Greek | French |
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη. | Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres. |
άδεια εισόδου στην εθνική επικράτεια | autorisation d'entrer sur le territoire |
άδεια εξόδου στην ξηρά | autorisation de descendre à terre |
έγκλημα ενάντια στην ειρήνη και την ασφάλεια της ανθρωπότητας | crime contre la paix et la sécurité de l'humanité |
έγκλημα που εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου | crime relevant de la juridiction de la Cour pénale internationale |
ένα καθεστώς που εξασφαλίζει ανόθευτο ανταγωνισμό μέσα στην εσωτερική αγορά | régime assurant que la concurrence n'est pas faussée dans le marché interieur |
ένσταση στην παροχή της προστασίας | opposition à l'octroi de la protection |
ένταξη στην κοινωνία των πολιτών | intégration républicaine |
ένταξη στην κοινωνία των πολιτών | intégration civique |
έχω την επαγγελματική μου κατοικία στην Κοινότητα | avoir son domicile professionnel dans la Communauté |
αίτηση αποδοχής στην κοινωνική μέριμνα | demande d'admission à l'aide sociale |
αίτηση αποδοχής στην κοινωνική μέριμνα | demande d'admission |
αίτηση για επαναφορά των πραγμάτων στην προτέρα κατάσταση | requête en restitutio in integrum |
αίτηση για επαναφορά των πραγμάτων στην προτέρα κατάσταση | demande de restitutio in integrum |
αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε με απόφαση της...,το δικαστήριο Χ,στην υπόθεση...κατά... | demande de décision préjudicielle présentée par ordonnance du tribunal X,rendue le...dans l'affaire...contre... |
αιφνίδια εισροή υπηκόων τρίτης χώρας στην Κοινότητα | afflux soudain de ressortissants d'un pays tiers dans la Communauté |
ανάκληση στην τάξη | rappel à l'ordre |
αναγνώριση του σήματος στην αγορά | connaissance de la marque sur le marché |
αναζήτηση στην τύχη | recherche au hasard |
αναφορά στην πηγή | indication de la source |
αντίκειμαι στην ποινική νομοθεσία | être contraire à la loi pénale |
ανώτατο όριο υπαγωγής στην ασφάλιση | plafond d'assujettissement |
αξιολόγηση της στεγανότητας των νομοθετικών κειμένων στην απάτη | évaluation de l'étanchéité des textes législatifs à la fraude |
αποβλέπω στην επίλυση των διαφορών | assurer le règlement des litiges |
αποφαίνομαι στην ουσία | se prononcer au fond du litige |
αποφαίνομαι στην ουσία | se prononcer au fond |
απόρριψη στην ουσία | rejet au fond |
απόφαση μη εναντίωσης στην έκδοση | décision de ne pas s'opposer à l'adoption |
απόφαση στην ουσία | décision au fond |
απόφαση σχετικά με ένα κανονιστικό πλαίσιο για την πολιτική του ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα | décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenne |
απόφαση σχετικά με ένα κανονιστικό πλαίσιο για την πολιτική του ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα | décision "spectre radioélectrique" |
απώλεια του δικαιώματος στην αίτηση | perte du droit sur la demande |
αρνούμαι να καταθέσω,να ορκιστώ ή να προβώ στην επίσημη διαβεβαίωση που επέχει θέση όρκου | refuser de déposer,de prêter serment ou de faire la déclaration solennelle tenant lieu |
αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση | autorité requise |
αρχή της απρόσκοπτης πρόσβασης στην αγορά και στις μεταφορές | principe du libre accès au marché et au trafic |
αρχή της επανόρθωσης των καταστροφών του περιβάλλοντος, κατά προτεραιότητα στην πηγή | principe de la correction, par priorité à la source, des atteintes à l'environnement |
Η παρούσα πράξη αρχίζει να ισχύει την (…) ημέρα από τη δημοσίευσή της, την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. | Le présent acte entre en vigueur le ... jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne. |
