Greek | German |
άρση της αντίθεσης στη σύναψη του γάμου | Aufhebung des Widerspruchs gegen die Eheschließung |
άρση του κωλύματος γάμου | Befreiung vom Eheverbot |
ένωση μεταξύ προσώπων του ίδιου φύλου | gleichgeschlechtliche Gemeinschaft |
ένωση μεταξύ προσώπων του ίδιου φύλου | gleichgeschlechtliche Lebensgemeinschaft |
ένωση μεταξύ προσώπων του ίδιου φύλου | Verbindung von Menschen gleichen Geschlechts |
αγωγή διατροφής κατά του τεκμαιρόμενου πατέρα | Unterhaltsklage gegen den potentiellen Vater |
ακρόαση του ανηλίκου | persönliche Anhörung des Kindes |
ακρόαση του ανηλίκου | Anhörung des Kindes |
ακρόαση του παιδιού | persönliche Anhörung des Kindes |
ακρόαση του παιδιού | Anhörung des Kindes |
ακυρωσία του γάμου εξαιτίας πλάνης | Eheaufhebung wegen Irrtums |
ακυρωσία του γάμου εξαιτίας πλάνης | Aufhebung der Ehe wegen Irrtums |
ακυρωσία του γάμου λόγω πλάνης | Eheaufhebung wegen Irrtums |
ακυρωσία του γάμου λόγω πλάνης | Aufhebung der Ehe wegen Irrtums |
ακυρότητα του γάμου | Eheaufhebung |
ακυρότητα του γάμου | Aufhebung der Ehe |
ακύρωση του γάμου | Nichtigerklärung der Ehe |
ακύρωση του γάμου | Ungültigerklärung einer Ehe |
ακύρωση του γάμου | Eheaufhebung |
ανήλικος υπό την επιτροπεία του κράτους | unter staatlicher Fürsorge stehender Minderjähriger |
ανήλικος υπό την επιτροπεία του κράτους | Fürsorgezögling |
ανήλικος υπό την επιτροπεία του κράτους | Amtsmündel |
ανήλικος υπό την κηδεμονία του κράτους | unter staatlicher Fürsorge stehender Minderjähriger |
ανήλικος υπό την κηδεμονία του κράτους | Fürsorgezögling |
ανήλικος υπό την κηδεμονία του κράτους | Amtsmündel |
αναδιάρθρωση του χρέους | Schuldenanpassung |
αναδρομική άρση των αποτελεσμάτων του γάμου | Nichtigerklärung der Ehe |
αναδρομική άρση των αποτελεσμάτων του γάμου | Nichtigkeit der Ehe |
αναδρομική άρση των αποτελεσμάτων του γάμου | rückwirkende Aufhebung der Ehe |
αναθεώρηση του οικογενειακού δικαίου | Reform des Familienrechts |
αντίθεση στη σύναψη του γάμου | Einspruch gegen die Eheschließung |
απόλυτη ακυρότητα του γάμου | Nichtehe |
αρμόδια αρχή για την τέλεση του γάμου | für die Eheschließung zuständige Behörde |
αρμόδια αρχή για την τέλεση του γάμου | Standesamt |
αρμόδιος λειτουργός για την τέλεση του γάμου | für die Eheschließung zuständige Behörde |
αρμόδιος λειτουργός για την τέλεση του γάμου | Standesamt |
γνώση του τοκετού | Kenntnis von der Geburt |
δημόσια γνωστοποίηση του γάμου που πρόκειται να τελεσθεί | Aufgebot zur Eheschließung |
διαχείριση της περιουσίας του τέκνου | Vermögenssorge |
δικαίωμα ακρόασης του ανηλίκου | Recht des Kindes, in allen ihn berührenden Gerichts- oder Verwaltungsverfahren gehört zu werden |
δικαίωμα ακρόασης του ανηλίκου | Anspruch des Kindes auf rechtliches Gehör |
δικαίωμα του παιδιού να ακούγεται | Recht des Kindes, in allen ihn berührenden Gerichts- oder Verwaltungsverfahren gehört zu werden |
