French | English |
Anne quelque chose a téléphoné | Anne something phoned |
après ce qu'il a dit au patron, il n'a plus qu'à passer à la caisse! | after what he said to the boss, he'll be getting his pink slip! |
après ce qu'il a dit au patron, il n'a plus qu'à passer à la caisse! | after what he said to the boss, he'll be getting his cards! |
bois ton café tranquillement, il n'y a pas urgence | drink your coffee, there's no desperate rush |
ce gamin a le diable au corps | this child's a real handful |
c'est le bon Dieu qui t'a puni | it serves you right |
c'est le ciel qui t'a puni | it serves you right |
c'est vrai qu'on n'a pas eu de chance | true, we were a bit unlucky |
comment qu'il a fait? | how did he manage? |
des chanteurs comme lui, il y en a à la douzaine! | singers like him are two a penny!, you'll find dozens of singers like him! |
des plaintes? on en a reçu tout un wagon | complaints? they've been coming in by the truckload |
des solutions, il n'y en a pas cinquante | there aren't that many ways to solve the problem |
d'ici à ce qu'il pleuve, il n'y en a pas pour longtemps! | it won't be long till the rain starts! |
elle a attrapé le virus du deltaplane | she's got the hang-gliding bug |
elle a attrapé le virus du deltaplane | she's completely hooked on hang-gliding |
elle a drôlement accusé le coup, dis donc! | you can tell she's really been through it! |
elle a les cheveux électriques | her hair is full of static |
elle a remis la pagaille dans toute la maison | she plunged the whole household into chaos again |
elle a un grain | she's got a screw loose |
elle a été augmentée | she got a raise |
elle a été augmentée | she got a pay rise |
elle les a renvoyés, véridique! | she fired them, it's true! |
elle lui a tapé dans l'œil dès le premier jour | he fancied her from day one |
elle n'a pas l'air comme ça, mais elle sait ce qu'elle veut! | you wouldn't think it to look at her, but she knows what she wants! |
elle ne se sent plus depuis qu'elle a eu le rôle | she's been really full of it since she landed the part |
en voici un qui n'a pas peur! | he's certainly got guts! |
en voilà un qui n'a pas peur! | HE's certainly got guts! |
finalement, son culot ne l'a pas servi | his cheek didn't get him anywhere in the end |
généreux, façon de parler, il ne m'a jamais donné un centime! | generous, that's a funny way of putting it, he never gave me a penny! |
il a dû toucher pas mal d'argent | he must've been slipped a tidy sum |
il a eu le culot de me le dire | he had the nerve to tell me |
il a eu le culot de me le dire | he had the cheek to tell me |
il a eu une congestion | he has had a stroke |
il a fait dans sa culotte | he messed his pants |
il a le cerveau dérangé | he's cracked |
il a le cerveau dérangé | he's got a screw loose |
il a le cerveau fêlé | he's cracked |
il a le cerveau fêlé | he's got a screw loose |
il a le cerveau malade | he's cracked |
il a le cerveau malade | he's got a screw loose |
il a le moral au beau fixe | he's in high spirits |
il a les oreilles en feuille de chou | his ears stick out |
il a mangé du lion aujourd'hui | he's full of beans today |
il a manqué une belle occasion de se taire | he could have kept his mouth shut |
il a perdu une belle occasion de se taire | he could have kept his mouth shut |
il a pris de l'estomac | he's developed a potbelly |
il a pris de l'estomac | he's developed a paunch |
il a raté son examen de peu | he failed his exam by a hair's breadth |
il a raté son examen de peu | he just failed his exam |
il a raté une belle occasion de se taire | he could have kept his mouth shut |
il a réussi à avoir son samedi | he managed to get Saturday off |
il a toujours du mal à les sortir | he's never too keen to put his hand in his pocket |
il a un cœur gros comme ça | he'd give you the shirt off his back |
il a un sacré débit | he talks nineteen to the dozen |
il a une case en moins | he's got a screw loose |
il a une case en moins | he's not all there |
il a une case de vide | he's got a screw loose |
il a une case de vide | he's not all there |
il en a pris pour 15 ans | he got put away for 15 years |
il en a pris pour 15 ans | he got 15 years |
il en a vu des vertes et des pas mûres | he's been through quite a lot |
il lui a fait un numéro de charme terrible | he really turned on the charm with her |
il m'a compté absent | he marked me down as absent |
il m'a compté présent | he marked me down as present |
il m'a fichu une paix royale | he left me in total peace |
il m'a répondu comme ça qu'il était majeur | I'm old enough, he says to me |
il me l'a dit tel que! | he told me just like that! |
il n'a même pas la reconnaissance du ventre! | he'd bite the hand that fed him! |