ασφαλιστής ο οποίος χωρίς να έχει κατοικία στην Κοινότητα διαθέτει στο χώρο της υποκατάστημα ή πρακτορείο | assureur qui n'ayant pas de domicile dans la Communauté y possède une succursale ou une agence |
αφήγηση στην αίτηση ασύλου | motivation de la demande d'asile |
... για λόγους που αφορούν στην κατασκευή ή στη λειτουργία του ... | ... pour des motifs concernant sa construction ou son fonctionnement ... |
Δήλωση αριθ. 17 σχετικά με το δικαίωμα της πρόσβασης στην πληροφόρηση | déclaration n° 17 relative au droit d'accès à l'information |
Δίκτυο επίλυσης προβλημάτων στην εσωτερική αγορά | réseau de résolution des problèmes dans le marché intérieur |
Δεδομένου ότι η παρούσα πράξη αποσκοπεί στην ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 4 του προαναφερθέντος πρωτοκόλλου, θα αποφασίσει, εντός εξαμήνου από την έκδοση της παρούσας πράξης από το Συμβούλιο, εάν θα την εφαρμόσει στο εθνικό της δίκαιο. | Le présent acte développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent acte, s'il le transpose dans son droit national |
δεξιοσύνη στην καθοδήγηση ανθρώπων | conduite des hommes |
Δεύτερο Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για αμοιβαία δικαστική συνδρομή σε ποινικές υποθέσεις | Deuxième Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale |
διαδικασία αποδοχής στην κοινωνική μέριμνα | procédure d'admission à l'aide sociale |
διαδικασία αποδοχής στην κοινωνική μέριμνα | procédure d'admission |
Διακήρυξη για το δικαίωμα στην ανάπτυξη | Déclaration sur le droit au développement |
διακόπτω την επαγγελματική μου δραστηριότητα για να αφοσιωθώ στην ανατροφή των παιδιών | interrompre son activité professionnelle pour se consacrer à l'éducation des enfants |
διείσδυση στην ιδιωτικότητα | menace de la vie privée |
διείσδυση στην ιδιωτικότητα | intrusion dans la vie privée des individus |
διείσδυση στην ιδιωτικότητα | violation du secret |
διείσδυση στην ιδιωτικότητα | atteinte à la vie privée |
δικαίωμα αλιείας στην ανοικτή θάλασσα | droit de pêche en haute mer |
δικαίωμα στην ελευθερία και την ασφάλεια | droit à la liberté et à la sûreté |
δικαίωμα στην εργασία | droit au travail |
δικαίωμα στην ιδιωτική ζωή | droit à la vie privée |
δικαίωμα στην ιδιωτική ζωή | droit au respect de la vie privée |
δικαίωμα στην πελατεία | droit de clientèle |
δικαίωμα στην προμήνυση καταγγελίας | droit au délai-congé |
δικαίωμα στην προσωπικότητα | droit de la personnalité |
δικαίωμα της συμμετοχής στην κοινωνική, οικονομική και πολιτική ζωή της χώρας | droit de développer librement sa personnalité et de participer à la vie sociale, économique et politique du pays |
δικαιώματα των προσώπων στην ποινική διαδικασία | droits des personnes dans la procédure pénale |
δικαστές που θα μετάσχουν στην εκδίκαση της υποθέσεως | juges appelés à participer au jugement de l'affaire |
δραστηριότητες στην περιοχή | activités menées dans la Zone |
είσοδος στην εθνική επικράτεια | entrée sur le territoire |
είσοδος στην επικράτεια | entrée sur le territoire |
εγκύκλιος που αναφέρεται στην κατάσταση των δημοσίων υπαλλήλων | directive interne |
εδαφική περιοχή στην οποία το προγενέστερο σήμα απολαύει προστασίας | territoire dans lequel la marque antérieure est protégée |
ελεύθερη συμμετοχή στην κοινωνική ζωή της χώρας | libre participation à la vie sociale du pays |
ελεύθερη συμμετοχή στην οικονομική ζωή της χώρας | libre participation à la vie économique du pays |
ελεύθερη συμμετοχή στην πολιτική ζωή της χώρας | libre participation à la vie politique du pays |
εμπόδιο στην ατομική άσκησητων δραστηριοτήτων | entrave à l'exercice individuel |
