DictionaryForumContacts

   Greek
Terms for subject Law containing και | all forms | exact matches only
GreekFrench
άδεια για εκπαίδευση και επιμόρφωση συνδικαλιστικών στελεχώνcongé de formation économique,sociale et syndicale
άδεια για εκπαίδευση και επιμόρφωση συνδικαλιστικών στελεχώνcongé d'éducation ouvrière
άδεια διαμονής που φέρει τη μνεία "προσόντα και ταλέντα"carte de séjour compétences et talents
άδεια παραγωγής και εμπορίουlicence de production et de commerce
άμεσης και προθεσμιακής εκτέλεσηςau comptant et à terme
άσκηση των καθηκόντων με πλήρη αμεροληψία και ευσυνειδησίαexercice des fonctions en pleine impartialité et en toute conscience
έγκλημα ενάντια στην ειρήνη και την ασφάλεια της ανθρωπότηταςcrime contre la paix et la sécurité de l'humanité
ένδειξη και σήμα ελέγχου ΕΟΚsigne et marque de vérification CEE
ένδειξη των κατηγοριών προϊόντων και υπηρεσιώνindication des classes de produits et services
έρευνα και κατάσχεσηfouille et saisie
έχω δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι στις δημοτικές και κοινοτικές εκλογέςavoir droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales
ακαδημαϊκή αναγνώριση διπλωμάτων και περιόδων σπουδώνreconnaissance académique des diplômes et des périodes d'études
ακαδημαϊκό και επιστημονικό προσωπικόpersonnel académique et scientifique
ακόμη και αν υποκατασταθεί στα δικαιώματα του θύματοςle fond de garantie compense la victime quitte à être subrogé dans les droits de la victime
αλληλεγγύως και εις ολόκληρον ευθύνηsolidarité
αλληλεγγύως και εις ολόκληρον ευθύνηresponsabilité solidaire
ανάκληση,περιορισμός και τροποποίηση της αίτησηςretrait,limitation et modification de la demande
αναγκαία δικαιώματα και εγγυήσεις για την ανεξάρτητη άσκηση των καθηκόντωνdroits et garanties nécessaires à l'exercice indépendant des fonctions
ανταλλαγές νέων και οργανωτών κοινωνικομορφωτικών δραστηριοτήτωνéchanges de jeunes et d'animateurs socio-éducatifs
αντιπρόσωπος των εργαζομένων για την υγιεινή και ασφάλεια της εργασίαςdélégué à la sécurité
Ανώτατο Δικαστικό και Εισαγγελικό ΣυμβούλιοConseil supérieur de la magistrature et du ministère public de Bosnie-Herzégovine
Ανώτατο Δικαστικό και Εισαγγελικό Συμβούλιοconseil supérieur des juges et des procureurs
Ανώτατο Δικαστικό και Εισαγγελικό ΣυμβούλιοConseil supérieur de la magistrature
απάτες και ατασθαλίεςfraudes et irrégularités budgétaires
απαραίτητη διαδικασία για την αναγνώριση και την εκτέλεσηprocédure requise aux fins de reconnaissance et d'exécution
απειλή κατά της εθνικής ασφάλειας και της δημόσιας τάξηςmenace pour la sécurité nationale et l'ordre public
αποκλεισμός και εξαίρεσηrécusation
αποκλεισμός και εξαίρεσηexclusion et récusation
αποτελέσματα της έκπτωσης και της ακυρότηταςeffets de la déchéance et de la nullité
αποφαίνομαι επί προσφυγών ακυρώσεως που ασκούνται κατά αποφάσεων και και συστάσεωνse prononcer sur les recours en annulation formés contre les décisions et recommandations
απόλαυση δικαιωμάτων και ελευθεριώνjouissance des droits et libertés
απόρρητο της επικοινωνίας μεταξύ δικηγόρων και πελατώνsecret professionnel
απόρρητο της επικοινωνίας μεταξύ δικηγόρων και πελατώνconfidentialité des communications
αρίθμηση κατ'αύξοντα αριθμό και χωρίς χάσματαnumérotation dans l'ordre croissant et sans interruption
Αρχές για την αποτελεσματική διερεύνηση και τεκμηρίωση των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίαςprotocole d'Istanbul
Αρχές για την αποτελεσματική διερεύνηση και τεκμηρίωση των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίαςPrincipes relatifs aux moyens d'enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
Αρχές για την αποτελεσματική πρόληψη και διερεύνηση των παράνομων, αυθαίρετων και συνοπτικών εκτελέσεωνPrincipes relatifs à la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et aux moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutions
αρχές και γενικοί προσανατολισμοί της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείαςprincipes et orientations générales de la politique étrangère et de sécurité commune
αρχές της νομιμότητας και της αναλογικότητας αξιοποίνων πράξεων και ποινώνprincipes de légalité et de proportionnalité des délits et des peines
αρχική επαγγελματική εκπαίδευση και συνεχής κατάρτισηformation professionnelle initiale et la formation continue
ασφάλιση αναπηρίας και γήρατοςassurance des retraites
ατομικώς και αλληλεγγύωςsolidaire
βασική αρχή και κατευθυντήρια οδηγία του FAO για τη διάθεση πλεονασμάτωνprincipes et directives de la FAO en matière d'écoulement des excédents
γείσα και πλαίσια προβολέωνvisières et encadrements de projecteurs
γενική ασφάλιση χηρών και ορφανώνrégime général d'assurance veuves et orphelins
γενική ασφάλιση χηρών και ορφανώνassurance généralisée des veuves et des orphelins
γενικοί και ειδικοί όροιmodalités et conditions
για την προστασία των εταίρων και των τρίτωνpour protéger les intérêts tant des associés que des tiers
γραφείο ευρεσιτεχνιών και μητρώωνOffice national des brevets et de l'enregistrement
γραφείο ευρεσιτεχνιών και μητρώωνOffice national de l'enregistrement
Γραφείο Ναρκωτικών και Επικίνδυνων ΦαρμάκωνBureau des narcotiques et des drogues dangereuses
Δήλωση αριθ. 30 για τη χρήση γλωσσών στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείαςDéclaration n° 30 relative au régime linguistique dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité commune
Δήλωση αριθ. 6 για την Ίδρυση Μονάδας Σχεδιασμού Πολιτικής και Έγκαιρης ΠροειδοποίησηςDéclaration n° 6 relative à la création d'une unité de planification de la politique et d'alerte rapide
Δήλωση για την ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δυτικοευρωπαϊκής ΈνωσηςDéclaration n° 2 relative à l'amélioration de la coopération entre l'Union européenne et l'Union de l'Europe occidentale
Δήλωση αριθ. 22 για την Οικονομική και Κοινωνική ΕπιτροπήDéclaration n° 22 relative au Comité économique et social
Δήλωση αριθ. 28 για την ψηφοφορία στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείαςDéclaration n° 28 relative aux votes dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité commune
Δήλωση αριθ. 29 για τους πρακτικούς διακανονισμούς στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείαςDéclaration n° 29 relative aux modalités pratiques dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité commune
Δήλωση προθέσεως εν όψει της συνδέσεως με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα του Σουρινάμ και των Ολλανδικών ΑντιλλώνDéclaration d'intention en vue de l'association à la Communauté économique européenne du Surinam et des Antilles néerlandaises
Δήλωση αριθ. 4 σχετικά με τα άρθρα 24 πρώην άρθρο Ι.14 και 38 πρώην άρθρο Κ.10 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή ΈνωσηDéclaration n° 4 relative aux articles 24 ex-article J.14 et 38 ex-article K.10 du traité sur l'Union européenne
Δήλωση αριθ. 27 σχετικά με τις διαφορές μεταξύ της ΕΚΤ και του ΕΝΙ, αφενός, και των υπαλλήλων τους, αφετέρουDéclaration n° 27 relative aux litiges entre la BCE et l'IME, d'une part, et leurs agents, de l'autre
Δήλωση αριθ. 6 σχετικά με τις νομισματικές σχέσεις με τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου, το κράτος του Βατικανού και το Πριγκηπάτο του ΜονακόDéclaration n° 6 relative aux relations monétaires avec la République de Saint-Marin, la Cité du Vatican et la Principauté de Monaco
Δήλωση αριθ. 43 σχετικά με το Πρωτόκολλο περί της εφαρμογής των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότηταςDéclaration n° 43 relative au protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité
Δήλωση αριθ. 52 της Αυστρίας και του Λουξεμβούργου για τα πιστωτικά ιδρύματαDéclaration n° 52 de l'Autriche et du Luxembourg relative aux établissements de crédit
Δήλωση αριθ. 54 της Γερμανίας, της Αυστρίας και του Βελγίου για την επικουρικότηταDéclaration n° 54 de l'Allemagne, de l'Autriche et de la Belgique relative à la subsidiarité
Δήλωση αριθ. 59 της Ελλάδας σχετικά με τη δήλωση για το καθεστώς των εκκλησιών και των μη ομολογιακών ενώσεωνDéclaration n° 59 de la Grèce relative au statut des églises et des associations ou communautés non confessionnelles
