DictionaryForumContacts

   Kalmyk
Terms containing арвн | all forms | exact matches only
SubjectKalmykRussian
proverbаля күн арвн зовлңта, альвн күн хөрн зовлңтау непутёвого человека десять мучений, а у проказника - двадцать мучений
Jangar.Аля Маңхлаг өргәд, арслң сәәхн күлгтәһинь авад, шарин зурһан миңһн арвн хойр баатрмудтан хайҗ өгвподнял он на дротике Аля Мангхлага с его прекрасным конём и бросил к ногам своим шесть тысяч двенадцать богатырей
saying.амтштсн керә арвн һурв дәкҗ нисҗ ирдгповадившаяся ворона тринадцать раз прилетит
Jangar.анчн гигч зүркнь әәвлхәһинь гүвдәд, арвн цаһан хурһнь альхн талан үүмлдәд одвспокойное сердце встрепенулось и забилось в груди, десять белых пальцев сжались в кулак
Jangar.анчн гигч зүркнь әәвлхәһән гүвдәд... арвн цаһан хурһнь альхн талан үүмлдәд одвсердце учащённо забилось в груди, десять белых пальцев судорожно сжимались и разжимались
Jangar.арата арвн хойр уулын девсң дор алдр Жаңһрин өргә далн саяр делдүлву подножья двенадцати гор с зубчатыми вершинами трудом семидесяти миллионов мастеров воздвигали дворец великому Джангару
Jangar.арата арвн хойр уулын девсң дор, алдр җаңһрин өргә далн саяр делдүлву подошвы двенадцати гор с острыми выступами острыми вершинами семьдесят миллионов искусных мастеров возвели дворец славному Джангару
gen.арв дәкҗ арвн зундесятью десять- сто
proverbарвн герин андн болсн, зун герин зутаһул болснставший позорищем для десяти дворов, послуживший насмешкой для ста дворов
gen.арвн долансемнадцать
Jangar.арвн долан күлгин сүүдрт арвн долан бодң эгшглҗ суунав тени, падающей от семнадцати коней, сидят и беседуют семнадцать витязей
Jangar.арвн дөрвн давхр үүдинь ташр-ташр татад, һарад ирвон вышел, раздвигая одну за другой четырнадцать дверей
Jangar.арвн дөрвн үүдиг ташр-ташртнь татад, алтн торлг бәәшң дунднь орад ирвоткрыв друг за другом четырнадцать дверей, он оказался внутри золотого дворца
Jangar.арвн дөрвн үүдинь ташр-ташртнь балв татад һарад ирввышел, распахнув настежь четырнадцать дверей
Jangar.арвн дөрвн үүдинь ташр-ташртнь татад, мендинь сурад суувоткрыв подряд все четырнадцать дверей, он сел, произнеся слово "здравствуйте!"
gen.арвн километр һазррасстояние в десять километров
folk.арвн күн теврв чигн күршго сарсасн ацта бүдүн хар моднветвистый чёрный дуб, которого и десять человек не обхватят
gen.арвн метрдесять метров
gen.арвн метр турш малтсн бийнь, худгин усн харан угахотя прорыли колодец глубиною в десять метров, но воды не видно
gen.арвн метрин кемҗәтәдесятиметровый
gen.арвн метрин кемҗәтәразмером в десять метров
gen.арвн минутд завсрлхсделать перерыв на десять минут
relig.Арвн негн нїїртАрьябало (Arsalang)
relig.Арвн негн нүүртАвалокитешвара (Arsalang)
gen.арвн нүдндесятка
folk.арвн сар күртлән гесндән тееһәд, алтн шар уурган көкүләд өскләвпричитание матери выносив в утробе своей до десятого месяца, она давала сосать своему ребёнку золотистое молозиво своё
gen.арвн тавндесять или пять
gen.арвн тавн термтә бәәвңхдворец из пятнадцати решёток
gen.арвн тавна сарполнолуние
gen.арвн термтә ишкә гербольшая кибитка с десятью решётками
Jangar.арвн хойр айңһ му хойриг дегц буулһҗдвенадцать ударов грома и двенадцать молний одновременно опустились на землю
Jangar.арвн хойр алтн хуувңгин усиг ора деернь кеҗ серүлвразбудили его, вылив на макушку воду из двенадцати золотых кувшинов
puzzle.арвн хойр ацас һурвн зун җирн хамтхасн һарч сармуд, өдрмүд месяцы и днииз двенадцати ветвей вышли триста шестьдесят листьев
Jangar.арвн хойр аяңһ лу хойриг дегц буулһҗодновременно ударили двенадцать небесных громов и засверкали двенадцать драконовых молний
Jangar.арвн хойр орнд алдргшсн әрүн цаһан удһн тус болвоказала помощь белая святая волшебница, прославленная в двенадцати странах
Jangar.арвн хойр хаҗ шәргтлпока не прозвенят острия двенадцати копьев
Jangar.арвн хойр ширлгдсн татасарн тас тусад одвразошлось оно копьё по двенадцати своим склёпкам
Jangar.арвн хойр эктә түүмр асад ирхподнимется-загорится двенадцатью языками пожар
gen.арвн хонга болзгтв десятидневный срок
gen.арвн хонгин болзгтав течение десяти суток
gen.арвн цагдесять часов
Jangar.арвн цаһан хурһнь альх талан үүмлдәд одвсомкнулись сжались в кулак десять белых пальцев
gen.арвн җил багшллһндесять лет учительской деятельности