επίδομα λόγω υπεύθυνης θέσης στην επιχείρηση | indemnité de responsabilité |
επίδοση που έγινε είτε στο ίδιο το πρόσωπο είτε στην κατοικία του | signification faite à personne ou à domicile |
επίδοση των δικαστικών εγγράφων στην αλλοδαπή | signification des actes judiciaires à l'étranger |
επαγγελματική ένταξη και επανένταξη στην αγορά της εργασίας | insertion et la réinsertion professionnelle sur le marché du travail |
επανάκτηση δικαιώματος' επαναφορά των πραγμάτων στην προηγούμενη κατάσταση' εις ακέραιον αποκατάστασις | restitutio in integrum (restitutio in integrum) |
επανένταξη στην επιχείρηση των εκπροσώπων του προσωπικού που απολύθηκαν | réintégration dans l'entreprise du représentant du personnel licencié |
επανένταξη στην κοινωνία | réinsertion sociale |
επανένταξη στην κοινωνία | résocialisation |
επανένταξη στην κοινωνία | réinsertion dans la société |
επανέρχομαι στην αρχική μου μορφή | restaurer son apparence initiale |
επαναφορά στην προτέρα κατάσταση | remise dans le pristin état |
επαναφορά των πραγμάτων στην προτέρα κατάσταση | restitution en entier |
επαναφορά των πραγμάτων στην προτέρα κατάσταση | restitutio in integrum |
Επιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Απορρυπαντικά | Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les détergents |
Επιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Γεωργικοί και Δασικοί Ελκυστήρες | Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les tracteurs agricoles et forestiers |
Επιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Επικίνδυνες Ουσίες και Παρασκευάσματα | Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les substances et préparations dangereuses |
Επιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Ηλεκτρολογικά Μηχανήματα που χρησιμοποιούνται στην Ιατρική | Comité pour l'Adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils électriques utilisés en médecine |
Επιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Ηλεκτρολογικό Υλικό που Χρησιμοποιείται σε Εκρήξιμη Ατμόσφαιρα | Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant le matériel électrique utilisable en atmosphère explosible |
Επιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Λιπάσματα | Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les engrais |
Επιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές Πίεσης και Μέθοδοι Ελέγχου Αυτών | Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils à pression et méthodes de contrôle de ces appareils |
Επιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές που προκαλούν Παράσιτα | Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils produisant des perturbations radioélectriques |
Επιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές που χρησιμοποιούν Αέρια Καύσιμα | Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils utilisant des combustibles gazeux |
Επιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Χρωστικές Ουσίες Φαρμάκων | Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les colorants pour médicaments |
Επιτροπή για την εφαρμογή του πολυετούς κοινοτικού προγράμματος για την τόνωση της ανάπτυξης και της χρήσης του ευρωπαϊκού ψηφιακού περιεχομένου στα παγκόσμια δίκτυα, καθώς και για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας στην κοινωνία της πληροφορίας eContent | Comité pour la mise en œuvre du programme communautaire pluriannuel visant à encourager le développement et l'utilisation du contenu numérique européen sur les réseaux mondiaux ainsi qu'à promouvoir la diversité linguistique dans la société de l'information eContent |
