French | Portuguese |
abattement à la base | dedução à coleta |
acceptation à concurrence de l'actif net | aceitação a benefício de inventário |
accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur | Acordo relativo à adoção de condições uniformes de homologação e reconhecimento recíproco dos equipamentos e peças de veículos a motor |
Accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen | Acordo celebrado pelo Conselho da União Europeia e a República da Islândia e o Reino da Noruega relativo à Associação destes Estados à Execução, à Aplicação e ao Desenvolvimento do Acervo de Schengen |
accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions | acordo de 1958 revisto |
accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions | Acordo da Comissão Económica para a Europa da Organização das Nações Unidas relativo à adoção de prescrições técnicas uniformes aplicáveis aos veículos de rodas, aos equipamentos e às peças suscetíveis de serem montados ou utilizados num veículo de rodas e às condições de reconhecimento recíproco das homologações emitidas em conformidade com essas prescrições |
Accord entre la France, la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties en France | Acordo entre a França, a Comunidade Europeia da Energia Atómica e a Agência Internacional da Energia Atómica relativo à aplicação de salvaguardas em França |
Accord entre les Etats de l'AELE relatif à l'institution d'une Autorité de surveillance et d'une Cour de justice | Acordo entre os Estados da AECL relativo à instituição de um Órgão de Fiscalização e de um Tribunal de Justiça |
accroître à | acrescer a |
accès à un droit | acesso a um direito |
acquit-à-caution | autorização emitida pela administração das contribuições indiretas ou das alfândegas permitindo o pagamento do imposto unicamente no local do destino |
acte à titre gratuit | negócio a título gratuito |
action attentatoire à l'autorité | ação atentatória da autoridade |
action donnant droit à voter | ação com direito a voto |
action tendant à l'annulation d'une sentence arbitrale | ação de anulação de uma sentença arbitral |
action visant à obtenir un jugement déclaratoire | ação declarativa |
action à droit de vote | ação com direito a voto |
action à l'introduction | ação admitida à cotação |
actions opérationnelles d'équipes conjointes, comprenant des représentants d'Europol à titre d'appui | equipas conjuntas em que participem representantes da Europol com funçôes de apoio |
activité contraire à l'ordre public | actividade contrária à ordem pública |
adhésion à un contrat | adesão |
admission à un stage | admissão a um estágio |
adoptionpar les Etats membresconformément à leurs règles constitutionnelles respectives | adoção pelos Estados-Membros nos termos das respetivas normas constitucionais |
adresser des observations écrites à l'Office | dirigir ao Instituto observações escritas |
affrètement à cueillette | fretamento à colheita |
afférent à | referente a |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | auxílio à entrada e permanência ilegais |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | auxílio à entrada e à residência irregulares |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | auxílio à imigração ilegal |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | Auxílio à imigração clandestina |
aide à l'immigration clandestine | auxílio à entrada e à residência irregulares |
aide à l'immigration clandestine | Auxílio à imigração clandestina |
aide à l'immigration clandestine | auxílio à imigração ilegal |
aide à l'immigration clandestine | auxílio à entrada e permanência ilegais |
aide à l'immigration illégale | auxílio à entrada e à residência irregulares |
aide à l'immigration illégale | Auxílio à imigração clandestina |
aide à l'immigration illégale | auxílio à imigração ilegal |
aide à l'immigration illégale | auxílio à entrada e permanência ilegais |
aides destinées à promouvoir la culture et la conservation du patrimoine | auxílios destinados a promover a cultura e a conservação do património |
annexe à une convention collective | anexo a uma convenção coletiva |
annexe à une convention collective | aditamento a uma convenção coletiva |
année de mise à jour | ano de atualização |
appartenance à l'entreprise | pertença da empresa |
appartenance à l'union de Madrid | membro da União de Madrid |
appartenir en propre à quelqu'un | ser da propriedade de alguém |
appartenir en propre à quelqu'un | ser da pertença de alguém |
appel en garantie suite à une défaillance | acionamento das garantias na sequência de um incumprimento |
appel à la grève | apelo à greve |
appel à minima | recurso do Ministério Público contra uma decisão que aplique uma pena demasiado leve |
appelé à la substitution | fideicomissário |
argument relatif à l'opportunité d'attendre | argumento no sentido de aguardar a execução da decisão |
arrangements relatifs aux négociations et à la conclusion des accordssur des questions se rapportant au régime monétaire ou de change | mecanismos para a negociação e para a celebração de acordos relativos a questões monetárias ou ao regime cambial |
arriver à péremption | caducar |
arriver à une solution transactionnelle | transigir |
arriver à une solution transactionnelle | chegar a uma solução transacional |
articuler les faits à prouver | especificar os factos a provar |
assignation à comparaître | citação |
assignation à domicile | obrigação de permanência na habitação |
assignation à résidence | obrigação de permanência na habitação |
assigner un fonds à un usage particulier | destinar um fundo para uso particular |
assigner à comparaître | notificar para comparecer |
assimilation de la marque communautaire à la marque nationale | equiparação da marca comunitária à marca nacional |
assister à l'acte | assistir ao ato |
association des travailleurs à l'entreprise | associação de trabalhadores na empresa |
association à but non lucratif | associação sem fim lucrativo |
association à but non lucratif | associação de fim não lucrativo |
attestation certifiant qu'il n'y a pas de préjudice | atestado certificando que não há prejuízo |
autant qu'il a gagné | quantum meruit |