il n'a pas fait le détail! | he was a bit heavy-handed! |
il n'a pas mordu | he didn't fall for it |
il n'a pas mordu | he wasn't taken in |
il n'a pas volé sa réputation de frimeur | they don't call him a show-off for nothing |
il n'a plus un poil sur le caillou | he's bald as an egg |
il n'a plus un poil sur le caillou | he's bald as a coot |
il n'y a pas d'offense | no offence taken |
il n'y a pas foule | there's hardly anyone around |
il n'y a plus qu'à tirer l'échelle | we might as well just give up |
il n'y en a que pour lui! | he's the one who gets all the attention! |
il t'a fait ses excuses, qu'est-ce qu'il te faut de plus? | he apologized, what more do you want? |
il tient en a une bonne dose | he's as dumb as they come |
il tient en a une bonne dose | he's as thick as two short planks |
il tient sa a une bonne dose | he's as dumb as they come |
il tient sa a une bonne dose | he's as thick as two short planks |
il y a belle lurette | ages ago |
il y a comme un défaut! | something seems to be wrong! |
il y a de l'abus | that's a bit much |
il y a de l'eau dans le gaz | there's trouble brewing |
il y a des gens, je vous jure! | some people, really! |
il y a des gens, je vous jure! | some people, honestly! |
il y a eu 60 morts — ben dites donc! | 60 people were killed — good God! |
il y a foule | there are masses of people |
il y a foule | there are crowds of people |
la cafetière a fait son temps | the coffee machine's seen better days |
la promenade m'a complètement frigorifié | I'm frozen stiff after that walk |
la viande a augmenté | meat has increased in price |
la viande a augmenté | meat's gone up |
le car n'a rien eu du tout, mais la moto est fichue | there wasn't a scratch on the bus but the motorbike's a write-off |
le distributeur de billets a recraché ma carte | the cash dispenser rejected my card |
le garagiste m'a fait payer 800 euros — il t'a vu venir! | the mechanic charged me 800 euros — he saw you coming! |
le prof nous a lâchés plus tôt | the teacher let us out earlier |
le sel dans son café, il n'a pas apprécié! | he was not amused when he found his coffee had salt in it! |
mets qu'il a refusé de signer | put down that he refused to sign |
mets qu'il a refusé de signer | write down that he refused to sign |
mon manteau a fait son temps | my coat's seen better days |
moralité, on ne l'a plus revu | and the result was, we never saw him again |
on a beau dire, on a beau faire, les jeunes s'en vont un jour de la maison | whatever you do or say, young people eventually leave home |
on a crevé sur la rocade | a flat on the bypass |
on a crevé sur la rocade | we had a puncture on the bypass |
on a eu chaud! | that was a near thing! |
on a eu chaud! | that was a close thing! |
on a eu droit aux grandes eaux | she turned on the waterworks (de Versailles) |
on a eu les Michaud à manger | we had the Michauds round for a meal |
on a sonné tard, j'ai eu une de ces peurs! | someone rang the doorbell late at night and it gave me a terrible fright! |
on a tout ce qu'il faut et on passe son temps à se plaindre! | he/she has got everything and he/she still complains all the time! |
on a trop dépensé ces derniers temps, maintenant ceinture! | we've been overspending lately, we're going to have to tighten our belts now |
on en a vu de toutes les couleurs | we've been through some hard times |
on n'a pas gardé les cochons ensemble! | don't be so familiar! |
pas mal ce dessin, il y a de l'idée | not bad this drawing, it's got something |
quand il faut se mettre au travail, il n'y a plus personne | when there's work to be done, suddenly everyone disappears |
qu'elle se débrouille toute seule, y a pas de raison! | there's no reason why she shouldn't sort it out for herself! |
qu'est-ce qu'elle a encore, cette voiture? | NOW what's wrong with this car? |
qu'est-ce qu'il m'a déçu! | he really disappointed me! |
qu'est-ce qu'il y a? — il y a que j'en ai marre! | what's the matter? — I'm fed up, that's what! |
si elle va me rembourser? il y a intérêt! | will she pay me back? you bet she will! |
tu assisteras au débat? — il y a des chances | will you be present at the debate? — maybe |
à l'examen, ça a été le carnage! | they went down like nine pins in the exam! |
ça lui a rapporté une petite fortune | it brought him a nice little sum |
ça m'a tout l'air d'être traduit de l'anglais | it looks to me as though it's been translated from English |
ça n'a pas mordu | he didn't fall for it |
ça n'a pas mordu | he wasn't taken in |
ça ne vaut pas Éric, tu sais ce qu'il m'a dit? | what about Eric then? do you know what he told me? |
ça va, on a compris! | all right, I've got the message! |