DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Figurative containing une | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
accompagner un mourantbe with a dying man to the end
avoir un effet boomerangboomerang
avoir un poids sur l'estomacfeel bloated
boucher un troufill a gap
brûler un cierge àshow one's gratitude to somebody (quelqu'un)
ce conte a un charmant parfum d'autrefoisthis tale has a charming aura of times past
ce fut un véritable coup de tonnerreit caused a real storm
ce n'est pas un enfant de chœurhe's no angel
ce n'est qu'une clause de styleit's only a manner of speaking
ce texte est un rébus pour moithis text is a real puzzle for me
cela m'ôte un poidsthat's a weight off my mind
ces quartiers sont un véritable bouillon de culture pour la délinquancethese areas are a perfect breeding-ground for crime
c'est comme une étincelle, mais à la puissance milleit's like a spark, but a thousand times bigger
c'est un agneau!he's as gentle as a lamb!
c'est un agneau!he's as meek as a lamb!
c'est un coup de frein à l'économiethis will act as a brake on the economy
c'est un coup mortel porté à notre petite communautéthis is a deathblow for our little community
c'est un poids plume, cette petite!that little one weighs next to nothing!
c'est un vieux routier du journalismehe's a veteran journalist
c'est un vrai casse-tête chinoisit's totally baffling
c'est un vrai cœur d'artichauthe/she is always falling in love
c'est une idée géniale, il faut la mettre sous globe!that's a brilliant idea, we must make a note of it and keep it safe!
c'est une soupe au lait, elle est très soupe au laitshe flies off the handle easily
c'est une vraie ménagerie ici!it's like a zoo in here!
c'est une vraie volière dans cette classe!it's like a zoo in this class!
c'est une véritable image d'Épinalit's a very stereotyped image
cette mesure est une prime à la délationthis measure will only encourage people to denounce others
de là à dire que c'est un criminel, il y a lointhere's a big difference between that and saying he's a criminal
des idées un peu défraîchiesrather stale ideas
donner le coup d'envoi d'une campagneget a campaign off the ground
découper un poulet, c'est tout un art!carving a chicken is quite an art!
faire bon accueil à une propositionreceive a proposal warmly
faire mauvais accueil à une propositionreceive a proposal coldly
faire un mauvais calculmiscalculate
faisons un petit détour par la psychanalyselet's go off at a tangent for a minute and talk about psychoanalysis
ficelé comme un saucissontrussed up like a chicken
foutre un projet par terrewreck a project
foutre un rêve par terrewreck a dream
franchir un obstacleget over an obstacle
il a fait ses premiers pas de comédien dans un film de Hitchcockhe made his debut as an actor in a Hitchcock film
il a fait une bêtise, point à la ligne!he did something stupid, let's leave it at that!
il attend que tout lui soit apporté sur un plateauhe expects everything to be handed to him on a silver plate (d'argent)
il entretient un certain flou artistiquehe's being fairly vague about it
il est tout d'une piècehe's very straightforward
il est tout d'une piècehe's very blunt
il est un peu bas de plafondhe's a bit slow on the uptake
il ne naîtra rien de bon d'une telle alliancenothing good can come of such a union
il y a une ombre au tableauthere's a fly in the ointment
j'ai eu droit à un réveil en fanfare, ce matin!I was treated to a very noisy awakening this morning!