Δήλωση αριθ. 55 της Ιρλανδίας σχετικά με το άρθρο 3 του Πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της ΙρλανδίαςDéclaration n° 55 de l'Irlande relative à l'article 3 du protocole sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande
Δήλωση αριθ. 57 του Βελγίου, της Γαλλίας και της Ιταλίας για το Πρωτόκολλο σχετικά με τα όργανα ενόψει της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςDéclaration n° 57 de la Belgique, de la France et de l'Italie au protocole sur les institutions dans la perspective de l'élargissement de l'Union européenne
δίκτυο επαφών και υποστήριξηςréseau de contact et de soutien
Δίκτυο της ΕΚ για την εφαρμογή και την επιβολή του δικαίου του περιβάλλοντος; Δίκτυο IMPELRéseau de l'Union européenne pour la mise en oeuvre de la législation communautaire environnementale et pour le contrôle de son application
Δίκτυο της ΕΚ για την εφαρμογή και την επιβολή του δικαίου του περιβάλλοντος; Δίκτυο IMPELréseau IMPEL
δίκτυο της Ευρωπαϊκής Ενωσης για την εφαρμογή και την επιβολή του δικαίου του περιβάλλοντοςréseau de l'Union européenne pour l'application et le respect du droit de l'environnement
δίκτυο της Ευρωπαϊκής Ενωσης για την εφαρμογή και την επιβολή του δικαίου του περιβάλλοντοςRéseau européen pour l'application et le respect du droit de l'environnement
δανείζω και δανείζομαι απαιτήσεις και διαπραγματεύσιμους τίτλουςprêter ou emprunter des créances et des titres négociables
δημιουργώ χώρο ελευθερίας και ασφάλειαςcréer un espace de liberté et de securité
δημογραφικό και γεωγραφικό φάσμα του συνόλου των κρατών μελώνéventail démographique et géographique de l'ensemble des États membres
δημοτικό και κοινοτικό εκτελεστικό όργανοexécutif municipal
δημόσια και δίκαιη δίκηprocès public équitable
Διάσκεψη για την εξέταση και επέκτασηconférence d'examen et d'extension
διαβίβαση και χρήση των πληροφοριώνtransmission et utilisation des informations
διαιτησία μεταξύ επενδυτή και κράτουςarbitrage entre les investisseurs et l'État
διαιτησία μεταξύ επενδυτή και κράτουςarbitrage État-investisseur
διαιτησία μεταξύ επενδυτή και κράτουςarbitrage investisseur-État
διαιτησία μεταξύ επενδυτή και κράτουςarbitrage entre investisseurs et États
διαιτητής αποφασίζων σύμφωνα με τις αρχές του ίσου και του δικαίουamiable compositeur
Διακήρυξη για την εκχώρηση ανεξαρτησίας στις αποικιακές χώρες και λαούςDéclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux
Διακήρυξη για τις βασικές αρχές δικαιοσύνης για τα θύματα της εγκληματικότητας και της κατάχρησης εξουσίαςDéclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir
Διακήρυξη της αναγνώρισης της ανεξαρτησίας των αποικιοκρατουμένων χωρών και λαώνDéclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux
διακριτικότητα και εντιμότηταdélicatesse et honnêteté
διαμεσολάβηση σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςmédiation en matière civile et commerciale
διασυνοριακή επίδοση και κοινοποίηση δικαστικών και εξώδικων πράξεωνsignification et notification transfrontières des actes judiciaires et extrajudiciaires
διατάξεις περί οδηγήσεως και αναπαύσεωςlégislation relative au temps de conduite et de repos
διαφορά μεταξύ της Κοινότητας και των τρίτωνlitige entre la Communauté et des tiers
διαφορά μεταξύ των Κοινοτήτων και των υπαλλήλων τουςlitige entre les Communautés et leurs agents
διενέργεια νομότυπων και διαφανών εκλογώνtenue d'élections régulières et transparentes
Διευθέτηση επι των αρχών της διεθνούς συνεργασίας για τις δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα των ευφυών συστημάτων βιομηχανικής παραγωγής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, της Ιαπωνίας, της Αυστραλίας, του Καναδά και των χωρών της ΕΖΕΣ Νορβηγίας και ΕλβετίαςEntente dégagée à propos des principes de coopération internationale en matière d'activités de recherche et de développement dans le domaine des systèmes de fabrication intelligents entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique, le Japon, l'Australie, le Canada et les pays AELE de Norvège et de Suisse
Διευθύνουσα Επιτροπή των ευρωπαϊκών διαβουλεύσεων για τους πρόσφυγες και τους εξόριστουςComité directeur de la consultation européenne sur les réfugiés et exilés
διευκολύνω τη χρήση του ECU και εποπτεύω την ανάπτυξή του,συμπεριλαμβανομένης της ομαλής λειτουργίας του συστήματος συμψηφισμού σε ECUfaciliter l'utilisation de l'Écu et surveiller son développement,y compris le bon fonctionnement du système de compensation en Écus
διευκολύνω την ανάληψη και την άσκηση μη μισθωτών δραστηριοτήτωνfaciliter l'accès aux activités non salariées et leur exercice
διευκόλυνση της παράνομης εισόδου και διαμονήςaide à l'immigration clandestine
διευκόλυνση της παράνομης εισόδου και διαμονήςaide à l'immigration illégale
διευκόλυνση της παράνομης εισόδου και διαμονήςaide à l'entrée et au séjour irréguliers
Διεύθυνση ατομικών ελευθεριών και νομικών υποθέσεωνDirection des libertés publiques et des affaires juridiques
Διεύθυνση ποινικών υποθέσεων και απονομής χάριτοςDirection des Affaires criminelles et des Grâces
δικαίωμα γάμου και δικαίωμα δημιουργίας οικογένειαςdroit de se marier et de fonder une famille
δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας και διαμονής στο έδαφος των κρατών μελώνdroit de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres
δικαίωμα επί σχεδίων και υποδειγμάτωνdroit des dessins et modèles
δικαίωμα περιορισμένης χρήσεως και καρπώσεωςdroit de jouissance limitée
δικαίωμα πραγματικής προσφυγής και αμερόληπτου δικαστηρίουdroit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial
δικαίωμα πρόσβασης προς και από τη θάλασσαdroit d'accès à la mer et depuis la mer
δικαίωμα πρόσβασης σε έγγραφα των θεσμικών και λοιπών οργάνων και οργανισμών της Ένωσηςdroit d'accès aux documents des institutions, organes et organismes de l'Union
δικαίωμα στην ελευθερία και την ασφάλειαdroit à la liberté et à la sûreté
δικαίωμα στο σεβασμό της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωήςdroit au respect de la vie privée et familiale
δικαίωμα της συμμετοχής στην κοινωνική, οικονομική και πολιτική ζωή της χώραςdroit de développer librement sa personnalité et de participer à la vie sociale, économique et politique du pays
δικαίωμα τοποθέτησης υποβρυχίων καλωδίων και αγωγώνdroit de poser des câbles ou des pipelines sous-marins
δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαιdroit de vote actif et passif
δικαίωμα του εκλέγεσθαι στις δημοτικές και κοινοτικές εκλογέςdroit d'éligibilité aux élections municipales
δικαίωμα χρήσεως και καταναλώσεωςdroit d'utilisation et de consommation
δικαιοδοτικά και οιονεί δικαιοδοτικά όργαναorganismes juridictionnels et quasi juridictionnels
δικαιοδοτικοί και οιονεί δικαιοδοτικοί οργανισμοίorganismes juridictionnels et quasi-juridictionnels
δικαιώματα διαχείρισης και διαθέσεωςdroits d'administration et de disposition
δικαιώματα και υποχρεώσεις μεταξύ γονέων και τέκνωνdroits et devoirs entre parents et enfants
δικαιώματα και υποχρεώσεις μεταξύ συζύγωνdroits et devoirs entre époux
δικαιώματα και υποχρεώσεις που απορρέουν από οικογενειακές σχέσεις, σχέσεις συγγένειας εξ αίματος, γάμου ή αγχιστείαςdroits et devoirs découlant des relations de famille, de parenté, de mariage ou d'alliance
δικαιώματα πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίαςdroits de propriété intellectuelle, industrielle et commerciale
δικαστήριο αρμόδιο κατά τόπον και καθ'ύληνtribunal ayant compétence territoriale et d'attribution
εγκληματικότητα περί τα πυρηνικά και τις ραδιενεργές ουσίεςcriminalité liée aux matières nucléaires et radioactives
Εγχειρίδιο για την εφαρμογή της Σύμβασης της Χάγης της 15ης Νοεμβρίου 1965 για την επίδοση και την κοινοποίηση στο εξωτερικό δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςManuel pratique sur le fonctionnement de la Convention de La Haye du 15 novembre 1965 relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale
εγχειρίδιο για τις αστυνομικές αρχές και τις αρχές ασφαλείας όσον αφορά τη συνεργασία σε σημαντικά γεγονότα με διεθνή διάστασηManuel destiné aux autorités de police et de sécurité concernant la coopération lors d'événements majeurs revêtant une dimension internationale