avenant à un contrat | adicional a um contrato |
avenant à un contrat | adenda a um contrato |
avenant à une convention collective | alteração a uma convenção coletiva |
ayant cause à titre particulier | sucessor singular |
ayant cause à titre particulier | sucessor a título singular |
ayant cause à titre universel | sucessor universal |
ayant cause à titre universel | sucessor a título universal |
bail à cheptel | parceria pecuária |
bail à cheptel de fer | parceria pecuária |
bail à colonat partiaire | contrato de parceria agrícola |
bail à colonat partiaire | contrato de parceria |
bail à colonat partiaire | parceria |
bail à colonat partiaire | colonato em parceria |
bail à court terme | arrendamento de curta duração |
bail à ferme | contrato de arrendamento rural |
bail à ferme | arrendamento |
bail à loyer | contrato de locação |
bail à loyer | contrato de arrendamento imóveis |
bail à nourriture | gado a ganho |
bail à terme | arrendamento a prazo |
bail à vie | arrendamento vitalício |
barrières à l'entrée | barreiras à entrada |
base juridique exigeant une décision à la majorité | fundamento jurídico que exige maioria |
cadastre à buts multiples | cadastro polivalente |
capacité de disposer à cause de mort | Capacidade de dispor por morte |
chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuée | secção à qual o processo principal foi atribuído |
change à la parité | paridade de câmbio |
citation à comparaître | citação |
citation à l'ordre du jour de l'armée | citação na ordem do dia |
Comité pour la mise en oeuvre de la directive relative à l'indemnisation des victimes de la criminalité | comité para a aplicação da diretiva relativa à indemnização das vítimas da criminalidade |
Comité pour la mise en oeuvre de la directive visant à améliorer l'accès à la justice dans les affaires transfrontalières par l'établissement de règles minimales communes relatives à l'aide judiciaire accordée dans le cadre de telles affaires | comité para a aplicação da diretiva relativa à melhoria do acesso à justiça nos litígios transfronteiriços, através do estabelecimento de regras mínimas comuns relativas ao apoio judiciário no âmbito desses litígios |
Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire pour encourager la coopération entre les États membres visant à lutter contre l'exclusion sociale | comité para a execução do programa de ação comunitária de incentivo à cooperação entre os Estados-Membros em matéria de luta contra a exclusão social |
Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque Daphné II | comité para a execução do programa de ação comunitário 2004-2008 de prevenção e de combate à violência exercida contra as crianças, os adolescentes e as mulheres e de proteção das vítimas e dos grupos de risco programa Daphne II |
Comité pour la mise en oeuvre du règlement concernant l'octroi d'un concours financier communautaire visant à améliorer les performances environnementales du système de transport de marchandises programme Marco Polo | comité para a aplicação do regulamento relativo à concessão de apoio financeiro comunitário para melhorar o desempenho ambiental do sistema de transporte de mercadorias "programa Marco Polo" |
Comité pour la mise en œuvre du programme communautaire pluriannuel visant à encourager le développement et l'utilisation du contenu numérique européen sur les réseaux mondiaux ainsi qu'à promouvoir la diversité linguistique dans la société de l'information eContent | comité para a execução do programa comunitário plurianual para estimular o desenvolvimento e a utilização de conteúdos digitais europeus nas redes mundiais e promover a diversidade linguística na sociedade da informação |
Comité relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale Règlement Bruxelles II | comité para a aplicação do regulamento relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial e em matéria de responsabilidade parental |
commissaire à l'informatique | inspetor de dados |
compte d'effets à recevoir | conta cambiária ativa |
compte destiné à la consolidation | contas destinadas ao agrupamento |
compte à préavis | conta de depósitos com pré-aviso |
compte à terme | conta a prazo fixo |
compte à échéance fixe | conta a prazo fixo |
compétences attribuées à la Cour de justice | competências atribuídas ao Tribunal de Justiça |
condamnation à mort | condenação em pena capital |
condition d'accès à la protection | requisito para proteção |
condition sanitaire à l'entrée sur le territoire | requisito sanitário para a entrada em território nacional |
condition à l'enregistrement de la marque | condição para o registo da marca |
conditions de délivrance de visas à la frontière | condições de emissão de vistos na fronteira |
condominium à temps partagé | unidades de alojamento exploradas em regime de habitação periódica |
conduite abusive à l'égard du créateur | abuso em relação ao criador |
conseiller rapporteur à la Cour des comptes | referendário |
conseiller rapporteur à la Cour des comptes | conselheiro relator no tribunal de contas |
conseiller à la Cour d'appel | juiz da relação |
conseiller à la Cour d'appel | desembargador |
conseiller à la Cour de cassation | juiz do Supremo Tribunal de Justiça |
conseiller à la Cour de cassation | conselheiro |
consentement à être lié | consentimento em vincular-se |
consentement à être lié par un traité | consentimento em ficar vinculado por um tratado |
contestation relative à l'exploitation d'une succursale,agence ou tout autre établissement | diferendo relativo à exploração de uma sucursal, agência ou qualquer outro estabelecimento |
contestations relatives à l'exécution des jugements | diferendos relativos à execução de sentenças |
contrat où il y a lésion | lesão enorme |
contrat à échéance fixe | contrato a prazo |
Convention additionnelle à la Convention internationale concernant le transport de marchandises par chemins de fer | Convenção Adicional à Convenção Internacional de 23 de Novembro de 1933 relativa ao Transporte de Mercadorias por Caminho de Ferro |
Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux,de la République fédérale d'Allemagne et de la République francaise,relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes du 19 juin 1990. | Convenção de aplicação do Acordo de Schengen de 14 de junho de 1985 relativo à supressão gradual dos controlos nas fronteiras comuns, 19 de junho de 1990 |
convention de crédit à l'acheteur | convenção de crédito ao comprador |
convention de La Haye du 15 avril 1958 sur la compétence du for contractuel en cas de vente à caractère international d'objets mobiliers corporels | Convenção de Haia, de 15 de abril de 1958, sobre a competência do foro contratual em caso de venda internacional de mercadorias |
convention de New-York du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étranger | Convenção de Nova Iorque, de 20 de junho de 1956, sobre a cobrança de alimentos no estrangeiro |
convention du 20 novembre 1963 portant amendement à la convention révisée de Mannheim pour la navigation sur le Rhin et protocole additionnel du 25 octobre 1972 | Convenção de 20 de novembro de 1963, que altera a Convenção revista de Mannheim e o Protocolo Adicional de 25 de outubro de 1972 |
convention du 09 octobre 1978 relative à l'adhéson du royaume de Danemark,de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à la convention de Bruxelles | Convenção relativa à adesão do Reino da Dinamarca, da Irlanda e do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte à Convenção de Bruxelas |
Convention européenne sur la notification à l'étranger des documents en matière administrative | Convenção Europeia sobre a Notificação no Estrangeiro de Documentos em Matéria Administrativa |
Convention européenne sur l'obtention à l'étranger d'informations et de preuves en matière administrative | Convenção Europeia sobre a Obtenção no Estrangeiro de Informações e Provas em Matéria Administrativa |
convention internationale de Bruxelles,du 29 novembre 1969,sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | Convenção Internacional de Bruxelas, de 29 de novembro de 1969, sobre a responsabilidade civil pelos danos devidos à poluição provocada pelos hidrocarbonetos |
Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation,signée à Bruxelles le 10 mai 1952 | Convenção internacional para a unificação de certas normas relativas à competência civil em matéria de abalroação, assinada em Bruxelas em 10 de maio de 1952 |
Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer,signée à Bruxelles le 10 mai 1952 | Convenção internacional para a unificação de certas normas sobre o arresto de navios de mar, assinada em Bruxelas em 10 de maio de 1952 |
Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | Convenção internacional sobre a responsabilidade civil pelos danos devidos à poluição por hidrocarbonetos |
Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | Convenção Internacional sobre a responsabilidade civil pelos prejuízos devidos à poluição por hidrocarbonetos |
Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | Convenção Internacional da Responsabilidade Civil |
convention internationale visant à incriminer la corruption de fonctionnaires publics étrangers | Convenção internacional destinada a penalizar a corrupção dos funcionários públicos estrangeiros |
convention internationale,du 18 décembre 1971,portant création d'un fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | Convenção Internacional, de 18 de dezembro de 1971, que cria um fundo internacional de indemnização para os danos devidos à poluição provocada pelos hidrocarbonetos |
Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international et protocole additionnel signés à Varsovie le 12 octobre 1929 | Convenção para a unificação de certas normas relativas ao transporte aéreo internacional e o protocolo adicional, assinados em Varsóvia em 12 de outubro de 1929 |
Convention relative aux dommages causés aux tiers à la surface par des aéronefs étrangers,signée à Rome le 7 octobre 1952 | Convenção relativa aos danos causados a terceiros à superfície por aeronaves estrangeiras, assinada em Roma em 7 de outubro de 1952 |
convention relative à certaines institutions communes aux Communautés européennes | Convenção relativa a certas Instituções comuns às Comunidades Europeias |
Convention relative à la procédure civile | Convenção relativa ao Processo Civil |
Convention relative à la reconnaissance des décisions constatant un changement de sexe | Convenção relativa ao Reconhecimento das Decisões que constatam uma Mudança de Sexo |
Convention relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires et protocole additionnel faits à Bruxelles le 25 mai 1962 | Convenção sobre a responsabilidade dos armadores de navios nucleares e protocolo adicional, feita em Bruxelas em 25 de maio de 1962 |
Convention relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Convenção relativa à Citação e à Notificação no Estrangeiro de Atos Judiciais e Extrajudiciais em Matéria Civil e Comercial |
Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Convenção relativa à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros da União Europeia |
Convention relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Convenção sobre a citação e notificação no estrangeiro de atos judiciais e extrajudiciais em matéria civil e comercial |
Convention relative à la simplification des formalités dans les échanges de marchandisesavec annexes | convenção sobre a simplificação das formalidades no comércio de mercadorias |
Convention relative à l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à la convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au protocole concernant son interprétation par la Cour de justice, avec les adaptations y apportées par les conventions successives relatives à l'adhésion .... | Convenção relativa à Adesão da República da Áustria, da República da Finlândia e do Reino da Suécia à Convenção relativa à Competência Judiciária e à Execução de Decisões em Matéria Civil e Comercial, bem como ao Protocolo relativo à sua Interpretação pelo Tribunal de Justiça |
convention relative à l'adhésion de la République hellénique à la convention de Bruxelles | Convenção relativa à adesão da República Helénica à Convenção de Bruxelas |