Επιτροπή για την Προσαρμογή των Οδηγιών στην Τεχνική Πρόοδο; Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών | Comité pour l'adaptation des directives au progrès technique |
Επιτροπή για την Προσαρμογή των Οδηγιών στην Τεχνική Πρόοδο; Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών | Comité pour l'adaptation au progrès technique |
Επιτροπή Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Ανυψωτικά Μηχανήματα και Μηχανήματα Διακινήσεως Φορτίων | Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils de levage et de manutention |
Επιτροπή Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Οχήματα με Κινητήρα | Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les véhicules à moteur |
Επιτροπή Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές Αερολυμάτων | Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les générateurs d'aérosols |
επιχείρηση στην οποία έχει ανατεθεί η άσκηση μονοπωλίου | entreprise détentrice du monopole |
εργάτης στην παραγωγή | ouvrier à la production |
εσωτερική ή εξωτερική νομισματική κατάσταση στην Κοινότητα | situation monétaire interne ou externe dans la Communauté |
η ΕΚΤ απευθύνει ετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες του ΕΣΚΤ και για τη νομισματική πολιτική του προηγούμενου και του τρέχοντος έτους στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή,καθώς και στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο | la BCE adresse un rapport annuel sur les activités du SEBC et sur la politique monétaire de l'année précédente et de l'année en cours au Parlement européen,au Conseil et à la Commission,ainsi qu'au Conseil européen |
θέμα που εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Γραφείου | matière relevant de la compétence de l'Office |
θέμα που επαφίεται στην κρίση του επιλαμβανομένου δικαστηρίου | question de fait abandonnée à l'appréciation du juge saisi |
κάθε ευρωπαϊκό Kράτος δύναται να ζητήσει να προσχωρήσει στην παρούσα συνθήκη | tout Etat européen peut demander à adhérer au présent Traité |
κατάλογος εμπειρογνωμόνων στην αντιμετώπιση των κρίσεων | liste d'experts en matière de réaction aux crises |
κατάσταση εξόδων συνημμένη στην αίτηση | état des frais joint à la demande |
καταχρηστική επιβολή περιορισμών στην άσκηση των ατομικών δικαιωμάτων | imposition abusive de restrictions à l'exercice de droits individuels |
κατηγορία συσκευών πίεσης που δεν υπόκειται στην έγκριση ΕΟΚ | catégorie d'appareils à pression non soumise à l'agrément CEE |
κοινή δράση στους τομείς που εμπίπτουν στην εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας | action commune dans les domaines relevant de la politique étrangère et de sécurité |
κυκλοφορών νομίμως στην αγορά | commercialisé légalement |
λήξη υπαγωγής στην ασφάλιση | cessation de l'affiliation |
λόγος ακυρώσεως στηριζόμενος στην αναρμοδιότητα | moyen tiré de l'incompétence |
λόγος ακυρώσεως στηριζόμενος στην παράβαση ουσιώδους τύπου | moyen tiré de la violation des formes substantielles |
μέτρα σχετικά με την είσοδο και την κυκλοφορία των προσώπων στην εσωτερική αγορά | mesures relatives à l'entrée et à la circulation des personnes dans le marché intérieur |
μείωση των απασχολουμένων στην επιχείρηση προσώπων | diminution de personnel |
μείωση των απασχολουμένων στην επιχείρηση προσώπων | diminution du personnel |
μείωση των απασχολουμένων στην επιχείρηση προσώπων | diminution des effectifs |
μείωση των απασχολουμένων στην επιχείρηση προσώπων | diminution d'effectifs |
μετέχω στην εκδίκαση μιας υποθέσεως | siéger dans une affaire |
μεταφορά των διατάξεων της οδηγίας στην εσωτερική έννομη τάξη; υλοποίηση της οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο | transposition de la directive |