εθνικές αρχές που είναι επιφορτισμένες με τις ποινικές διώξεις και την ασφάλειαautorités nationales chargées des poursuites pénales et de la sécurité
εθνική και περιφερειακή πολυμορφίαdiversité nationale et régionale
Εθνικό Γραφείο Προνοίας και Αρωγής των Δικολάβων και ΔικηγόρωνCaisse nationale de prévoyance et d'assistance des avocats et avoués
Εθνικό Γραφείο Προνοίας και Αρωγής των Εργατικών ΣυμβούλωνOffice national de prévoyance et d'assistance des conseillers du travail
Ειδική Επιτροπή για τις γενικές υποθέσεις και την πολιτική της Διάσκεψης της Χάγης: Επιτροπή Ι της Διάσκεψης της Χάγης για τις γενικές υποθέσεις και την πολιτικήCommission spéciale de La Haye sur les affaires générales et la politique de la Conférence
εκδίδουν κανονισμούς και λαμβάνουν αποφάσειςarrêter des directives et prendre des décisions
εκδίδω ομολογίες και χρεώγραφαémettre des obligations et des titres
εκμάθηση και διάδοση των γλωσσώνapprentissage et diffusion des langues
εκμάθηση και διάδοση των γλωσσών των κρατών μελώνapprentissage et diffusion des langues des Etats membres
εκπροσώπηση και παράσταση των διαδίκωνreprésentation et assistance des parties
εκτέλεση σε κινητά και ακίνητα περιουσιακά στοιχείαexécution des biens mobiliers et immobiliers
ελάχιστο και μέγιστο όριο ποινήςfourchette avec un minimum et un maximum de la peine
ελεγχόμενη και απόλυτα εξαρτώμενη εταιρείαsociété affiliée à part entière
ελευθερία εισδοχής και αποβολής μελώνliberté d'admettre et de radier des membres
ελευθερία επιλογής μεταξύ αναγνωρισμένου σωματείου και απλής ενώσεωςliberté de choix entre association agréée et union simple
ελευθερία επιλογής της θρησκευτικής και φιλοσοφικής κατεύθυνσης της παιδείαςliberté de choisir l'orientation religieuse et philosophique de l'instruction
ελευθερία κυκλοφορίας και διαμονήςliberté de circulation et de séjour
ελευθερία λειτουργίας και διοίκησης της ένωσηςliberté de fonctionnement et d'administration de l'union
ελευθερία μετακινήσεως και κυκλοφορίαςliberté de déplacement et de circulation
ελευθερία προμήθειας και ανάγνωσης του τύπουliberté de se procurer et de lire la presse
ελευθερία σκέψης, συνείδησης και θρησκείαςliberté de pensée, de conscience et de religion
ελευθερία σύνταξης και τροποποίησης του καταστατικούliberté de rédaction et de modification des statuts
ελευθερία του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαιliberté de réunion et d'association
ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων, των προσώπων, των υπηρεσιών και των κεφαλαίωνlibre circulation des marchandises, des personnes, des services et des capitaux
ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων,των υπηρεσιών και των κεφαλαίωνlibre circulation des personnes,des services et des capitaux
Εμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριοchambre de commerce et d'industrie
ενεργά και ανεπιφυλάκτωςactivement et sans réserve
ενεργώ εξ ιδίου ονόματος και για ίδιο λογαριασμόagir en son nom propre et pour son propre compte
ενιαία νομισματική και συναλλαγματική πολιτικήpolitique monétaire et politique de change unique
εντιμότητα και διακριτικότηταhonnêteté et délicatesse
εξαφανισθέντες και μη ανεγνωρισθέντα πρόσωπαpersonnes disparues et personnes non identifiées
εξετάζω αν η προσφυγή μπορεί να γίνει δεκτή και επί της ουσίαςexaminer s'il peut être fait droit au recours
εξουσιοδότηση και οδηγίες ψήφουpouvoir ou autorisation et instructions de vote
επίδομα επαγγελματικής μετάταξης και επιμόρφωσηςallocation de conversionF
επίδομα επαγγελματικής μετάταξης και επιμόρφωσηςallocation de conversion professionnelle
Επίσημη Εφημερίδα του Κοινοτικού Γραφείου Σχεδίων και ΥποδειγμάτωνJournal officiel de l'Office des dessins ou modèles communautaires
επαγγελματική ένταξη και επανένταξη στην αγορά της εργασίαςinsertion et la réinsertion professionnelle sur le marché du travail
επαγγελματική κατάρτιση και επαγγελματικός αναπροσανατολισμόςformation et reconversion professionnelles
επιβαρυντική περίπτωση αποδοχής και διαθέσεως προϊόντων εγκλήματοςrecel aggravé
επιβολή της δασικής νομοθεσίας, διακυβέρνηση και εμπόριοapplication des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux
επιδόσεις,κοινοποιήσεις και γνωστοποιήσειςsignifications,notifications et communications
Επιμελητήριο υπαλλήλων και μισθωτών του Δημοσίουchambre des fonctionnaires et employés publicsL
Επιστημονική επιτροπή για τα φάρμακα και τα ιατρικά βοηθήματαComité scientifique des médicaments et des dispositifs médicaux
Επιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Γεωργικοί και Δασικοί ΕλκυστήρεςComité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les tracteurs agricoles et forestiers
Επιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Επικίνδυνες Ουσίες και ΠαρασκευάσματαComité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les substances et préparations dangereuses
Επιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές Πίεσης και Μέθοδοι Ελέγχου ΑυτώνComité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils à pression et méthodes de contrôle de ces appareils
εργατικό δυναμικό με δυνατότητα επιτελέσεως πολλών και διαφορετικών εργασιώνmain-d'oeuvre polyvalente
Εσωτερικός Κανονισμός της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπήςrèglement intérieur du Comité économique et social européen
τα σήματα τοποθετούνται κατά τρόπο ευδιάκριτο, ευανάγνωστο και ανεξίτηλοapposer les marques d'une façon visible, bien lisible et indélébile
ευθύνη και υποχρέωση αποζημίωσηςresponsabilité
Ευρωμεσογειακή συμφωνία περί συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας, αφετέρουAccord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Royaume hachémite de Jordanie, d'autre part
ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρουaccord euro-méditerranéen d'association entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la République libanaise, d'autre part
Ευρωπαϊκά τηλεματικά δίκτυα και συστήματα - IDAPolitique réglementaire et normalisation, commerce électronique, réseaux télématiques, environnement
ευσυνείδητα και αμερόληπταen conscience et en toute impartialité
εφαρμογή και επιβολή της κοινοτικής νομοθεσίαςmise en oeuvre et application de la législation communautaire
εφαρμογή της σύμβασης περί δικαιοδοσίας και εκτελέσεωςapplication de la convention d'exécution
Εφαρμοστέα Διεθνής Συμφωνία για την αλιεία; Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τα αλιεύματα στα ανοικτά των ακτών των Ηνωμένων Πολιτειώνaccord international de réglementation de la pêche
Εφαρμοστέα Διεθνής Συμφωνία για την αλιεία; Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τα αλιεύματα στα ανοικτά των ακτών των Ηνωμένων ΠολιτειώνAccord entre le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique et la Communauté économique européenne concernant les pêcheries au large des côtes des Etats-Unis
ζητήματα ηθικής δεοντολογίας, νομικά και κοινωνικάaspects éthiques, juridiques et sociaux
θέση και τρόπος τοποθέτησης των πινακίδων και επιγραφών σύμφωνα με τον κανονισμόemplacement et mode d'application des plaques et inscriptions réglementaires
θεμελιώνουν τις πρώτες βάσεις μιας ευρύτερης και βαθύτερης κοινότητοςfonder les premières assises d'une communauté plus large et plus profonde
θεμιτή και πάγια πρακτική του εμπορίουhabitudes loyales et constantes du commerce
θεσμός βιομηχανικής και πνευματικής ιδιοκτησίαςinstitut de propriété industrielle et intellectuelle
θεώρηση εργασίας και διαμονήςvisa de travail et de résidence
ιατρικά, παραϊατρικά και φαρμακευτικά επαγγέλματαprofessions médicales, paramédicales et pharmaceutiques
ιατρικά, παραϊατρικά και φαρμακευτικά επαγγέλματαles professions médicales,paramédicales et pharmaceutiques
΄Ιδρυμα Συστημάτων Μηχανικής και ΠληροφορικήςInstitut d'ingénierie des systèmes et de l'informatique
Ιδρυτική Πράξη αμοιβαίων σχέσεων, συνεργασίας και ασφάλειας μεταξύ του ΝΑΤΟ και της Ρωσικής ΟμοσπονδίαςActe fondateur sur les relations, la coopération et la sécurité mutuelles entre l'OTAN et la Fédération de Russie
καθεστώς αντικειμένων τέχνης,αρχαιολογικών αντικειμένων και αντικειμένων για συλλογέςrégime des objets d'art,de collection et d'antiquité
καθεστώς μεταξύ μητρικών και θυγατρικών εταιρειώνrégime des sociétés mères et filiales