la ficelle est un peu grosseit sticks out like a sore thumb
l'aube d'une ère nouvellethe dawning of a new era
l'aube d'une ère nouvellethe dawn of a new era
l'avortement d'une tentativethe failure of an attempt
le comité aurait besoin d'un bon coup de balaithe committee could do with a shake-up
le convaincre était une prouesseconvincing him was quite a feat
le documentaire n'a pas pris une ridethe documentary hasn't dated in the slightest
le parti devra se refaire une virginitéthe party will have to forge itself a new reputation
le socialisme, pour moi, c'est un article de foisocialism is an article of faith for me
les grandes surfaces ont porté un rude coup au petit commercesmall traders have been dealt a severe blow by large retail chains
les premiers bégaiements d'une industrie nouvellethe first hesitant steps of a new industry
l'hypothèse est un peu hardiethe supposition is a bit hasty
l'hypothèse est un peu hardiethe supposition is a bit rash
l'événement représente une véritable ouverture pour ces paysthis development will open up real opportunities for these countries
mettre un argument en exerguestress an argument
mettre un argument en exergueunderline an argument
mettre un bâillon à l'oppositionmuzzle the opposition
mettre un bâillon à l'oppositiongag the opposition
mettre un peu de baume au cœur desoothe somebody's aching heart (quelqu'un)
ne te plains pas d'avoir appris l'arabe, c'est un investissementdon't be sorry that you learnt Arabic, it'll stand you in good stead (pour l'avenir, in the future)
n'en fais pas une affaire d'État!don't blow the thing up out of all proportion!
n'essaie pas de te débiner, je veux une réponsedon't try to change the subject, I want an answer
nous arrivons à un carrefourwe've come to a crossroads
nous héritons d'une longue tradition humanistewe are the inheritors of a long-standing tradition of humanism
nous voici à l'aurore d'une ère nouvellewe are witnessing the dawning of a new era
nous voici à l'aurore d'une ère nouvellewe are witnessing the dawn of a new era
on l'avait affublé d'un surnom idiotthe poor boy had been given an absurd nickname
on observe une valorisation des tâches manuellesmanual work is becoming more highly valued
opposer une fin de non-recevoir àturn down somebody's request bluntly (quelqu'un)
ouvrir une fenêtre suropen a window on
Paris-Bruxelles en un coup d'aileParis-Brussels in one short hop
pas un gramme de bon sensnot an ounce of common sense
pas un gramme de compassionnot an ounce of compassion
porter un regard nouveau surlook at something in a new light (quelque chose)
porter un regard nouveau surlook at somebody in a new light (quelqu'un)
porter une entreprise à bout de brascarry a business
prendre un problème à bras-le-corpstackle a problem head on
pris dans les règlements comme dans un carcanhemmed in by regulations
remporter une victoire sur soi-mêmetriumph over oneself
revoir un texte de fond en comblerevise a text thoroughly
sa dernière collection est un exercice de stylehis latest collection is an exercise in style
sa vie est un roman à épisodesher life is a real saga
sauvetage d'une entreprisefinancial rescue of a company
s'enlever une épine du piedget rid of a niggling problem
s'inscrire en faux contre une politiquestrongly denounce a policy
son récital, un vrai feu d'artifice!his recital was a virtuoso performance!
tenir un rôle dansplay a part in
tirer quelqu'un d'un cauchemarrouse somebody from a nightmare
un colosse de l'automobilea car manufacturing giant
un coup de maîtrea masterstroke
un coup de poignard dans le dosa stab in the back
un festival dea brilliant display of
un feu nourri de plaisanteriesa constant stream of jokes
un feu roulant de commentairesa running commentary
un français mâtiné d'italienFrench peppered with Italian words
un fruit vertan immature young girl
un homme que la douleur a casséa man broken by suffering
un regard de braisea smouldering look
un vent de panique a soufflé sur la foulea ripple of panic ran through the crowd
une beauté crépusculairea fading beauty
une bordée d'insultesa stream of abuse
une bordée d'insultesa torrent of abuse
une campagne de démolition systématiquea systematic campaign of destruction
une carrière à éclipsesa career progressing in fits and starts
une escalade en soloa solo climb
une idéologie bonne pour la cassean ideology fit for the scrapheap
une marée humainea flood of people
une parcelle de libertéa tiny bit of freedom
une peau de satina satin-smooth skin
une petite église perchée en haut de la collinea little church perched on top of the hill
une rivière de feu coule du Vésuvea river of fire is flowing from Vesuvius
une volée de fillettesa crowd of little girls
vivre dans un coconlive a sheltered existence
vivre dans un coconlive in a cocoon
vivre dans un coconlive a cocooned existence
vivre dans une cage à pouleslive in cramped surroundings
éprouver un sentiment de libérationfeel liberated