δικαίωμα του παιδιού να ακούγεται | Anspruch des Kindes auf rechtliches Gehör |
δικαίωμα του τέκνου να γνωρίζει την καταγωγή του | Recht, seine Eltern zu kennen |
δικαίωμα του τέκνου να γνωρίζει την καταγωγή του | Recht auf Kenntnis der eigenen Abstammung |
δικαίωμα του τέκνου να γνωρίζει τους γονείς του | Recht, seine Eltern zu kennen |
δικαίωμα του τέκνου να γνωρίζει τους γονείς του | Recht auf Kenntnis der eigenen Abstammung |
δικαίωμα του τέκνου να πληροφορείται τα στοιχεία των φυσικών γονέων του | Recht, seine Eltern zu kennen |
δικαίωμα του τέκνου να πληροφορείται τα στοιχεία των φυσικών γονέων του | Recht auf Kenntnis der eigenen Abstammung |
δικαιώματα του παιδιού | Kindesrecht |
δικαιώματα του παιδιού | Recht des Kindes |
δικαιώματα του παιδιού | Kinderrecht |
διοίκηση της περιουσίας του τέκνου | Vermögenssorge |
εκπαίδευση του τέκνου | Kindererziehung |
εκπαίδευση του τέκνου | Erziehung des Kindes |
εκπροσώπηση του ανηλίκου | gesetzliche Vertretung des Minderjährigen |
εκπροσώπηση του ανηλίκου | gesetzliche Vertretung des Kindes |
εκπροσώπηση του ανηλίκου | Vertretung des Kindes |
εκπροσώπηση του τέκνου | gesetzliche Vertretung des Minderjährigen |
εκπροσώπηση του τέκνου | gesetzliche Vertretung des Kindes |
εκπροσώπηση του τέκνου | Vertretung des Kindes |
επίβλεψη του τέκνου | Aufsicht über den Minderjährigen |
επίβλεψη του τέκνου | Beaufsichtigung des Minderjährigen |
επίβλεψη του τέκνου | Beaufsichtigung des Kindes |
επίβλεψη του τέκνου | Aufsicht über das Kind |
επιμέλεια του παιδιού | Sorge für die Person eines Kindes |
επιμέλεια του παιδιού | Sorge für die Person des Kindes |
επιμέλεια του προσώπου του τέκνου | Sorge für die Person eines Kindes |
επιμέλεια του προσώπου του τέκνου | Sorge für die Person des Kindes |
επιμέλεια του τέκνου | Sorge für die Person eines Kindes |
επιμέλεια του τέκνου | Sorge für die Person des Kindes |
επιστροφή του παιδιού | Rückgabe des Kindes |
επιστροφή του παιδιού | Kindesrückgabe |
επιστροφή του παιδιού | Kindesherausgabe |
επιστροφή του παιδιού | Herausgabe des Kindes |
ευθύνη του εποπτεύοντος ανήλικο | Haftung für Minderjährige |
ευθύνη του εποπτεύοντος ανήλικο | Haftung des Aufsichtspflichtigen |
ευθύνη του εποπτεύοντος ανήλικο | Haftung der Eltern für ihre Kinder |
ευθύνη του εποπτεύοντος ανήλικο | Elternhaftung |
θεραπεία του άκυρου γάμου | Bestätigung einer aufhebbaren Ehe |
ικανότητα του διαθέτη | Testierfähigkeit |
Κανονισμός ΕΚ αριθ. 1347/2000 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, περί της διεθνούς δικαιοδοσίας, αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας έναντι των κοινών τέκνων των συζύγων | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten |
Κανονισμός ΕΚ αριθ. 1347/2000 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, περί της διεθνούς δικαιοδοσίας, αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας έναντι των κοινών τέκνων των συζύγων | Brüssel II-Verordnung |