καθεστώς μεταξύ μητρικών και θυγατρικών εταιρειώνprivilège holding
και τα άλλα νομικά πρόσωπα δημοσίου ή ιδιωτικού δικαίουet les autres personnes morales relevant du droit public ou privé
καλώ μάρτυρες και πραγματογνώμονεςciter des témoins et des experts
Κανονισμός Αμοιβαίας Χρησιμοποίησης Αμαξών και Σκευοφόρων στη Διεθνή ΚυκλοφορίαRèglement pour l'Emploi réciproque des Voitures et des Fourgons en Trafic international RIC
κανονισμός για το επίδομα επιβίωσης αναπήρων και επίδομα εργασίας αναπήρωνrèglement sur l'allocation de subsistance pour handicapés et sur l'allocation de travail pour handicapés
κανονισμός περί δήμων και κοινοτήτων του ομόσπονδου κρατιδίου Sachsen-Anhaltréglementation communale du Land de Saxe-Anhalt
Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικήςrèglement horizontal
Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικήςrèglement du Parlement européen et du Conseil relatif au financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune
Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές Ρώμη II règlement Rome II
Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές Ρώμη II règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations non contractuelles
Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικήςrèglement du Parlement européen et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune
Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικήςrèglement "paiements directs"
Κανονισμός του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςrèglement du Conseil concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
Κανονισμός του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςrèglement Bruxelles I
Κανόνες διαδικασίας και απόδειξηςrèglement de procédure et de preuve
κανόνες δικονομίας και απόδειξηςRèglement de procédure et de preuve
κανόνες και πρακτικές που διέπουν τη συλλογή,επεξεργασία και διανομή των στατιστικών στοιχείωνrègles et pratiques régissant la collecte,l'établissement et la diffusion des statistiques
κατάσταση και ικανότητα των φυσικών προσώπωνétat et capacité des personnes physiques
καταγγελία των παραβάσεων του όρκου μαρτύρων και πραγματογνωμόνωνdénonciation des violations de serment des témoins et experts
καταπολέμηση εκδηλώσεων ρατσισμού και ξενοφοβίαςlutte contre le racisme et la xénophobie
καταπολέμηση του ρατσισμού και της ξενοφοβίαςlutte contre le racisme et la xénophobie
καταστατικά του ΕΣΚΤ και της ΕΚΤstatut du SEBC et de la BCE
Καταστατικό του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για τη Δίωξη των Προσώπων που Ευθύνονται για τη Διάπραξη Γενοκτονίας και άλλων Σοβαρών Παραβιάσεων του Διεθνούς Ανθρωπιστικού Δικαίου στο Εδαφος της Ρουάνταstatut du tribunal pénal international pour le Rwanda
καταστατικό του ΕΣΚΤ και της ΕΚΤstatuts du SEBC et de la BCE
καταστατικό του ΕΣΚΤ και της ΕΚΤstatuts du SEBC
καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζαςstatuts du SEBC
καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζαςstatuts du SEBC et de la BCE
καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζαςstatuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne
κεκυρωμένα αντίγραφα των Διατάξεων και αποφάσεωνexpéditions des ordonnances et des arrêts
κεκυρωμένα αντίγραφα των διατάξεων και αποφάσεωνexpéditions des ordonnances et des arrêts
κεφάλαια και πληρωμέςcapitaux et paiements
κινητικότητα των εκπαιδευτών και των εκπαιδευομένωνmobilité des formateurs et des personnes en formation
κλήτευση μαρτύρων και πραγματογνωμόνωνcitation des témoins et experts
κοινή γεωργική και αλιευτική πολιτικήpolitique commune de l'agriculture et de la pêche
κοινή δράση στους τομείς που εμπίπτουν στην εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείαςaction commune dans les domaines relevant de la politique étrangère et de sécurité
κοινοί κανόνες για τον ανταγωνισμό, τη φορολογία και την προσέγγιση των νομοθεσιώνrègles communes sur la concurrence,la fiscalité et le rapprochement des législations
κοινοκτημοσύνη κινητών και αποκτημάτωνcommunauté des meubles et acquêts
κοινοτικά όργανα και οργανισμοίinstitutions ou organes de la Communauté
Κοινοτικό Γραφείο Σχεδίων και ΥποδειγμάτωνOffice communautaire des dessins ou modèles
Κοινοτικό Γραφείο σχεδίων και υποδειγμάτωνOffice communautaire des dessins ou modèles
κοινωνική αποστολή της ραδιοφωνίας και της τηλεόρασηςmission sociale de la radiophonie et de la télévision
κοινωνική και εδαφική συνοχήcohésion sociale et territoriale
κοινό πρόγραμμα για ανταλλαγές, εκπαίδευση και συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμουprogramme commun d'échanges, de formation et de coopération entre les services répressifs
κοινό πρόγραμμα για ανταλλαγές,εκπαίδευση και συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμουprogramme commun d'echanges,de formation et de coopération entre les services répressifs
κοινό πρόγραμμα για ανταλλαγές,εκπαίδευση και συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμουprogramme Oisin
Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβαcommunauté charbon-acier
κράμβη ελαιώδης και αγριογογγύλιαcolza et navette
λάθη και παραλείψεις; σφάλματα και παραλείψεις; τακτοποιητέα στοιχείαerreurs et omissions
λαθρεμπόριo απειλoύμεvωv φυτικώv ειδώv και φυτικώv απoσταγμάτωvtrafic illicite d'espèces et d'essences végétales menacées
λαθρεμπόριo ραδιεvεργώv και πυρηvικώv υλικώvtrafic illicite de matières radioactives et nucléaires
λαθρεμπόριo ραδιεvεργώv και πυρηvικώv υλικώvcommerce illégal de matières radioactives et nucléaires
λαθρεμπόριo oρμovικώv oυσιώv και άλλωv αυξητικώv παραγόvτωvtrafic illicite de substances hormonales et autres facteurs de croissance
λαθρεμπόριo όπλωv, πυρoμα?ικώv και εκρηκτικώvtrafic illicite d'armes, de munitions et d'explosifs
λαθρεμπόριο ραδιενεργών και πυρηνικών υλώνtrafic illicite de matières radioactives et nucléaires
μεθόδευση διαπραγματεύσεων και σύναψης συμφωνιώνγια νομισματικά ή συναλλαγματικά θέματαarrangements relatifs aux négociations et à la conclusion des accordssur des questions se rapportant au régime monétaire ou de change
μεικτές συμφωνίες εκμετάλλευσης τεχνογνωσίας και διπλωμάτων ευρεσιτεχνίαςaccords mixtes de licence de savoir-faire et de licence de brevets
μεικτή συμφωνία αδειών εκμετάλλευσης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας και αδειών εκμετάλλευσης τεχνογνωσίαςaccord mixte de licence de brevet et de licence de savoir-faire
μετάδοση αντικειμενική και επί ίσοις όροις των διαφόρων εκπομπώνdiffusion de façon objective et égale
μεταλλαγές της βιομηχανίας και αλλαγές των συστημάτων παραγωγήςmutations industrielles et évolution des systèmes de production
μηχανισμός δημιουργίας ECU έναντι χρυσού και δολλαρίων ΗΠΑmécanisme de création d'Écus en contrepartie d'or et de dollars US
Μικτή Επιτροπή EE / Ισλανδίας και ΝορβηγίαςComité mixte UE/Islande et Norvège
μικτή συμφωνία παροχής αδειών εκμετάλλευσης τεχνογνωσίας και διπλωμάτων ευρεσιτεχνίαςaccord mixte de savoir-faire et de brevet
νησιωτικές, μεσόγειες και περιφερειακές περιοχέςrégions insulaires, enclavées et périphériques
Νομαρχιακή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπήcomité économique et social départemental
νομικά συστήματα και παραδόσειςsystèmes et traditions juridiques
νομικοί και λαϊκοί δικαστέςjuge non professionnel
νομικό και πραγματικό στοιχείοélément de droit et de fait
νομισματικές λειτουργίες και εργασίες του ΕΣΚΤfonctions monétaires et opérations assurées par le SEBC
νομοθεσία περί χωροταξίας,πολεοδομίας και χρήσεων γηςdroit de l'urbanisme et de la planification régionale
νομοθεσία περί χωροταξίας,πολεοδομίας και χρήσεων γηςdroit de l'urbanisme et de l'aménagement du territoire
νομοθετική και κανονιστική διάταξηdisposition législative ou réglementaire
νόμος για την ιδιωτικοποίηση και την αναδιοργάνωση της κρατικής ιδιοκτησίαςloi sur la privatisation et la réorganisation du patrimoine d'Etat
νόμος για την ιδιωτικοποίηση και την αναδιοργάνωση της λαϊκής ιδιοκτησίαςloi sur la privatisation et la réorganisation du patrimoine d'Etat
Νόμος για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζωώνloi sur la santé et le bien-être des animaux
νόμος για το επίδομα επιβίωσης αναπήρων και το επίδομα εργασίας αναπήρωνloi sur l'allocation de subsistance pour handicapés et sur l'allocation de travail pour handicapés
