DictionaryForumContacts

   Esperanto
Terms containing la | all forms | exact matches only
SubjectEsperantoRussian
gram.ago karakterizata de la radikoдействие, которое характеризует корень (Oni ankaŭ povas fari IĜ-verbon el radiko, kiu normale estas O-vorto. Tia IĜ-verbo povas signifi, ke la subjekto fariĝas ĝuste tio, kion la radiko montras, aŭ ke ĝi fariĝas simila al la radiko, aŭ ke okazas al ĝi ia ago karakterizata de la radiko. // PMEG Alex_Odeychuk)
gram.ago karakterizata de la radikoдействие, характеризующееся корнем (Oni ankaŭ povas fari IĜ-verbon el radiko, kiu normale estas O-vorto. Tia IĜ-verbo povas signifi, ke la subjekto fariĝas ĝuste tio, kion la radiko montras, aŭ ke ĝi fariĝas simila al la radiko, aŭ ke okazas al ĝi ia ago karakterizata de la radiko. // PMEG Alex_Odeychuk)
hist.90-aj jaroj de la 20-a jarcento1990-е гг. (Alex_Odeychuk)
hist.90-aj jaroj de la 20-a jarcento90-е годы 20 века (Alex_Odeychuk)
gen.akcepto de la gastojприём гостей (Alex_Odeychuk)
gen.akvo bolas je la temperaturo de 100 gradojвода кипит при температуре 100 градусов
gen.aliĝperiodo por la kongresoпериод регистрации для участия в работе конгресса (Alex_Odeychuk)
comp., jarg.alŝuti en la retejonзалить на сайт (angle: upload Alex_Odeychuk)
gram.aplikiĝi al la tuta frazoприменяться ко всему предложению (Alex_Odeychuk)
gen.aro de dialektoj de la anglaсовокупность диалектов английского языка (Alex_Odeychuk)
gen.aro de dialektoj de la angla parolata ekstere de anglalingvaj areojсовокупность диалектов английского языка неанглоязычных стран и территорий (Alex_Odeychuk)
adv.atingoj de ĉinio en la jaro 2017достижения Китая в 2017 году (Alex_Odeychuk)
gen.aŭtune de la jaro 2006осенью 2006 года (Alex_Odeychuk)
construct.baroj kontraŭ humido ĉe la planko, muroj kaj plafonoвлагозащитные барьеры на полу, стенах и потолке (Alex_Odeychuk)
gen.batalado pri la malbonoборьба со злом
hist.bazo por la evoluo de la homaroоснова развития человечества (Migrado estas bazo por la evoluo de la homaro. — Миграция является основой развития человечества.)
ling.bona scio de la germana lingvoхорошее знание немецкого языка (Alex_Odeychuk)
gen.centjariĝo de la forpasoстолетие со дня смерти (de ... - такого-то человека Alex_Odeychuk)
gen.centjariĝo de la naskiĝoстолетие со дня рождения (de ... - такого-то человека Alex_Odeychuk)
med.damaĝi la sanonпричинять вред здоровью (Alex_Odeychuk)
med.damaĝi la sanonвредить здоровью (Alex_Odeychuk)
med.damaĝi la sanonнаносить ущерб здоровью (Alex_Odeychuk)
gen.danke la intervenon deпосредством вмешательства (кого-л., чего-л. Alex_Odeychuk)
gen.danke la intervenon deблагодаря вмешательству (кого-л., чего-л. Alex_Odeychuk)
gen.datreveno de la naskiĝoгодовщина со дня рождения (Alex_Odeychuk)
gen.de la 10-a ĝis la 17-a horoс 10:00 до 17:00 (Alex_Odeychuk)
gen.de la 10-a ĝis la 17-a horoс 10 до 17 часов (Alex_Odeychuk)
journ.de la jaro 2017за 2017 год (Alex_Odeychuk)
hist.de la komenco de la 1980-aj jarojс начала 1980-х гг. (Alex_Odeychuk)
gen.dialektoj de la anglaдиалекты английского языка (Alex_Odeychuk)
gen.disvastigi la informonраспространять информацию (Alex_Odeychuk)
gen.disŝiri la leteronпорвать письмо (Alex_Odeychuk)
gen.doni la okazon organiziĝiдать повод организоваться (al ... кому-л. Alex_Odeychuk)
hist.dum la 20a jarcentoв течение XX века (Alex_Odeychuk)
gen.dum la 1980-aj jarojв 1980-е годы (Alex_Odeychuk)
hist.dum la jaroj 1994-2014в период с 1994 по 2014 гг. (Alex_Odeychuk)
gen.dum la pasintaj du jarojза последние два года
hist.dum la perestrojka periodoво время перестройки (Alex_Odeychuk)
hist.dum la perestrojka periodoв период перестройки (Alex_Odeychuk)
gen.dum la studentaj jarojв студенческие годы (Alex_Odeychuk)
hist.dum la tutmondiĝoв период глобализации (Alex_Odeychuk)
gen.dum la venontaj 10 jarojв предстоящие 10 лет (Alex_Odeychuk)
gen.dum la vojaĝoво время путешествия (Alex_Odeychuk)