Convention relative à l'esclavage | Convenção sobre a Escravatura |
convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | Convenção relativa à extradição entre os Estados-Membros da União Europeia |
Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | Convenção de Arbitragem |
convention sur la limitation de la responsabilité pour les créances maritimes,signée à Londres le 19 novembre 1976 | Convenção sobre o limite da responsabilidade para os créditos marítimos, assinada em Londres em 19 de novembro de 1976 |
Convention sur la loi applicable aux contrats d'intermédiaires et à la représentation | Convenção sobre a Lei Aplicável aos Contratos de Mediação e à Representação |
Convention de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire | Convenção sobre a Lei Aplicável a certos Direitos sobre Valores Mobiliários detidos junto de Intermediários |
Convention sur le recouvrement international des aliments destinés aux enfants et à d'autres membres de la famille | Convenção sobre a Cobrança Internacional de Alimentos em benefício dos Filhos e de outros Membros da Família |
Convention sur l'obtention des preuves à l'étranger en matière civile ou commerciale | Convenção sobre a Obtenção de Provas no Estrangeiro em Matéria Civil ou Comercial |
Convention tendant à faciliter l'accès international à la justice | Convenção tendente a facilitar o acesso internacional à justiça |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | Convenção relativa à Citação e à Notificação dos Actos Judiciais e Extrajudiciais em Matéria Civil e Comercial nos Estados-Membros da União Europeia |
Convention établie sur la base de l'Article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | Convenção relativa à Extradição entre os Estados-Membros da União Europeia |
demande d'admission à l'aide sociale | pedido de admissão à assistência social |
demande d'admission à l'aide sociale | pedido de admissão |
demande d'assistance judiciaire relative à des recours pendants | pedido de apoio judiciário relativo a processos pendentes |
demande visée à l'article 81 CEEA | pedido referido no artigo 81.° do Tratado CEEA |
Deuxième Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale | Segundo Protocolo Adicional à Convenção Europeia de Auxílio Judiciário Mútuo em Matéria Penal |
deuxième protocole attribuant à la Cour de justice des Communautés européennes certaines compétences en matière d'interprétation de la convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Segundo Protocolo que atribui ao Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias determinadas competências em matéria de interpretação da Convenção sobre a lei aplicável às obrigações contratuais |
directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres | diretiva do Conselho relativa a normas mínimas aplicáveis ao procedimento de concessão e retirada do estatuto de refugiado nos Estados-Membros |
Directive relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile | diretiva do Conselho que estabelece normas mínimas em matéria de acolhimento dos requerentes de asilo nos Estados-Membros |
directive relative à la prévention et au contrôle intégrés de la pollution | diretiva IPC |
directive relative à la prévention et au contrôle intégrés de la pollution | Diretiva relativa à prevenção e controlo integrados da poluição |
directive relative à l'accès aux réseaux de communications électroniques et aux ressources associées, ainsi qu'à leur interconnexion | Diretiva relativa ao acesso e interligação de redes de comunicações eletrónicas e recursos conexos |
directive relative à l'accès aux réseaux de communications électroniques et aux ressources associées, ainsi qu'à leur interconnexion | Diretiva acesso |
directive relative à l'autorisation de réseaux et de services de communications électroniques | Diretiva autorização |
disposition relative à la marque | disposições relativas à marca |
disposition à cause de mort | disposição por morte |
dispositions à cause de mort | disposições mortis causa |
document à l'appui | documento de apoio |
donation à cause de mort | doação mortis causa (donatio mortis causa) |
droit attaché à la personne | direito pessoal |
droit contractuel à participer au contrôle | direito contratual de participar no controlo |
droit de douane à caractère fiscal | direito aduaneiro de caráter fiscal |
droit de mettre fin à l'exclusivité | direito de pôr termo à exclusividade |
droit de ne pas être soumis à la discrimination | direito à não discriminação |
droit de priorité invoqué à l'appui de la marque | direito de prioridade invocado em apoio dessa marca |
droit de réclamer le transfert à son profit | direito de requerer a transmissão a seu favor |
droit de séjour à titre principal | direito de residência a título principal |
droit des contrats à la consommation | direito dos contratos do consumidor |
droit d'opter pour l'assujettissement à l'impôt | direito a optar pela sujeição ao imposto |
droit exercé à l'encontre de tiers | direito exercido contra terceiros |
droit légitime à partir en vacances | direito legítimo a férias |
droit à indemnisation | direito de indemnização por danos |
droit à indemnisation | direito a reparação |
droit à la liberté et à la sûreté | direito à liberdade e à segurança |
droit à la marque | direito sobre a marca |
droit à la non-discrimination | direito à não discriminação |
droit à la propriété | direito à propriedade |
droit à la propriété | direito de propriedade |
droit à la protection dans les pays tiers | direito à proteção nos países terceiros |
droit à la vie | direito à vida |
droit à la vie privée | direito à intimidade da vida privada |
droit à la vie privée | direito à vida privada |
droit à la vie privée | direito ao respeito pela vida privada |
droit à l'effacement | direito de eliminar os dados |
droit à l'effacement | direito à eliminação da informação |
droit à l'effacement | direito ao apagamento de dados |
droit à l'effacement des données | direito à eliminação da informação |
droit à l'effacement des données | direito de eliminar os dados |
droit à l'effacement des données | direito ao apagamento de dados |
droit à l'emploi | direito ao emprego |