folk.арвн җил болсн аралҗна мөр мөрдәд, хөрн җил болсн хорхан мөр мөрдәд ирвпреследовать противника по следу паука десятилетней давности и следу жука двадцатилетней давности
proverbарвн җилд атн болхар, нег җилд буур болнавлучше быть один год верблюдом-производителем, чем десять лет верблюдом-кастратом
gen.арвн җилә дундын школдесятилетка (средняя школа)
gen.арвн җиңдесять джинов
gen.арвн һурвнтринадцать и т.д. (т. е. указывается число более десяти)
gen.арвн һурвндесять или три и т. д. (т. е. указывается число десять и число меньшее десяти)
puzzle.арвһр - сарвһр модн арвн хойр ацта, ац болһнь һучн хамтхаста сар болн өдрмүд месяц и днина ветвистом дереве двенадцать ветвей, на каждой ветке по тридцать листьев
proverbарһта күн арвн терг ачдг, күчтә күн нег терг ачдгловкий нагрузит десять телег, а сильный всего лишь одну
puzzle.атн темәнә ишклдүр арвн җилд эс алдрҗслед кастрированного верблюда не исчезает в течение десяти лет (герин орм след кибитки)
puzzle.атн темәнә ишклдүр арвн җилд эс билрҗ герин бүүрин орм след юртыслед холощёного верблюда не стирается в течение десятков лет
Jangar.бат арвн хойр номин авшг авсн бәәдгторжествовали, приняв двенадцать священных заповедей
gen.дегтрин тиражнь арвн миңһнтираж книги-десять тысяч экземпляров
Jangar.дервһр арвн цаһан хурһтас десятью белыми растопыренными пальцами
Jangar.дуута Җаңһрин арвн хойр давхр йисн өңг алтн торлг бәәшң дүңгәһәд бәәвдвенадцатиэтажный дворец прославленного Джангара, украшенный золотом и девятью цветами красок, взметнулся ввысь
Jangar.дүүрң һарсн арвн тавна сар кевтә, дүңгәһәд, дөрвлҗн деернь һарад суувнаподобие луны в полнолуние, он величаво сел на четырёхугольное сиденье
Jangar.дөрвн түвин дөчн хойр хань эркн шарин зурһан миңһн арвн хойр урчудан дахулад ирвсорок два хана четырёх материков привели с собой наилучших шесть тысяч двенадцать мастеров
Jangar.күнд һарта Савр уга болхла, бидн арвн хойр бийднь зөвлхвиднесли не будет тяжелорукого Савра, то мы одолеем остальных двенадцать богатырей
gen.миңһн йисн зун арвн доладгч җилтысяча девятьсот семнадцатый год
Jangar.одн гихнь арвн долан күлг хантрата бәәнәпоехал и вижу - стоят семнадцать боевых коней с подтянутыми за луку седла поводьями
Jangar.тавн җилә татвр, арвн җилә алв өгч бәәтнплатите подать в течение пяти лет, а повинность несите в течение десяти лет
gen.тер арвн үгәр төгсәвон закончил несколькими словами (букв. десятью словами)
gen.тер нанас арвн насн дүон на десять лет моложе .меня
Jangar.түмн цаһан бодңгудтаһан арвн сүүр болҗ бәәҗвеселился пировал вместе с десятью тысячами богатырей
Jangar.түрә бийнь арвн миңһн күүкд күн ниилүлгснголенище его сапога расшито руками десяти тысяч женщин
gen.ухан арвн хөрн болхпотерять рассудок
proverbхулхач күн нег нүүлтә, хулхан эзн арвн нүүлтәна укравшем-один грех, а на обворованном-десять
Jangar.хәрин дәәнд халһсн, хамг һазрт алдршгсн арвн хойр бодңгасм суртнспросите у двенадцати богатырей, закалённых в боях с врагами и прославленных повсюду
Jangar.чавас, мини арвн тавн наснд харһхн яһна!ах, встретился бы он, когда мне было пятнадцать лет!
Jangar.шарин зурһан миңһн арвн хойр баатрнь хәрглдҗ һарад, күлгудән тохлдвшумно вышли шесть тысяч двенадцать богатырей и стали седлать своих коней
Jangar.эврә бийм хан болад бәәв чигн, хәрин дәәснд халһсн, хамг һазрт алдршгсн арвн хойр бодңгасм суритхотя являюсь ханом, прошу выслушать моих двенадцать богатырей, закалённых в боях с врагами и прославленных во всех землях
gen.эн сарин арвн алдндоколо десятого числа этого месяца
gen.эндр арвн долан градус дулансегодня семнадцать градусов тепла
folk.энүнәс өмн деегшән моңһлын арвн тавн хаадуд тер бәргсн буйдо него было пятнадцать монгольских ханов, державших власть
saying.ээнгшсн керә арвн һурв дәкж нисҗ ирхповадившаяся ворона тринадцать раз прилетит
gen.үннь арвн арслңценою в десять рублей
Jangar.үүрин арвн хойр баатр миньи вы, двенадцать моих друзей-богатырей
Jangar.әмни сәкүл зурһан миңһн арвн хойр баатран ардан дахулвпрославленный Джангар повёл за собой личную охрану, состоящую из шести тысяч двенадцати богатырей
puzzle.әһр зандн модн арвн хойр салата, арвн хойр саладнь һурвн зун үлүшг альмн унҗҗанау затвердевшего на солнце сандалового дерева двенадцать ветвей
gen.әһр зандн модн арвн хойр салата, арвн хойр саладнь һурвн зун үлүшг альмн унҗҗана җил, сармуд, өдрмүд год, месяцы и днии на этих двенадцати ветвях висят более трехсот яблок