gen.dum la vojaĝoво время поездки (Alex_Odeychuk)
gen.ekde la fino de la 1980-aj jarojс конца 1980-х годов (Alex_Odeychuk)
gen.ekde la jaro 2001с 2001 года (Alex_Odeychuk)
gen.ekde la komenco de 2016с начала 2016 года (Alex_Odeychuk)
gen.ekde la naskiĝoс рождения (Alex_Odeychuk)
gen.eklernі la nacian lingvonначинать учить национальный язык (Alex_Odeychuk)
ling.ekstudi la lingvonначать изучение языка (Alex_Odeychuk)
ling.ekzerci en la lingvoпопрактиковаться в языке (Alex_Odeychuk)
ling.ekzerci en la lingvoпрактиковаться в языке (Alex_Odeychuk)
gen.el la knabo fariĝis junuloмальчик стал юношей (из мальчика вырос юноша Alex_Odeychuk)
lawelsendi ordonon por la kolekto de ŝuldoиздать приказ о взыскании долга (Alex_Odeychuk)
cloth.Emilio havis sur si eĉ la saman veston, kiun ŝi tiam havis sur siЭмилия была одета в ту же самую одежду, в которую она была тогда одета (Alex_Odeychuk)
gen.en la 30-a de aŭgusto30-го августа (Alex_Odeychuk)
gen.en la 20-a de decembro20 декабря (Alex_Odeychuk)
gen.en la 31a de tiu ĉi monato31 числа этого месяца (Alex_Odeychuk)
hist.en la 1960-aj jarojв 1960-е гг. (Alex_Odeychuk)
gen.en la aĝoв возрасте (Alex_Odeychuk)
hist.en la dua duono de la 20-a jarcentoво второй половине 20 века (Alex_Odeychuk)
hist.en la dudekaj kaj tridekaj jarojв двадцатые и тридцатые годы (Alex_Odeychuk)
gen.en la fridujoв холодильнике (Alex_Odeychuk)
hist.en la fruaj 30-aj jarojв начале 30-х годов (Alex_Odeychuk)
gen.en la fruaj tagojв первые дни (... de la invado – ... вторжения)
ling.en la gvarania lingvoна языке гуарани (Alex_Odeychuk)
gen.en la jaro 2017в 2017 году (Alex_Odeychuk)
hist.en la jaroj de ... ĝis ... inkluziveв период с ... по ... год включительно (Alex_Odeychuk)
hist.en la komenco de la 21a jarcentoв начале 21 столетия (Alex_Odeychuk)
hist.en la komenco de la 21a jarcentoв начале 21 века (Alex_Odeychuk)
gen.en la komenco de nova vivoв начале новой жизни
gen.en la komenco de vivoв начале жизни
gen.en la lasta parto de 2013во второй половине 2013 года (Alex_Odeychuk)
gen.en la lastaj ses jarojза последние шесть лет (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
ling.en la latina lingvoна латыни (Alex_Odeychuk)
ling.en la leksikoна уровне лексики (Alex_Odeychuk)
ling.en la leksikoна лексическом уровне (Alex_Odeychuk)
ling.en la lingvo Esperantoна языке эсперанто (Alex_Odeychuk)
gen.en la loĝejoдома (Alex_Odeychuk)
gen.en la loĝejoв доме (Alex_Odeychuk)
hist.en la malfruaj 20-aj jarojв конце 20-х годов (Alex_Odeychuk)
gen.en la momentoв данный момент (Alex_Odeychuk)
gen.en la nova 2018-a jaroв Новом 2018 году (Alex_Odeychuk)
nautic.en la O…ocka maroв Охотском море (Alex_Odeychuk)
gen.en la pasinta jaroв прошлом году
gen.en la pasintaj 5 jarojза последние 5 лет (Alex_Odeychuk)
gen.en la pasintaj 5 jarojза прошедшие 5 лет (Alex_Odeychuk)
gen.en la printempo de 2017весной 2017 года (Alex_Odeychuk)
gen.en la proksima estontecoв ближайшее время (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
gen.en la sama 2022-a jaroв том же 2022 году (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
gen.en la seula kongresejoна месте проведения конгресса в Сеуле (Alex_Odeychuk)
gen.en la sinteno alпо отношению к (Alex_Odeychuk)
gen.en la sinteno alв отношении (Alex_Odeychuk)
gen.en la somero de 2010летом 2010 года (Alex_Odeychuk)
gen.en la subtegmento troviĝas multaj malnovaj vestaĵojна чердаке находится много старой одежды (количественное наречие и количественное существительное (multe/multo da malnovaj vestajхoj) можно заменять количественным прилагательным. Тогда существительное выражения с предлогом da становится главным словом и предлог da исчезает из предложения Alex_Odeychuk)
med.en la tago kiam lia kruro rompiĝisв день, когда он получил перелом ноги (Alex_Odeychuk)
comp.en la temo-kampoв поле "Тема" (Alex_Odeychuk)