νόμος για το οικονομικό και φορολογικό καθεστώς για τις Καναρίους Νήσουςloi sur le régime économique et fiscal des îles Canaries
νόμος για τους λιμένες και την εμπορική ναυτιλίαloi sur les ports et la marine marchande
νόμος για τους σπόρους προς σπορά και τα φυτάloi sur les semences et les plants
νόμος περί αποζημιώσεων και αντισταθμιστικών πληρωμώνloi sur les compensations
νόμος περί διασφαλίσεως του εισοδήματος ηλικιωμένων και εν μέρει ανίκανων προς εργασία ανέργωνloi portant octroi d'une allocation aux travailleurs salariés en chômage âgés et atteints d'une incapacité de travail partielle
νόμος περί εισφορών και παροχών κοινωνικής ασφάλισηςloi sur les cotisations et prestations de sécurité sociale
νόμος περί εισφορών και παροχών κοινωνικής ασφάλισηςloi sur les cotisations et les prestations de sécurité
νόμος περί κοινωνικής ασφάλισης και εισφορώνloi sur les cotisations et prestations de sécurité sociale
νόμος περί κοινωνικής ασφάλισης και εισφορώνloi sur les cotisations et les prestations de sécurité
νόμος περί κοινωνικής ασφάλισης και κοινωνικής υπηρεσίαςloi codifiée sur la sécurité sociale et les services sociaux
νόμος περί ρυθμίσεως του εμπορίου και της βιομηχανίαςcode du commerce et de l'industrie
νόμος περί συντάξεων εργαζομένων στην τοπική αυτοδιοίκηση και δημοσίων υπαλλήλωνloi sur les pensions du personnel des collectivités locales et des fonctionnaires publics
νόμος περί συντάξεων ορισμένων μισθωτών καλλιτεχνών και δημοσιογράφωνloi régissant les pensions de certains artistes et journalistes salariés
νόμος περί φορολογίας των ιδιωτικών αυτοκινήτων και μηχανώνloi relative aux taxes sur les voitures particulières et les motocyclettes
νόμος σχετικά με την ασφάλιση ασθενείας και ατυχημάτων των δημοσίων υπαλλήλωνloi sur l'assurance maladie et accidents des fonctionnaires
ο νομολογιακός χαρακτήρας του βρετανικού και του ιρλανδικού δικαίουle caractère jurisprudentiel des droits britannique et irlandais
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις συνθήκεςLe présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις συνθήκεςLe présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις συνθήκεςLe présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
οι διατάξεις δεν αποκλείουν τη δυνατότητα κάθε συμβαλλόμενου μέρους να προετοιμάζει, να εγκρίνει και να εκτελεί μέτρα, ανεξάρτητα από τα άλλα συμβαλλόμενα μέρηles dispositions n'empêchent pas une partie d'élaborer, d'adopter ou de mettre en oeuvre des mesures en toute indépendance
οι εθνικές κεντρικές τράπεζες είναι οι μόνοι εγγεγραμμένοι μεριδιούχοι και κάτοχοι του κεφαλαίου της ΕΚΤles banques centrales nationales sont seules autorisées à souscrire et à détenir le capital de la BCE
οι εν λόγω κυρώσεις πρέπει να έχουν αποτελεσματικό, αναλογικό και αποτρεπτικό χαρακτήραles sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives
οι εξουσίες και αρμοδιότητες των οργάνων των κοινοτήτωνles pouvoirs et compétences des institutions des Communautés
οι κανονισμοί, οι οδηγίες και οι αποφάσεις που εκδίδονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιοles règlements, les directives et les décisions adoptés conjointement par le Parlement européen et le Conseil
οι κανονισμοί που αφορούν τη σύναψη των συμφωνιών αυτών καθώς και οι εκτελεστικοί κανονισμοίles règlements de conclusion relatifs à ces accords ainsi que les règlements d'application ...
οικονομικές και δημοσιονομικές προϋποθέσειςconditions économiques et financières
ομοιότητα μεταξύ του σήματος και του σημείουsimilitude entre la marque et le signe
ονομαστική αξία και τεχνικές προδιαγραφές όλων των κερμάτων που πρόκειται να κυκλοφορήσουνvaleurs unitaires et spécifications techniques de toutes les pièces destinées à la circulation
οργανική και νομοθετημένη θέσηemploi organique établi par la loi
οριοθετούν τα καθήκοντα της Eπιτροπής και του Δικαστηρίουdéfinir le rôle respectif de la Commission et de la Cour de justice
ουγγρικός νόμος LVII 1996 για την απαγόρευση των αθέμιτων και περιοριστικών εμπορικών πρακτικώνloi hongroise LVII de 1996 sur l'interdiction des pratiques commerciales déloyales et restrictives
παθητική θρησκευτική πληροφόρηση και εκπαίδευσηliberté de s'informer et de s'instruire en matière religieuse
παιδεία και κατάρτιση υψηλού επιπέδουéducation et formation de qualité
παράβαση του όρκου των μαρτύρων και των πραγματογνωμόνωνviolation des serments des témoins et experts
παράvoμo εμπόριo αvθρωπίvωv oργάvωv και ιστώvtrafic illicite d'organes et de tissus humains
παράvoμη εμπoρία πoλιτιστικώv αγαθώv, συμπεριλαμβαvoμέvωv τωv αρ?αιoτήτωv και τωv έργωv τέ?vηςtrafic illicite de biens culturels y compris antiquités et oeuvres d'art
παράνομο εμπόριο απειλούμενων φυτικών ειδών και φυτικών ποικιλιώνtrafic illicite d'espèces et d'essences végétales menacées
παράνομο και βλαβερό περιεχόμενο στο Διαδίκτυοmessages à contenu illicite et préjudiciable diffusés sur Internet
παράνομο και βλαβερό περιεχόμενο στο Διαδίκτυοcontenu illégal et préjudiciable sur Internet
παρα?άραξη και πλαστoγραφία μέσωv πληρωμήςfaux monnayage
παρα?άραξη και πλαστoγραφία μέσωv πληρωμήςfalsification de moyens de paiement
περιοριστικές συμφωνίες και δεσπόζουσες θέσειςantitrust Règles en matière d'ententes
πινακίδες και επιγραφές σύμφωνα με τον κανονισμόplaques et inscriptions réglementaires
ποιότητα και αποτελεσματικότητα του δικαστικού ελέγχουqualité et efficacité du contrôle juridictionnel
Πράσινο βιβλίο για την προσφυγή των καταναλωτών στη δικαιοσύνη και ρύθμιση των διαφορών κατανάλωσης στην ενιαία αγοράLivre vert sur l'accès des consommateurs à la justice et le règlement des litiges de consommation dans le marché unique
Πράσινο βιβλίο για το κοινοτικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας και το σύστημα διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας στην ΕυρώπηLivre vert sur le brevet communautaire et sur le système des brevets en Europe
πραγματικά και νομικά στοιχείαcirconstances de fait et de droit
πραγματικοί και νομικοί ισχυρισμοί που δικαιολογούν,εκ πρώτης όψεως,τη λήψη του προσωρινού μέτρουmoyens de fait et de droit justifiant à première vue l'octroi de la mesure provisoire
πραγματικοί φόροι και τέληimpôts et taxes réels
προβαλλόμενα πραγματικά και νομικά επιχειρήματαarguments de fait et de droit invoqués
προβλεπόμενα και υφιστάμενα ελλείμματαdéficits prévus et effectifs
προθεσμία και τύπος της προσφυγήςdélai et forme du recours
προμήθεια λουλουδιών και επιτυμβίων πλακώνfourniture de fleurs et pierres tombales
προνόμια και διευκολύνσειςprivilèges et facilités
προνόμια και διευκολύνσεις των εκπροσώπων,συμβούλων και δικηγόρωνprivilège et facilité des agents,conseils et avocats
προσκομίζει όλα τα συναφή έγγραφα,εκθέσεις πραγματογνωμοσύνης και μαρτυρίεςproduire tous documents,expertises et témoignages pertinents
προσκόμιση εγγράφων και δειγμάτωνproduction de documents et d'échantillons
"προστασία" έναντι χρημάτων και εκβίασηracket et extorsion de fonds
προστασία σε περίπτωση απομάκρυνσης, απέλασης και έκδοσηςprotection en cas d'éloignement, d'expulsion et d'extradition
προστασία των εργαζομένων εγκύων,των λεχώνων και των θηλαζουσών μητέρων στην εργασίαprotection des travailleuses enceintes,accouchées ou allaitantes au travail
προσφυγές ακυρώσεως που ασκούνται από κράτος μέλος ή το Συμβούλιο κατά αποφάσεων και συστάσεων της Ανώτατης Αρχήςrecours en annulation formés contre les décisions et recommandations de la Haute Autorité par un des Etats membres ou par le Conseil
προσωπική ευθύνη των εταίρων και των οργάνωνla responsabilité personnelle légale des associés et des organes
προσωπική κατάσταση και ικανότητα δικαίου και δικαιοπραξίας των φυσικών προσώπωνétat et capacité des personnes
πρόσωπο αναγνωρισμένου κύρους και επαγγελματικής εμπειρίας σε νομισματικά ή τραπεζικά θέματαpersonne dont l'autorité et l'expérience professionnelle dans le domaine monétaire ou bancaire est reconnue
ρήτρα διασφάλισης για τη δικαιοσύνη και τις εσωτερικές υποθέσειςclause de sauvegarde relative à la justice et aux affaires intérieures
σήμα έγκρισης και απαλλαγής από τον έλεγχο ΕΟΚmarque d'agrément CEE et de dispense de vérification CEE