droit à l'encontre de l'Office | direito em relação ao Instituto |
droit à l'information | direito de acesso do titular do registo |
droit à l'information du conseil d'entreprise | direito de informação do conselho de empresa |
droit à recevoir des informations | direito de receber informações |
droit à recevoir des informations | direito de receber informação |
droit à réparation | direito a indemnização |
droit à réparation | direito de indemnização por danos |
droit à réparation | direito a reparação |
droit à réparation du titulaire | direito do titular à obtenção de uma indemnização |
droit à un procès équitable | direito a um tribunal imparcial |
droit à un procès équitable | direito a um processo justo |
droit à un procès équitable | direito a uma apreciação equitativa |
droit à un procès équitable | direito a um processo equitativo |
droit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial | direito à ação e a um tribunal imparcial |
droit à une indemnité | direito a uma indemnização |
droit à être entendu | direito a ser ouvido |
droits et garanties nécessaires à l'exercice indépendant des fonctions | direitos e garantias necessários ao exercício independente das suas funções |
droits à recueillir la succession | direitos do herdeiro sobre a herança |
droits à recueillir la succession | direitos a recolher a herança |
durée du mandat restant à courir | tempo que faltar para o termo do período do mandato |
décision faisant droit à une demande | decisão deferindo o pedido |
décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenne | decisão espetro de radiofrequências |
décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenne | Decisão relativa a um quadro regulamentar para a política do espetro de radiofrequências na Comunidade Europeia |
décision à titre préjudiciel | decisão prejudicial |
décision à titre préjudiciel | decisão liminar |
décision à titre préjudiciel | decisão a título prejudicial |
décisions du Tribunal mettant fin à l'instance | decisões do Tribunal de Primeira Instância que ponham termo à instância |
déclaration d'application à titre provisoire | declaração de aplicação a título provisório |
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de Rome | Declaração por ocasião do 50.º aniversário da assinatura dos Tratados de Roma |
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de Rome | Declaração de Berlim |
découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour | descoberta de um facto suscetível de exercer influência decisiva e que era desconhecido do Tribunal |
décret sur les machines à sous | Decreto dos caça-níqueis |
déférer la demande à la chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuée | submeter o pedido a decisão da secção à qual o processo principal foi atribuído |
déposer à la consigne | depositar |
déroger à | divergir de |
déroger à | desviar-se de |
désertion à l'ennemi | tomar armas debaixo de bandeira de Estado inimigo |
désertion à l'ennemi | deserção para o inimigo |
enregistrement de la renonciation à la marque | registo da renúncia à marca |
entreprise à activité multiple | grupo com atividades múltiplas |
entreprise à activité multiple | empresa com atividades múltiplas |
envoyer le bulletin de vote à l'électeur | enviar o boletim de voto ao eleitor |
examen des conditions liées à la qualité du titulaire | exame das condições relacionadas com a qualidade do titular |
exploiter l'invention à des fins industrielles | explorar a invenção para fins industriais |
fait commis à l'intérieur des bâtiments occupés par les institutions communautaires | ato cometido no interior das instalações das instituições comunitárias |
fait donnant lieu à extradition | facto determinante da extradição |
fait punissable pouvant donner lieu à extradition | facto punível passível de extradição |
fait à décharge | prova exoneradora |
fait à établir | facto a provar |
filiale à l'étranger | filial no estrangeiro |
fouille à corps | revista não íntima |
fouille à corps | revista |
garde à vue | tutela |
garde à vue | detenção |
garde à vue | guarda |
garde à vue | custódia |
groupe d'experts "plate-forme pour la conservation de données électroniques à des fins de recherche, de détection et de poursuite d'infractions graves" | Plataforma relativa à conservação de dados eletrónicos para efeitos de investigação, deteção e repressão de crimes graves |
groupe à activité multiple | empresa com atividades múltiplas |
héritier à titre particulier | legatário |
incitation de mineurs à la débauche | instigação de menores para a prática de atos contrários ao pudor |
incitation à la débauche | instigação à prática de ato contrário ao pudor |
incitation à la délation | incitação à delação |
incitation à la haine religieuse | incitamento ao ódio religioso |
inciter les ouvriers à la grève | instigar os trabalhadores à greve |
indemnité payable à l'expert | indemnização a pagar a perito |
informations à caractère personnel | dados pessoais |
infraction donnant lieu à poursuites | infração à lei passível de procedimento penal |
infraction liée à la criminalité organisée | infração relacionada com a criminalidade organizada |
infraction pouvant donner lieu à extradition | crime que pode originar a extradição |
infraction à caractère administratif | contraordenação |
infraction à caractère sexuel | abuso sexual |
infraction à la loi | violação da lei |
infraction à la loi | infração à lei |
infraction à la législation sur le travail | infração à legislação do trabalho |
intérêt de l'intervenant à la solution du litige | interesse do interveniente na decisão do litígio |
intérêt à intervenir | interesse em intervir |
justifié par des motifs liés à l'ordre public ou à la sécurité publique | justificado por razões de ordem pública ou de segurança pública |
la BCE adresse un rapport annuel sur les activités du SEBC et sur la politique monétaire de l'année précédente et de l'année en cours au Parlement européen,au Conseil et à la Commission,ainsi qu'au Conseil européen | o BCE enviará anualmente ao Parlamento Europeu, ao Conselho, à Comissão e ainda ao Conselho Europeu um relatório sobre as atividades do SEBC e sobre a política monetária do ano anterior e do ano em curso |