νόμιμη είσοδος στην επικράτεια | entrée régulière sur le territoire |
νόμος αναφερόμενος στην άδεια μετ'αποδοχών | loi sur les congés payés |
νόμος περί συντάξεων εργαζομένων στην τοπική αυτοδιοίκηση και δημοσίων υπαλλήλων | loi sur les pensions du personnel des collectivités locales et des fonctionnaires publics |
ο έλεγχος της κανονικότητας των εκτελεστικών μέτρων ανήκει στην αρμοδιότητα των εθνικών δικαστηρίων | le contrôle de la régularité des mesures d'exécution relève de la compétence des juridictions nationales |
ο αναφερόμενος στην CGT | cégétiste |
ο αναφερόμενος στην CFDT | cédétiste |
ο κατασκευαστής ή ο εντολοδόχος του που είναι εγκατεστημένος στην Κοινότητα | le fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté |
ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία | Le président ne prend pas part au vote. |
οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τη συνδρομή τους στην Eπιτροπή | les autorités compétentes prêtent leur assistance a la Commission |
ονοματεπώνυμο του προέδρου και των δικαστών που συμμετείχαν στην έκδοση της αποφάσεως | nom du président et des juges qui ont pris part à l'arrêt |
ουσιαστική χρήση μέσα στην Κοινότητα | usage sérieux dans la Communauté |
παράλληλη υποβολή της υπόθεσης στην κρίση της Επιτροπής | saisine parallèle de la Commission |
παραπομπή της υποθέσεως στην ολομέλεια | renvoi de l'affaire à la formation plénière |
παρουσιάζω στην έκθεση υπό το κατατεθέν σήμα | présenter à l'exposition sous la marque déposée |
πειθαρχική εξουσία στην επιχείρηση | discipline de l'établissement |
πειθαρχική εξουσία στην επιχείρηση | discipline de l'entreprise |
περιορισμοί στη διακίνηση και στην παραμονή των εργαζομένων και των οικογενειών τους | restriction au déplacement et au séjour des travailleurs et de leur famille |
περιορισμοί στην πολιτική δραστηριότητα των αλλοδαπών | restrictions à l'activité politique des étrangers |
Πoλυμερής Συμφωνία για την υποστήριξη της οπτικοακουστικής συμπαραγωγής στην Ευρώπη | Accord multilatéral pour le soutien à la coproduction audiovisuelle en Europe |
Πράξεις για τη μετανάστευση που συμβάλλουν στην ολοκλήρωση της Κεντρικής Αμερικής | Instruments migratoires pour l'intégration de l'Amérique centrale |
Πράσινη Βίβλος με θέμα τις γενικές αρχές της νομοθεσίας των τροφίμων στην Ευρωπαϊκή Ενωση | Livre vert "Principes généraux de la législation alimentaire dans l'Union européenne" |
Πράσινη Βίβλος-Η προστασία με υπόδειγμα χρησιμότητας στην ενιαία αγορά | Livre vert-La protection par le modèle d'utilité dans le marché intérieur |
Πράσινο Βιβλίο για τη νομική προστασία των κρυπτογραφημένων υπηρεσιών στην εσωτερική αγορά - Διαβούλευση για την αναγκαιότητα ανάληψης δράσης | Livre vert sur la protection juridique des services cryptés dans le marché intérieur |
Πράσινο Βιβλίο για τη νομική προστασία των κρυπτογραφημένων υπηρεσιών στην εσωτερική αγορά - Διαβούλευση για την αναγκαιότητα ανάληψης δράσης | Livre vert de la Commission - La protection juridique des services cryptés dans le marché intérieur - Consultation sur la nécessité d'une action communautaire |
Πράσινο βιβλίο για την προσφυγή των καταναλωτών στη δικαιοσύνη και ρύθμιση των διαφορών κατανάλωσης στην ενιαία αγορά | Livre vert sur l'accès des consommateurs à la justice et le règlement des litiges de consommation dans le marché unique |
Πράσινο βιβλίο για το κοινοτικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας και το σύστημα διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας στην Ευρώπη | Livre vert sur le brevet communautaire et sur le système des brevets en Europe |