Κανονισμός ΕΚ αριθ. 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας ο οποίος καταργεί τον κανονισμό ΕΚ αριθ. 1347/2000 | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung |
Κανονισμός ΕΚ αριθ. 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας ο οποίος καταργεί τον κανονισμό ΕΚ αριθ. 1347/2000 | Brüssel IIa-Verordnung |
κατάσταση του ανηλίκου | Minderjährigkeit |
κατάσταση του ενηλίκου | Volljährigkeit |
κληρονομικό δικαίωμα του τέκνου | Erbrecht des Kindes |
κληρονόμος εκ του νόμου | gesetzlicher Erbe |
λύση του γάμου | Eheauflösung |
λύση του γάμου | Auflösung der Ehe |
ολοκλήρωση του γάμου | Vollzug der Ehe |
ολοκλήρωση του γάμου | ehelicher Verkehr |
ουσιαστικές προϋποθέσεις του γάμου | materielle Ehevoraussetzung |
παράκαμψη του νόμου | missbräuchliche kollisionsrechtliche Gestaltung |
παράκαμψη του νόμου | Gesetzesumgehung |
πατρότητα τέκνου που γεννήθηκε χωρίς γάμο των γονέων του | nichteheliche Kindschaft |
πατρότητα τέκνου που γεννήθηκε χωρίς γάμο των γονέων του | nichteheliche Abstammung |
περιγραφή του νόμου | missbräuchliche kollisionsrechtliche Gestaltung |
περιγραφή του νόμου | Gesetzesumgehung |
Πράσινη βίβλος της Επιτροπής "Εκσυγχρονισμός του εργατικού δικαίου για την αντιμετώπιση των προκλήσεων του 21ου αιώνα" | Grünbuch Ein moderneres Arbeitsrecht für die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts |
προκαταρκτικός έλεγχος των προϋποθέσεων του γάμου | Prüfung der Ehevoraussetzungen |
προληπτικός έλεγχος των προϋποθέσεων του γάμου | Prüfung der Ehevoraussetzungen |
προσδιορισμός του επωνύμου | Bestimmung des Geburtsnamens |
προσδιορισμός του επωνύμου | Bestimmung des Familiennamens |
προστασία του ανίκανου για δικαιοπραξία ενηλίκου | Rechtsschutz urteilsunfähiger Mündiger |
προστασία του ανίκανου για δικαιοπραξία ενηλίκου | rechtliche Fürsorge für Erwachsene |
προστασία του ανίκανου για δικαιοπραξία ενηλίκου | Schutz schutzbedürftiger Erwachsener |
προστασία του ανίκανου για δικαιοπραξία ενηλίκου | rechtlicher Schutz volljähriger handlungsunfähiger Person |
προστασία του ανίκανου για δικαιοπραξία ενηλίκου | Erwachsenenschutz |
προστασία του ανηλίκου | Schutz des Kindes |
προστασία του ανηλίκου | Schutz des Minderjährigen |
προστασία του ανηλίκου | Kindesschutz |
προστασία του ανηλίκου και του ανίκανου για δικαιοπραξία ενηλίκου | Schutz von Minderjährigen und schutzbedürftigen Volljährigen |
προστασία του ανηλίκου και του ανίκανου για δικαιοπραξία ενηλίκου | Minderjährigen- und Erwachsenenschutz |
προστασία του παιδιού | Schutz des Minderjährigen |
προστασία του παιδιού | Schutz des Kindes |
προστασία του παιδιού | Kindesschutz |
προστασία του προσώπου του ανηλίκου | Schutz des Minderjährigen |
προστασία του προσώπου του ανηλίκου | Schutz des Kindes |
προστασία του προσώπου του ανηλίκου | Kindesschutz |
προστασία του τέκνου | Schutz des Minderjährigen |
προστασία του τέκνου | Schutz des Kindes |