la procédure orale a été ouverte avant cette date | a fase oral foi iniciada antes dessa data |
langue des parties à la procédure | língua das partes no processo |
le gouvernement du Royaume-Uni a coutume de financer ses emprunts par la vente de titres de créance au secteur privé | prática do Governo do Reino Unido de recorrer à colocação de dívida no setor privado para financiar os empréstimos que contrai |
le jury a conclu à l'homicide | o júri emitiu um veredicto de homicídio |
le système à deux partis | bipartidarismo |
les services comprennent notamment:a)des activités de caractère industriel,b)des activités de caractère commercial,c)des activités artisanales,d)les activités des professions libérales | os serviços compreendem designadamente: a) atividades de natureza industrial |
lever l'opposition à une poursuite | levantar a oposição a uma execução |
lieu dans lequel le travail doit être ou a été exécuté | lugar onde o trabalho deve ser ou foi prestado |
Livre vert sur l'accès des consommateurs à la justice et le règlement des litiges de consommation dans le marché unique | Livro Verde sobre o acesso dos consumidores à justiça e a resolução dos litígios de consumo no mercado único |
Loi concernant l'abolition des dispositions foncières à base raciale | Lei sobre a abolição de disposições fundiárias baseadas em critérios raciais |
loi pour la démocratie à Cuba | lei sobre a democracia em Cuba |
Loi relative à la bière | lei da Cerveja |
loi relative à la passation des marchés de l'Etat | Lei de Contratos do Estado |
loi relative à la passation des marchés publics | Lei de Contratos das Administrações Públicas |
loi relative à la pureté | lei da pureza |
loi relative à l'administration de la justice | Lei da Administração da Justiça |
Loi relative à l'allocation du fait de la retraite anticipée volontaire | lei sobre a reforma antecipada voluntária |
loi relative à l'aménagement des grands axes | lei relativa à construção de vias rápidas |
Loi relative à l'assurance contre l'incapacité de travail | seguro de invalidez |
Loi relative à l'assurance contre l'incapacité de travail | lei relativa ao seguro contra a incapacidade de trabalho |
loi relative à l'imposition des véhicules motorisés | lei do imposto sobre veículos automóveis |
loi relative à l'impôt sur le revenu | Lei do imposto sobre o rendimento |
loi relative à l'octroi d'avances sur les pensions alimentaires d'enfants | lei federal austríaca sobre a concessão de adiantamentos para o sustento de menores |
loi relative à l'électricité produite à partir du charbon | lei sobre a produção de eletricidade |
loi relative à l'évaluation des incidences sur l'environnement | lei relativa à avaliação dos efeitos no ambiente |
loi sur l'aide sociale à l'enfance | lei sobre a assistência social à infância |
loi sur l'aménagement du réseau routier à grande distance | lei relativa ao desenvolvimento da rede rodoviária de longa distância |
loi sur le bail à ferme | lei de arrendamento rural |
loi sur le bail à ferme | lei de arrendamento de propriedade rústica |
loi sur le droit à un congé pour élever un enfant | Lei relativa ao Direito a Licença para Educação de Filhos |
loi sur les aides à l'emploi | promoção do mercado de trabalho |
loi sur les aides à l'emploi | lei de fomento do mercado de trabalho |
loi visant à l'assainissement du budget | Lei relativa ao saneamento orçamental |
légataire à titre particulier | legatário |
manque à gagner | perda dos "benefícios do negócio" |
manque à gagner des témoins | ganhos não percebidos das testemunhas |
manquement d'une partie contractante à ses obligations | não cumprimento por uma Parte Contratante das suas obrigações |
manquement à une garantie | não satisfação da garantia |
manquement à une obligation légale d'exercer une surveillance ou un contrôle | violação de uma obrigação de vigilância ou de controlo especificada na legislação nacional |
mesures visant à faire respecter les règles fixées | medidas de execução |
navire soumis à la convention | navio ao qual se aplica a convenção |
navire à ailes portantes | hidrodeslizador |
ne pas faire droit à ses prétentions | não dar procedência às suas pretensões |
nombre de juges affectés à la chambre | número de juízes afetos à secção |
non-lieu à statuer | inutilidade superveniente da lide |
non-lieu à statuer | extinção da instância |
obtempérer à un ordre | obedecer a uma ordem |
obtempérer à un ordre | cumprir uma ordem |
obtempérer à une requête | deferimento de um requerimento |
ordonnance articulant les faits à prouver | despacho em que se especifiquem os factos a provar |
ordonnance de la chambre à laquelle l'affaire a été renvoyée | despacho da secção a que o processo tenha sido atribuído |
ordonner le sursis à l'exécution de la décision attaquée | ordenar a suspensão da execução da decisão impugnada |
ordonner le sursis à l'exécution de la recommandation attaquée | ordenar a suspensão da execução da recomendação impugnada |
ordonner le sursis à l'exécution de l'acte attaqué | ordenar a suspensão da execução do acto impugnado |
ordonner le sursis à l'exécution de l'acte attaqué | ordenar a suspensão da execução do ato impugnado |
participation des étrangers à la vie publique | participação dos estrangeiros na vida pública |
participation à la grève | participação à greve |
participation à l'instruction des affaires | participação na instrução dos processos pendentes |
participation à l'instruction des affaires | participação na instrução das causas pendentes |
participation à une entreprise | participação numa empresa |
participation à une organisation criminelle | participação numa organização criminosa |
peine ou mesure de sûreté à caractère perpétuel | pena ou medida de segurança com carácter perpétuo |
peines à caractère privé | penas de natureza privada |
perte admise à la déduction | prejuízo dedutível |
Plan d'action pour l'échange,entre les administrations des Etats membres,de fonctionnaires nationaux chargés de la mise en oeuvre de la législation communautaire nécessaire à la réalisation du marché intérieur | Plano de ação para o intercâmbio, entre as administrações dos Estados-Membros, de funcionários nacionais envolvidos na aplicação da legislação comunitária necessária à realização do mercado único |
