi tu ressembles !на кого ты похож!
idiom.à quoi ça peut servir ?для чего это?
idiom.à quoi ça peut servir ?на что это?
gen.à quoi ça sert ?к чему это всё?
gen.à quoi ça sert ?для чего это нужно?
gen.à quoi ça sert de pleurer après ?чего потом плакать? (Alex_Odeychuk)