προστασία του τέκνου | Kindesschutz |
ρήξη του οικογενειακού δεσμού | Zerbrechen der familiären Bindungen |
στοιχείο του ενεργητικού | Vermögenswert |
στοιχείο του ενεργητικού | Vermögensgegenstand |
συγγένεια του τέκνου με τη μητέρα του | mütterliche Abstammung |
συγγένεια του τέκνου με τη μητέρα του | Abstammung von der Mutter |
συγγένεια του τέκνου με τον πατέρα του | väterliche Abstammung |
συγγένεια του τέκνου με τον πατέρα του | Abstammung vom Vater |
συμφωνία των συζύγων για τη ρύθμιση των περιουσιακών τους σχέσεων | Vereinbarung über den ehelichen Güterstand |
συνήθης διαμονή του παιδιού | gewöhnlicher Aufenthalt des Minderjährigen |
συνήθης διαμονή του παιδιού | gewöhnlicher Aufenthalt des Kindes |
συνδρομή του κράτους στην εκπαίδευση του τέκνου | Hilfe zur Erziehung |
Σύµβαση της Χάγης του 1996 σχετικά µε τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρµοστέο δίκαιο, την αναγνώριση, την εκτέλεση και τη συνεργασία σε θέµατα γονικής µέριµνας και µέτρων προστασίας των παιδιών | Haager Übereinkommen vom 19. Oktober 1996 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern |
Σύµβαση της Χάγης του 1996 σχετικά µε τη διεθνή δικαιοδοσία, το εφαρµοστέο δίκαιο, την αναγνώριση, την εκτέλεση και τη συνεργασία σε θέµατα γονικής µέριµνας και µέτρων προστασίας των παιδιών | Haager Kinderschutzübereinkommen |
σύστημα του χωρισμού των περιουσιών | subsidiärer gesetzlicher Güterstand |
σύστημα του χωρισμού των περιουσιών | Gütertrennung |
τέκνο που γεννήθηκε πριν το γάμο των γονέων του | im Brautstand erzeugtes Kind |
τέκνο που γεννήθηκε πριν το γάμο των γονέων του | Brautkind |
τέκνο που γεννήθηκε πριν το γάμο των γονέων του | voreheliches Kind |
τέκνο που γεννήθηκε χωρίς γάμο των γονέων του | uneheliches Kind |
τέκνο που γεννήθηκε χωρίς γάμο των γονέων του | nichteheliches Kind |
τέκνο που γεννήθηκε χωρίς γάμο των γονέων του | Kind, dessen Eltern nicht miteinander verheiratet sind |
τέκνο χωρίς γάμο των γονέων του | uneheliches Kind |
τέκνο χωρίς γάμο των γονέων του | nichteheliches Kind |
τέκνο χωρίς γάμο των γονέων του | Kind, dessen Eltern nicht miteinander verheiratet sind |
τέλεση του γάμου | Trauung |
τέλεση του γάμου | Eheschließung |
τοποθέτηση του παιδιού με προοπτική την υιοθεσία του | Probezeit vor Ausspruch der Adoption |
τοποθέτηση του παιδιού με προοπτική την υιοθεσία του | Adoptionspflege |
τοποθέτηση του παιδιού σε ίδρυμα | Unterbringung des Kindes in einem Heim |
τοποθέτηση του παιδιού σε ίδρυμα | Heimerziehung |
τοποθέτηση του παιδιού σε ανάδοχη οικογένεια | Vollzeitpflege |
τοποθέτηση του παιδιού σε ανάδοχη οικογένεια | Unterbringung des Kindes in einer Pflegefamilie |
τοποθέτηση του παιδιού σε ανάδοχη οικογένεια | Familienpflege |
τύπος του γάμου | formelle Ehevoraussetzung |
υιοθεσία του τέκνου του συζύγου | Stiefkindadoption |
υπόχρεος διατροφής που δεν εκπλήρωσε την υποχρέωσή του | säumiger Unterhaltsschuldner |