police à forfait | apólice global |
portion afférente à quelqu'un | porção pertencente a alguém |
prendre les décisions à la majorité simple | deliberar por maioria simples |
prendre à bail | tomar em arrendamento |
prendre à fret | fretar |
prestataire de triage à façon | prestador de serviço de processamento |
Principes relatifs à la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et aux moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutions | Princípios relativos a uma Eficaz Prevenção e Investigação de Execuções Extralegais, Arbitrárias ou Sumárias |
procès à charge d'accusés mineurs | processo contro reús menores |
procédure d'adhésion à la convention | processo de adesão à convenção |
procédure disciplinaire à l'encontre du fonctionnaire | processo disciplinar contra o funcionário |
procédure spéciale visée aux articles 103 à 105 du traité CEEA | processo especial previsto nos artigos 103.° a 105.° do Tratado CEEA |
programme de promotion d'initiatives coordonnées relatives à la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants, aux disparitions de personnes mineures et à l'utilisation des moyens de télécommunication en vue de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle des enfants | programa de promoção de iniciativas coordenadas de luta contra o tráfico de seres humanos e a exploração sexual de crianças, os desaparecimentos de menores e a utilização de meios de telecomunicações para fins de tráfico de seres humanos e exploração sexual de crianças |
programme spécifique visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les jeunes et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque | programa específico de prevenção e de combate à violência contra as crianças, os jovens e as mulheres e de proteção das vítimas e dos grupos de risco |
programme spécifique visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les jeunes et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque | programa Daphne III |
prononce ajourné à une date indéterminée | decisão adiada sine die |
prononcer la déchéance du droit à pension de l'intéressé | ordenar a perda do seu direito a pensão |
protection à l'intérieur du pays d'origine | asilo interno |
Protocole additionnel à la Convention de La Haye sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale | Protocolo Adicional à Convenção da Haia sobre o Reconhecimento e Execução de Sentenças Estrangeiras em Matéria Civil e Comercial |
Protocole additionnel à la Convention de La Hayesur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale | Protocolo Adicional à Convenção de Haia sobre o Reconhecimento e Execução de Sentenças Estrangeiras em Matéria Civil e Comercial |
Protocole additionnel à la Convention de La Hayesur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale | Convenção sobre o Reconhecimento e Execução de Sentenças Estrangeiras em Matéria Civil e Comercial |
Protocole sur l'application de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne à la Pologne et au Royaume-Uni | Protocolo relativo à Aplicação da Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia à Polónia e ao Reino Unido |
Protocole à la quatrième convention ACP-CE de Lomé à la suite de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne | Protocolo da Quarta Convenção ACP-CE de Lomé, na sequência da Adesão da República da Áustria, da República da Finlândia e do Reino da Suécia à União Europeia |
Protocole à l'accord européen sur l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits industriels | Protocolo ao Acordo Europeu sobre a Avaliação da Conformidade e a Aceitação de Produtos Industriais |
prévu à au | em virtude de |
publication relative à la réciprocité | publicação da reciprocidade |
quartier des condamnés à mort | corredor da morte |
recevabilité d'une demande de sursis à l'exécution | admissibilidade do pedido de suspensão da execução |
recours pour incompétence,violation des formes substantielles,violation du présent traité ou de toute règle de droit relative à son application,ou détournement de pouvoir | recursos com fundamento em incompetência, violação de formalidades essenciais, violação do presente Tratado ou de qualquer norma jurídica relativa à sua aplicação, ou em desvio de poder |
renvoyer l'affaire pour suite à donner | remeter o processo para lhe ser dado seguimento |
renvoyer le prévenu à une autre audience | ordenar a comparência do arguido noutra audiência |
renvoyer les parties dos-à-dos | não dar razão a nenhuma das partes |
renvoyer les parties à se pourvoir devant le juge compétent | convidar as partes a recorrer ao tribunal competente |
renvoyer une cause à plus ample informé | suster uma causa para proceder a novas diligências de instrução |
requête ou autre acte de procédure adressé à la Cour et déposé par erreur auprès du greffier du Tribunal | petição ou qualquer outro ato processual dirigido ao Tribunal de Justiça que for entregue, por erro, na secretaria do Tribunal de Primeira Instância |
requête à fin d'intervention | pedido de intervenção |
responsable à la sécurité des données dans l'entreprise | autoridade responsável pela proteção da informação |
retrait de l'attribution conférée à l'office d'examen | revogação da atribuição de funções ao organismo de exame |
résolution relative à la protection des témoins | resolução relativa à proteção das testemunhas |
rétention à des fins d'éloignement | detenção |
saisie à l'importation | apreensão na alfândega |
salaire à façon | custo de fabrico |
salaire à façon | custo de fabricação |
salaire à forfait collectif | salário convencional coletivo |
sans lien de subordination vis-à-vis d'un employeur | sem relação de subordinação a uma entidade patronal |
se conformer à | dar cumprimento a |
se conformer à | acatar |
se conformer à l'invitation de l'Office | dar cumprimento ao convite do Instituto |
se faire raison à soi-même | fazer justiça por suas próprias mãos |
se livrer à des voies de fait envers quelqu'un | chegar a vias de facto contra alguém |