σήμα απαλλαγής από την έγκριση ΕΟΚ και από τον έλεγχο ΕΟΚmarque de dispense d'agrément CEE et de dispense de vérification CEE
σιτάρι και όλυραblé et épeautre
στάσεις και εμφύλιες ταραχέςémeute et troubles
στη νομολογία και στη θεωρίαdans la jurisprudence et dans la doctrine
στοιχεία και έγγραφα προς υποστήριξηpièces et documents à l'appui
στρατηγικοί προσανατολισμοί του νομοθετικού και επιχειρησιακού προγραμματισμούorientations stratégiques de la programmation législative et opérationnelle
συμβόλαιο σε χρονική και υλική βάσηcontrat en heures contrôlées
συμφωνία αναφορικά με την υιοθέτηση ομοιόμορφων όρων για την έγκριση και την αμοιβαία αναγνώριση της έγκρισης για εξοπλισμό και εξαρτήματα μηχανοκίνητων οχημάτωνaccord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur
Συμφωνία για τα προνόμια και τις ασυλίες του Διεθνούς Ποινικού ΔικαστηρίουAccord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale
συμφωνία για τη συμφιλίωση και τη διαιτησίαconvention sur la conciliation et l'arbitrage
συμφωνία για την καθιέρωση διεθνούς ταξινόμησης των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτωνArrangement instituant une classification internationale pour les dessins et les modèles industriels
συμφωνία εξυπηρέτησης πελατών πριν και μετά την πώλησηaccord de services d'après-vente
συμφωνία μεταξύ Ο.Η.Ε και Π.Τ.Εaccord entre l'ONU et l'UPU
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας περί του καθεστώτος και των δραστηριοτήτων της αποστολής EUJUST-ΘΕΜΙΣ της Ευρωπαϊκής Ένωσης για κράτος δικαίου στη Γεωργίαaccord entre l'Union européenne et la Géorgie relatif au statut et aux activités de la mission "État de droit" de l'Union européenne en Géorgie, EUJUST THEMIS
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για τη διαδικασία παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ισλανδίας και ΝορβηγίαςAccord entre l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège relatif à la procédure de remise entre les États membres de l'Union européenne et l'Islande et la Norvège
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας Ευρατόμ και του Καναδά για συνεργασία στον τομέα της πυρηνικής έρευνας.Accord de coopération entre le Canada et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la recherche nucléaire
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές εμπορευμάτων και επιβατώνAccord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse sur le transport de marchandises et de voyageurs par rail et par route
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Δανίας, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςAccord entre la Communauté européenne et le Royaume de Danemark sur la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Δανίας, περί επιδόσεως και κοινοποιήσεως δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσειςAccord entre la Communauté européenne et le Royaume de Danemark sur la signification et la notification des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την καταπολέμηση της απάτης και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας εις βάρος των οικονομικών τους συμφερόντωνAccord de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, pour lutter contre la fraude et toute autre activité illégale portant atteinte à leurs intérêts financiers
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκης Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με την αμοιβαία δικαστική συνδρομήAccord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire
Συμφωνία μεταξύ του διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου και της Ευρωπαϊκής Ένωσης περί συνεργασίας και συνδρομήςAccord de coopération et d'assistance entre la Cour pénale internationale et l'Union européenne
Συμφωνία μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίουaccord entre les Etats de l'AELE relatif à l'institution d'une Autorité de surveillance et d'une Cour de justice
συμφωνία μεταξύ των χωρών ΕΖΕΣ για την σύναψη μιας εποπτεύουσας Αρχής και ενός Δικαστηρίουσυμφωνία Εποπτεύουσας Αρχής και ΔικαστηρίουAccord Surveillance et Cour
συμφωνία μεταξύ των χωρών ΕΖΕΣ για την σύναψη μιας εποπτεύουσας Αρχής και ενός Δικαστηρίουσυμφωνία Εποπτεύουσας Αρχής και ΔικαστηρίουAccord entre les Etats de l'AELE relatif à l'institution d'une Autorité de surveillance et d'une Cour de justice
συμφωνία περί Εποπτείας και Δικαστηρίουaccord Surveillance et Cour de justice
Συμφωνία περί των προϊόντων που υπάγονται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ανθρακος και ΧάλυβοςAccord relatif aux produits relevant de la Communauté européenne du charbon et de l'acier
Συμφωνία συμμετοχής της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στις δραστηριότητες της μελέτης γενικής σύλληψης του διεθνούς θερμοπυρηνικού πειραματικού αντιδραστήρα ITER, μαζί με την Ιαπωνία, την Ενωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών και τις Ηνωμένες Πολιτείες της ΑμερικήςAccord de participation de la Communauté européenne de l'énergie atomique aux activités ayant trait à un avant-projet de réacteur thermonucléaire expérimental international ITER au côté du Japon, de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et des États-Unis d'Amérique
Συμφωνία συναφθείσα από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου ΣέγκενAccord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen
Συμφωνία συνεργασίας για την προστασία των ακτών και των υδάτων του βορειοανατολικού Ατλαντικού από τη ρύπανσηAccord de coopération pour la protection des côtes et des eaux de l'Atlantique du Nord-Est contre la pollution
Συμφωνία σχετικά με τη διεθνή κατάταξη των εμπορευμάτων και των υπηρεσιών για τους σκοπούς της κατάθεσης των σημάτωνArrangement concernant la classification internationale des produits et services aux fins de l'enregistrement des marques
συμφωνία της Νίκαιας σχετικά με τη διεθνή ταξινόμηση των αγαθών και των υπηρεσιών για τους σκοπούς της καταχώρησης σημάτωνaccord de Nice pour la classification internationale des produits et services aux fins de l'enregistrement des marques
συμφωνία της Χάγης της 6ης Νοεμβρίου 1925 για τη διεθνή κατάθεση βιομηχανικών σχεδίων και προτύπων,που αναθεωρήθηκε στο Λονδίνο στις 2 Ιουνίου 1934Arrangement de La Haye du 6 novembre 1925 concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels,révisé à Londres le 2 juin 1934
Συμφωνία-πλαίσιο επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Δημοκρατίας της ΑυστρίαςAccord-cadre de coopération scientifique et technique entre les Communautés européennes et la république d'Autriche
συμφωνίες και συναφείς νομικές πράξειςaccords et instruments juridiques connexes
συμφωνίες κτηνιατρικής και φυτοϋγειονομικής ισοδυναμίαςaccord d'équivalence vétérinaire et phytosanitaire
συμφωνίες,αποφάσεις και κάθε εναρμονισμένη πρακτικήaccords,décisions et pratiques concertées
συνδέω τις νησιωτικές, μεσόγειες και περιφερειακές περιοχές με τις κεντρικές περιοχές της Κοινότηταςrelier les régions insulaires,enclavées et périphériques aux régions centrales de la Communauté
συνεργασία μεταξύ εκπαιδευτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων στον τομέα της κατάρτισηςcoopération en matière de formation entre établissements d'enseignement ou de formation professionnelle et entreprises
συνεργασία στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεωνcoopération dans les domaines de la justice et des affaires intérieures
συνημμένη κατάσταση στοιχείων και εγγράφωνbordereau des pièces et documents annexés
συνημμένο στοιχείο και έγγραφοpièce et document annexés
συντονισμός, διοργάνωση και διεξαγωγή ερευνών και επιχειρησιακών δράσεωνcoordination, organisation et réalisation d'enquêtes et d'actions opérationnelles
συντονισμός των ερευνών και των διώξεωνcoordination des enquêtes et poursuites
σωρευτικό και επαναληπτικό φορολογικό σύστημαsystème de taxes cumulatives à cascade
Σύμβαση αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης του ΚαναδάTraité d' entraide judiciaire en matière pénale entre le Gouvernement de la République Hellénique et le Gouvernement du Canada