Πράσινο Βιβλίο σχετικά με τη Νομική Προστασία των Κρυπτογραφημένων Υπηρεσιών στην Εσωτερική Αγορά | Livre vert "La protection juridique des services cryptés dans le marché intérieur" |
προβαίνω στην εξέταση επί της ουσίας | poursuivre l'examen de fond |
προβαίνω στην επικύρωση ΕΟΚ | procéder à l'homologation CEE |
προσάγω στην αρμόδια δικαστική αρχή | conduire devant l'autorité judiciaire compétente |
προσαρμογή στην εργασία | adaptation au travail |
προσαρμογή των οδηγιών στην τεχνική πρόοδο | adaptation des directives au progrès technique |
προσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Δικαστηρίου | élection de domicile au lieu où le Tribunal a son siège |
προσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Δικαστηρίου | élection de domicile au lieu où la Cour a son siège |
προσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Πρωτοδικείου | élection de domicile au lieu où le Tribunal a son siège |
προσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Πρωτοδικείου | élection de domicile au lieu où la Cour a son siège |
προστασία μέσα στην παραχωρούμενη εδαφική περιοχή | protection sur le territoire concédé |
προστασία των εργαζομένων εγκύων,των λεχώνων και των θηλαζουσών μητέρων στην εργασία | protection des travailleuses enceintes,accouchées ou allaitantes au travail |
προσφυγή που υπάγεται στην αρμοδιότητα του Πρωτοδικείου | recours relevant de la compétence du Tribunal |
προϋπόθεση υγειονομικού ελέγχου για την είσοδο στην ημεδαπή | condition sanitaire à l'entrée sur le territoire |
Πρωτόκολλο αριθ. 2 στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση-πλαίσιο για τη διασυνοριακή συνεργασία των τοπικών αυτοδιοικήσεων και αρχών σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ περιοχών | Protocole nº 2 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif à la coopération interterritoriale |
Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στην Ευρωπαϊκή Ένωση | protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne |
Πρωτόκολλο σχετικά με την εφαρμογή του Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Πολωνία και στο Ηνωμένο Βασίλειο | Protocole sur l'application de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne à la Pologne et au Royaume-Uni |
Πρωτόκολλο σχετικά με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την προσχώρηση της Ένωσης στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών | Protocole relatif à l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne sur l'adhésion de l'Union à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales |
Πρωτόκολλο σχετικά με τον ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση | Protocole sur le rôle des parlements nationaux dans l'Union européenne |
Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για αμοιβαία δικαστική συνδρομή σε ποινικές υποθέσεις | Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale |
πρόσωπα στα οποία επιβάλλονται οι κυρώσεις που προβλέπονται στην παρούσα παράγραφο | personnes qui sont l'objet des sanctions prévues au présent paragraphe |
πρόσωπο που έχει συμφέρον στην επίλυση της διαφοράς | personne justifiant d'un intérêt à la solution d'un litige |
ρύθμιση περί αρωγής στην αλλοδαπή με κάλυψη από ολλανδικό ταμείο υγείας | règlement sur la couverture assurance maladie des soins reçus à l'étranger |
σοβαρά ακατάλληλος στην εκτέλεση | défaut grave d'exécution |
στην ίδια υπόθεση | dans une même cause |
συμμετέχω στην απεργία | observer la grève |
συμμετοχή στην Ένωση Μαδρίτης | appartenance à l'union de Madrid |