se mettre à son compte | lançar-se por conta própria |
se mettre à son compte | lançar um negócio |
se rallier à | aderir |
se référer nommément à un Etat | referir-se expressamente a um Estado |
se soustraire à la justice | subtrair-se à justiça |
s'engager à payer à tempérament | comprometer-se a pagar a prestações |
signification d'avoué à avoué | ter poder de assinatura |
signification des actes judiciaires à l'étranger | notificação dos atos judiciais no estrangeiro |
signification faite à personne ou à domicile | citação pessoal ou domiciliária |
Sixième Protocole additionnel à la Constitution de l'Union postale universelle | Sexto Protocolo Adicional à Constituição da União Postal Universal |
siéger à huis clos | reunir à porta fechada |
société boîte à lettres | empresa sem existência económica |
société boîte à lettres | empresa de apartado postal |
s'opposer à l'usage de la marque postérieure | opor-se à utilização da marca posterior |
s'opposer à l'usage du droit antérieur | opor-se à utilização do direito anterior |
s'opposer à l'utilisation de la marque par son agent ou représentant | opor-se à utilização da marca pelo seu agente ou representante |
soumis à une convention collective | coberto por uma convenção coletiva |
stationnement à parcomètre | estacionamento com parcómetro |
surseoir à des poursuites | suspensão do processo |
surseoir à des poursuites | suspensão do procedimento criminal |
surseoir à l'exécution | suspender a execução da pena |
surseoir à statuer | suspender a deliberação |
surseoir à statuer | sobrestar na decisão |
surseoir à statuer de sa propre initiative | suspender a instância por sua própria iniciativa |
surseoir à un jugement | suspender a instância |
surseoir à un jugement | suspender a decisão de uma causa |
surseoir à émettre son avis | sobrestar na emissão do seu parecer |
surseoir à émettre son avis | diferir a emissão do parecer |
sursis conditionnel à l'exécution des peines | suspensão condicional da execução das penas |
sursis probatoire à l'exécution de la peine | suspensão da execução em aplicação do regime de prova |
sursis à l'exécution de la peine | suspensão da execução da pena |
sursis à l'exécution de l'acte attaqué | suspensão da execução do ato contestado |
sursis à l'exécution d'une peine | suspensão da execução da pena |
surveillance en temps réel et à temps plein | intercetar transmissões em tempo real e sem interrupção |
séjour inférieur à trois mois | estada não superior a três meses |
séjour inférieur à trois mois | estada de curta duração |
séjour supérieur à trois mois | residência superior a três meses |
séjour supérieur à trois mois | estada superior a três meses |
séjour à caractère familial ou privé | estada com carácter familiar e particular |
séjour à durée illimitée | residência permanente |
séjour à durée illimitée | residência de duração ilimitada |
séjour à durée indéterminée | residência permanente |
séjour à durée indéterminée | residência de duração ilimitada |
séparation à l'amiable | separação amigável |
séparation à l'amiable | divórcio por mútuo consentimento |
s'établir à l'étranger | estabelecer-se no estrangeiro |
taux d'intérêt nominal moyen à long terme | taxa de juro nominal média a longo prazo |
temps à disposition | período de disponibilidade |
tenant du devant à la rue | a frente voltada para a rua |
titre à lots | título por lotes |
titres admis à la bourse | títulos admitidos à cotação da bolsa |
tout Etat européen peut demander à adhérer au présent Traité | qualquer Estado europeu pode pedir a sua adesão ao presente Tratado |
traité sur le dépôt de microorganismes à des fins de brevetabilité | Tratado sobre o reconhecimento internacional do depósito de microrganismos para efeitos dos processos em matéria de patentes |
tranfert d'une parcelle d'une commune à l'autre | transferência de parcela de uma comuna a outra |
transfert de limites à effet juridique | transferência de limites por intermédio jurídico |
transfert de parcelles d'une partie de la commune à l'autre | transferência de parcelas de uma parte da comuna a outra |
travail à la tâche | trabalho por encomenda |
travail à la tâche | trabalho por ajuste |
travail à temps partiel | emprego a tempo parcial |
un avocat inscrit à un barreau | advogado autorizado a exercer |
une convention d'application annexee a ce Traité | uma Convenção de aplicação,anexa a este Tratado |
valeurs unitaires et spécifications techniques de toutes les pièces destinées à la circulation | denominações e especificações técnicas de todas as moedas metálicas destinadas à circulação |
validité quant à la forme | validade formal |
vente à la boule de neige | venda em cadeia |
vente à la boule de neige | venda em bola de neve |
vente à la chaîne | venda em cadeia |
vente à la chaîne | venda em bola de neve |
visa de type A | visto de escala aeroportuária |
visa de type A | VEA |
visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois | visto de tipo D |
visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois | visto para estada de longa duração |
visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois | visto de longa duração |
visa à entrées multiples | visto múltiplo |
visa à entrées multiples | Visto para várias entradas |
visa à entrées multiples | visto de múltiplas entradas |
visa à la frontière | visto concedido na fronteira |
visa à la frontière | visto concedido em postos de fronteira |
vote à la majorité simple répartie | votação por maioria simples repartida |
vérification de certains faits à la demande des parties | factos sujeitos a prova a pedido das partes |
zones maritimes adjacentes à chaque partie | águas marítimas adjacentes a ambas as partes |
à forfait | sem recurso |
à juste titre | a justo título |
à l'article de la mort | in extremis |
à titre gracieux | a título gratuito |
éducation à distance | educação à distância |
élément de preuve à décharge | elemento exculpatório |
élément à décharge | elemento exculpatório |
État qui a succédé à ... | Estado sucessor |
être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention | eximir-se aos tribunais de um Estado |