Σύμβαση αριθ. 180 του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πληροφόρηση και τη δικαστική συνεργασία όσον αφορά τις υπηρεσίες της κοινωνίας της πληροφορίαςConvention sur l'information et la coopération juridique concernant les "Services de la société de l'information"
Σύμβαση για τα προνόμια και τις ασυλίες των ειδικευμένων υπηρεσιώνConvention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées
Σύμβαση για τα προνόμια και τις ασυλίες των Ηνωμένων ΕθνώνConvention sur les privilèges et des immunités des Nations Unies
Σύμβαση για τη διαβίβαση δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςconvention sur la transmission des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale
Σύμβαση για τη διατήρηση και διαχείριση των αποθεμάτων μπακαλιάρου της Αλάσκας στην κεντρική Βερίγγειο ΘάλασσαConvention sur la conservation et la gestion des ressources en colin Pollachius dans la partie centrale de la mer de Bering
Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvention d'exécution
σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvention de Bruxelles
Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvention de Bruxelles
σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvention de Bruxelles de 1968 sur la détermination de la juridiction compétente en matière civile et commerciale
Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvention de Bruxelles I
Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commerciale
Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvention d'exequatur
σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςnouvelle convention de Lugano
Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςconvention de Lugano révisée
Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςconvention de Lugano
Σύμβαση για τη ρύθμιση των σχετιζομένων προς τις επενδύσεις διαφορών μεταξύ κρατών και υπηκόων άλλων κρατώνconvention internationale pour le règlement des différends relatifs aux investissements
Σύμβαση για τη ρύθμιση των σχετιζομένων προς τις επενδύσεις διαφορών μεταξύ κρατών και υπηκόων άλλων κρατώνconvention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres Etats
Σύμβαση για τη ρύθμιση των σχετιζομένων προς τις επενδύσεις διαφορών μεταξύ κρατών και υπηκόων άλλων κρατώνconvention CIRDI
Σύμβαση για τη συλλογή πληροφοριών και αποδεικτικών στοιχείων στην αλλοδαπή για διοικητικές υποθέσειςConvention européenne sur l'obtention à l'étranger d'informations et de preuves en matière administrative
Σύμβαση για τη χωρική θάλασσα και τη συνορεύουσα ζώνη ; Σύμβαση για την αιγιαλίτιδα ζώνη και τη συνορεύουσα ζώνηConvention sur la mer territoriale et la zone contiguë
Σύμβαση για την αναγνώριση και την εκτέλεση αλλοδαπών αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvention sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale
Σύμβαση για την είσπραξη, σε διεθνές επίπεδο, απαιτήσεων διατροφής παιδιών και άλλων μορφών οικογενειακής διατροφήςConvention sur le recouvrement international des aliments destinés aux enfants et à d'autres membres de la famille
Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές και πρόσθετο πρωτόκολλο,που υπογράφτηκαν στη Βαρσοβία στις 12 Οκτωβρίου 1929Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international et protocole additionnel signés à Varsovie le 12 octobre 1929
Σύμβαση για την επίδοση και την κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ενωσης δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσειςConvention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale
σύμβαση για την προστασία των δικαιωμάτων όλων των μεταναστών εργαζομένων και των οικογένειών τουςConvention sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et de leur famille
Σύμβαση για την πρόληψη και την καταστολή των τρομοκρατικών πράξεων που λαμβάνουν μορφή εγκλημάτων κατά των προσώπων ή συναφών πράξεων εκβίασηςconvention pour la prévention et la répression des actes de terrorisme prenant la forme de crimes contre des personnes ou d'actes d'extorsion connexes qui ont une portée internationale
Σύμβαση καταρτιζόμενη βάσει του άρθρου Κ3 της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επίδοση και την κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης δικαστικών και εξώδικων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale
σύμβαση μελέτης και παροχής υπηρεσιώνcontrat d'études et de services
σύμβαση περί διεθνούς δικαιοδοσίας και εκτελέσεως των αποφάσεων επί αστικών και εμπορικών υποθέσεωνConvention de Bruxelles de 1968 sur la détermination de la juridiction compétente en matière civile et commerciale
σύμβαση περί διεθνούς δικαιοδοσίας και εκτελέσεως των αποφάσεων επί αστικών και εμπορικών υποθέσεωνConvention de Bruxelles
σύμβαση περί διεθνούς δικαιοδοσίας και εκτελέσεως των αποφάσεων επί αστικών και εμπορικών υποθέσεωνConvention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
σύμβαση περί δικαιοδοσίας και εκτελέσεωςconvention d'exécution
Σύμβαση "περί της αναγνωρίσεως και εκτελέσεως των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων"Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
Σύμβαση Συνεργασίας για την Προστασία και τη Βιώσιμη Χρήση του Δούναβηconvention sur la protection du Danube
Σύμβαση Συνεργασίας για την Προστασία και τη Βιώσιμη Χρήση του Δούναβηconvention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du Danube
Σύμβαση Συνεργασίας για την Προστασία και τη Διαρκή Χρήση του Δούναβηconvention sur la protection du Danube
Σύμβαση Συνεργασίας για την Προστασία και τη Διαρκή Χρήση του Δούναβηconvention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du Danube
Σύμβαση σχετικά με την αναγνώριση των διαζυγίων και χωρισμών των συζύγωνConvention sur la reconnaissance des divorces et séparations de corps
σύμβαση σχετικά με την επίδοση και κοινοποίηση δικαστικών και εξωδίκων εγγράφων στην αλλοδαπή σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvention relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale
Σύμβαση σχετικά με την ευθύνη των φορέων εκμεταλλεύσεως πυρηνικών πλοίων και πρόσθετο πρωτόκολλο,που υπογράφτηκαν στις Βρυξέλλες στις 25 Μαΐου 1962Convention relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires et protocole additionnel faits à Bruxelles le 25 mai 1962
σύμβαση της 20ής Νοεμβρίου 1963,με την οποία επιφέρεται τροπολογία στην αναθεωρημένη σύμβαση του Mannheim και πρόσθετο πρωτόκολλο της 25ης Οκτωβρίου 1972convention du 20 novembre 1963 portant amendement à la convention révisée de Mannheim pour la navigation sur le Rhin et protocole additionnel du 25 octobre 1972
σύμβαση της Αθήνας της 13ης Δεκεμβρίου 1974 σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά επιβατών και αποσκευώνconvention d'Athènes du 13 décembre 1974 sur le transport par mer des passagers et des bagages
Σύμβαση της Βέρνης για την προστασία λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργωνconvention de Berne sur la protection des oeuvres littéraires et artistiques
Σύμβαση της Βέρνης για την προστασία λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργωνconvention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques
Σύμβαση της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργωνConvention de Berne
Σύμβαση της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργωνConvention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques
σύμβαση της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργωνconvention de Berne sur la protection des oeuvres littéraires et artistiques
σύμβαση της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργωνconvention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques
σύμβαση της Γενεύης της 1ης Μαρτίου 1973 σχετικά με τη σύμβαση διεθνούς χερσαίας μεταφοράς ταξιδιωτών και αποσκευώνconvention de Genève du 1er mars 1973 sur le contrat de transport international par terre des voyageurs et des bagages
σύμβαση της 19ης Οκτωβρίου 1978 για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας,της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας στη σύμβαση των Βρυξελλώνconvention du 09 octobre 1978 relative à l'adhéson du royaume de Danemark,de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à la convention de Bruxelles