συμμετοχή στην προπαρασκευή των υποθέσεωνστη διεξαγωγή αποδείξεων | participation à l'instruction des affaires |
συμμετοχή των εργαζομένων στην επιχείρηση | association des travailleurs à l'entreprise |
συμμετοχή των εργατών στην επιχείρηση | association des travailleurs à l'entreprise |
Συμπληρωματικό πρωτόκολλο στην Eυρωπαϊκή Συμφωνία για τη διαβίβαση των αιτήσεων δικαστικής αρωγής | Protocole additionnel à l'Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire |
Συμφωνία περί των προϊόντων που υπάγονται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ανθρακος και Χάλυβος | Accord relatif aux produits relevant de la Communauté européenne du charbon et de l'acier |
συνολικό ακαθάριστο χρέος,στην ονομαστική του αξία | total des dettes brutes,à leur valeur nominale |
Σύμβαση για τη διατήρηση και διαχείριση των αποθεμάτων μπακαλιάρου της Αλάσκας στην κεντρική Βερίγγειο Θάλασσα | Convention sur la conservation et la gestion des ressources en colin Pollachius dans la partie centrale de la mer de Bering |
Σύμβαση για τη συλλογή πληροφοριών και αποδεικτικών στοιχείων στην αλλοδαπή για διοικητικές υποθέσεις | Convention européenne sur l'obtention à l'étranger d'informations et de preuves en matière administrative |
σύμβαση εφαρμογής που προσαρτάται στην παρούσα συνθήκη | une convention d'application annexee a ce Traité |
σύμβαση σχετικά με την επίδοση και κοινοποίηση δικαστικών και εξωδίκων εγγράφων στην αλλοδαπή σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις | Convention relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale |
Σύμβαση σχετικά με τις ζημίες που προκαλούνται στους τρίτους στην επιφάνεια από αλλοδαπά αεροσκάφη,που υπογράφτηκε στη Ρώμη στις 7 Οκτωβρίου 1952 | Convention relative aux dommages causés aux tiers à la surface par des aéronefs étrangers,signée à Rome le 7 octobre 1952 |
σύμβαση της 20ής Νοεμβρίου 1963,με την οποία επιφέρεται τροπολογία στην αναθεωρημένη σύμβαση του Mannheim και πρόσθετο πρωτόκολλο της 25ης Οκτωβρίου 1972 | convention du 20 novembre 1963 portant amendement à la convention révisée de Mannheim pour la navigation sur le Rhin et protocole additionnel du 25 octobre 1972 |
τέλος για την πρόσβαση στην τράπεζα δεδομένων του Γραφείου | tarif d'accès à la banque de données de l'Office |
τέλος επαναφοράς των πραγμάτων στην προτέρα κατάσταση | taxe de restitutio in integrum |
τομέας που υπάγεται στην κοινοτική αρμοδιότητα | domaine de compétence communautaire |
Τριετές πρόγραμμα καταναλωτικής πολιτικής στην ΕΟΚ1990-1992 | Programme triannuel sur la politique des consommateurs1990-1992 |
υπάγω στην εξουσία | placer sous l'autorité de quelqu'un |
υπαγωγή στην ασφάλιση | assujettissement |
υπαγωγή στην επιχείρηση | appartenance à l'entreprise |
υπαγωγή στην προαιρετική ασφάλιση | admission à l'assurance volontaire ou facultative continuée |
υπακούω στην απόφαση για πραγματοποίηση απεργίας | observer la grève |
υπεύθυνος μιας ομάδας εργατών στην σιδηρουργία | chef d'équipe |
υποβάλλω στην κρίση του Δικαστηρίου | saisir la Cour |
υποκείμενος στην εξουσία | sous l'autorité de quelqu'un |
υποχρέωση αφοσίωσης στην πατρίδα και δημοκρατία | obligation de dévouement à la Patrie et à la République |
υποχρέωση επέκτασης στην αγορά | clause de pénétration du distributeur |
φραγµοί εισόδου στην αγορά | barrières à l'entrée |
χαίρω φήμης στην Κοινότητα | jouir d'une renommée dans la Communauté |
χρονοδιάγραμμα που περιλαμβάνεται στην έκθεση περί ασύλου | échéancier contenu dans le rapport sur l'asile |
ψηφοφορία με συμμετοχή όλων των εργαζομένων στην επιχείρηση | consultation à la base |
όριο υποβολής στην υποχρέωση απασχόλησης | seuil d'assujettissement à l'obligation d'emploi |