Σύμβαση της 27ης Οκτωβρίου 1956 μεταξύ Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου,Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και Γαλλικής Δημοκρατίας με αντικείμενο τη διευθέτηση του ρου του ποταμού MoselleConvention du 27 octobre 1956 entre le Grand-duché du Luxembourg,la République fédérale d'Allemagne et la République française au sujet de la canalisation de la Moselle
σύμβαση της Χάγης της 1ης Ιουνίου 1956 για την αναγνώριση της νομικής προσωπικότητας των εταιρειών,σωματείων και ιδρυμάτωνConvention de La Haye du 1er juin 1956 sur la reconnaissance de la personnalité juridique des sociétés,associations et fondations
Σύμβαση των Βρυξελλών του 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση των αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις παγιωμένη μορφήConvention d'exécution
Σύμβαση των Βρυξελλών του 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση των αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις παγιωμένη μορφήConvention de Bruxelles
Σύμβαση των Βρυξελλών του 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση των αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις παγιωμένη μορφήConvention de Bruxelles I
Σύμβαση των Βρυξελλών του 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση των αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις παγιωμένη μορφήConvention d'exequatur
Σύμβαση των Βρυξελλών του 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση των αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις παγιωμένη μορφήConvention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commerciale
Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση διαιτητικών αποφάσεωνconvention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση διαιτητικών αποφάσεωνConvention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεωνconvention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεωνConvention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων της 10ης Ιουνίου 1958convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères,du 10 juin 1958
Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των διαιτητικών αποφάσεωνconvention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των διαιτητικών αποφάσεωνConvention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών φαρμάκων και ψυχοτρόπων ουσιώνConvention des Nations unies contre le trafic illicite des drogues et des substances psychotropes
Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών φαρμάκων και ψυχοτρόπων ουσιώνConvention des Nations unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes
Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της παράνομης εμπορίας ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιώνConvention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes
Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του Λαθρεμπορίου Ναρκωτικών και των Ψυχοτρόπων ΟυσιώνConvention des Nations unies contre le trafic illicite des drogues et des substances psychotropes
Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του Λαθρεμπορίου Ναρκωτικών και των Ψυχοτρόπων ΟυσιώνConvention des Nations unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes
σύμβαση των Παρισίων για την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας και της προστασίας πληροφοριών σχετικών με την τεχνογνωσία που δεν έχουν κοινοποιηθείconvention de Paris pour la protection de la propriété industrielle et de la protection des informations non divulguées relatives au savoir-faire
Σύμβαση όσον αφορά τη δικαστική αρμοδιότητα και την εκτέλεση των αποφάσεων σε θέματα γάμουConvention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière matrimoniale
σύσταση και αρμοδιότηταinstitution et compétence
Σύσταση σχετικά με την υπερπλήρωση των φυλακών και τη διόγκωση του αριθμού των κρατουμένωνRecommandation concernant le surpeuplement des prisons et l'inflation carcérale
Σύσταση σχετικά με τις δεοντολογικές και οργανωτικές πτυχές της υγειονομικής περίθαλψης στη φυλακήRecommandation relative aux aspects éthiques et organisationnels des soins de santé en milieu pénitentiaire
τίτλoς συνεδρίου με θέμα την καινοτομία και τη βιομηχανική ιδιοκτησίαconférence sur l'innovation et la propriété industrielle
τα έγγραφα δεν υπόκεινται σε έρευνα και κατάσχεσηles papiers sont exempts de fouille et de saisie
τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις που απορρέουν από συμβάσειςles droits et obligations résultant de conventions
τα δικαστήρια που εκδικάζουν διαφορές οικονομικής και διοικητικής φύσεωςles juridictions économiques et administratives
τακτικά ένδικα μέσα και άλλα μέσα προσφυγήςrecours ordinaires et autres voies pour attaquer les décisions judiciaires et administratives
τακτικά και έκτακτα ένδικα μέσαrecours ordinaires et extraordinaires
ταυτότητα μεταξύ του σήματος και του σημείουidentité entre la marque et le signe
ταυτόχρονες και διαδοχικές αστικές αγωγέςactions civiles simultanées et successives
τελεσιδικία και δεσμευτική ισχύς αποφάσεωνcaractère définitif et force obligatoire des décisions
Τελική Πράξη σχετικά με: Συμφωνία για την οικονομική εταιρική σχέση, τον πολιτικό συντονισμό και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού αφετέρου, και β) την ενδιάμεση συμφωνία για το εμπόριο και τα συναφή θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, αφετέρουActe final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part
τελική χρήση και κατανάλωσηutilisation et consommation finales
το δικαίωμα της ελεύθερης κυκλοφορίας και της ελεύθερης διαμονής για κάθε πολίτη της Ένωσηςle droit de libre circulation et de libre séjour pour tout citoyen de l'Union
το δικαστήριο δύναται να εκδικάσει και την πολιτική αγωγήpouvoir connaître de l'action civile
το εργατικό δίκαιο και οι όροι εργασίαςle droit du travail et les conditions de travail
το σκεπτικό και το διατακτικό της απόφασηςles motifs et le dispositif de la décision
το Συμβούλιο συζητεί με την Eπιτροπή και,κατά περίπτωση,με...le Conseil délibère avec la Commission et,le cas échéant,avec
το όργανο τμήμα θεωρεί την προσφυγή παραδεκτή και βάσιμηl'instance considère le recours comme recevable et fondé
τραπεζικές και ασφαλιστικές υπηρεσίεςservices des banques et des assurances
τρόπος και προθεσμία καταβολήςmode et délai de remboursement
υγιή δημόσια οικονομικά και υγιείς νομισματικές συνθήκεςfinances publiques et conditions monétaires saines
υπάρχουσες πρακτικές σχετικά με την έκδοση και την όψη των τραπεζογραμματίωνpratiques existantes en ce qui concerne l'émission et la présentation des billets de banque
υποβοήθηση της παράνομης εισόδου και διαμονήςaide à l'immigration clandestine
υποβοήθηση της παράνομης εισόδου και διαμονήςaide à l'immigration illégale
υποβοήθηση της παράνομης εισόδου και διαμονήςaide à l'entrée et au séjour irréguliers
υποβοήθηση της παράνομης εισόδου, κυκλοφορίας και διαμονήςaide à l'entrée,à la circulation et au séjour irréguliers
υποβολή,δημοσίευση και διαβίβαση της αίτησης μετατροπήςprésentation,publication et transmission de la requête en transformation
υποδοχή και ένταξη στο κοινωνικό περιβάλλονaccueil et intégration dans le milieu social et professionnel
υπομνήματα και αγορεύσεις των διαδίκωνmémoires et plaidoiries des parties
υποχρέωση αφοσίωσης στην πατρίδα και δημοκρατίαobligation de dévouement à la Patrie et à la République
υποχρέωση να εκπληρώσουν το έργο τους ευσυνείδητα και αμερόληπταdevoir de remplir sa mission en conscience et en toute impartialité
υποχρέωση πλήρους και άμεσης επανόρθωσης ανακριβών δημοσιευμάτωνobligation de rectification complète et immédiate des publications inexactes
φιλοσοφικές και μη ομολογιακές οργανώσειςorganisations philosophiques et non confessionnelles
φορολογικό καθεστώς της μητρικής και των θυγατρικών εταιρειώνrégime des sociétés mères et filiales
φορολογικό καθεστώς της μητρικής και των θυγατρικών εταιρειώνprivilège holding
φυσικό ή νομικό πρόσωπο που θίγεται άμεσα και ατομικάpersonne physique ou morale concernée directement et individuellement
χρέος της κοινωνικής και εθνικής αλληλεγγύηςdevoir de solidarité sociale et nationale
χωρισμός από τραπέζης και κοίτηςséparation de corps et de biens
χωρισμός από τραπέζης και κοίτηςséparation légale
χωρισμός από τραπέζης και κοίτηςséparation de corps
Showing first 500 phrases