gen.en la unua de Februaro ili komencis sian vojaĝonони начали своё путешествие первого февраля (Alex_Odeychuk)
gen.en la unua duono de 2019в первой половине 2019 года (Alex_Odeychuk)
hist.en la unua duono de la 20-a jarcentoв первой половине 20 века (Alex_Odeychuk)
gen.en la unua tago de Februaro ili komencis sian vojaĝonони начали своё путешествие первого февраля (Alex_Odeychuk)
gen.en la unuaj 3 jarkvaronojза первые 3 квартала года (Alex_Odeychuk)
gen.en la ĝardenoв саду (Alex_Odeychuk)
nautic.en la ŝipfabrikoна верфи (Alex_Odeychuk)
gen.en plejparto de la kazojв большинстве случаев (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
med.ene de la korpo de homoв организм человека (Inokulado estas agado inokuli, nome enkonduki ion kiu kreskiĝis kaj reproduktiĝos, komune uzata por enmeti en la sangon vakcinon aŭ alian substancon ene de la korpo de homo aŭ de alia animalo, speciale por okazigi imunecon kontraŭ specifa malsano Alex_Odeychuk)
busin.energie engaĝi sin en la preparoj por laboroэнергично включиться в подготовку к работе (Alex_Odeychuk)
ling.enkondukita en la literaturan lingvonвошедший в литературный язык (Alex_Odeychuk)
med.enmeti en la sangon vakcinonвводить в кровь вакцину (Alex_Odeychuk)
comp.ensaluto en la retejoвход пользователя в систему на сайте в интернете (Alex_Odeychuk)
gen.enskribiĝi en la oficiala listoзарегистрироваться в официальном списке (Alex_Odeychuk)
gen.enskribiĝi en la oficialaj listo kaj mapoзарегистрироваться в официальном списке и на карте (Alex_Odeychuk)
gen.esperantlingvajn difinojn de la kapvortojопределения ключевых слов на языке эсперанто (Alex_Odeychuk)
gen.espero por la estontoнадежда на будущее (Alex_Odeychuk)
philos.esti malkaŝita al la mensoоткрываться разуму (Alex_Odeychuk)
hist.esti reakceptita en la partionбыть повторно принятым в партию (Alex_Odeychuk)
philos.esti rekte malkaŝita al la mensoпрямо открываться разуму (Alex_Odeychuk)
publish.estiĝi la Esperanto-eldonejoсоздать издательство эсперантской литературы (Alex_Odeychuk)
hist.evoluo de la homaroразвитие человечества (Migrado estas bazo por la evoluo de la homaro. — Миграция является основой развития человечества.)
busin.fari la ĝisdatigonактуализировать данные (Alex_Odeychuk)
gen.fariĝi honora prezidanto de la kluboстать почётным президентом клуба (Alex_Odeychuk)
gram.fariĝi simila al la radikoстановиться похожим на корень (Oni ankaŭ povas fari IĜ-verbon el radiko, kiu normale estas O-vorto. Tia IĜ-verbo povas signifi, ke la subjekto fariĝas ĝuste tio, kion la radiko montras, aŭ ke ĝi fariĝas simila al la radiko, aŭ ke okazas al ĝi ia ago karakterizata de la radiko. // PMEG Alex_Odeychuk)
gen.fariĝi ĉefo de la firmaoстать руководителем фирмы (Alex_Odeychuk)
gram.fariĝi ĝuste tio, kion la radiko montrasстановиться именно тем, что показывает корень (Oni ankaŭ povas fari IĜ-verbon el radiko, kiu normale estas O-vorto. Tia IĜ-verbo povas signifi, ke la subjekto fariĝas ĝuste tio, kion la radiko montras, aŭ ke ĝi fariĝas simila al la radiko, aŭ ke okazas al ĝi ia ago karakterizata de la radiko. // PMEG Alex_Odeychuk)
hist.filo de la reĝoсын короля (Alex_Odeychuk)
hist.fine de la 90-aj jarojв конце 90-х годов (Alex_Odeychuk)
hist.fine de la 1990-aj jarojв конце 1990-х гг. (Alex_Odeychuk)
hist.fine de la militoв конце войны (Alex_Odeychuk)
gen.finiĝis la prov-flugoзакончился испытательный полёт (de ... Alex_Odeychuk)
comp.forgesi la pasvortonзабыть пароль (Alex_Odeychuk)
mil.forkaptita de la teroстёртый с лица земли (Alex_Odeychuk)
gen.forlasi la landonвыезжать из страны (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
gen.forlasi la landonпокидать страну (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
gen.fosі en la teroрыть землю (говоря о кроте Alex_Odeychuk)
journ.foto sur la kovrilpaĝoфотография на обложке (Alex_Odeychuk)
gen.gaja rideto sur la buŝoрадостная улыбка на лице (Alex_Odeychuk)
hist.Georgo Vaŝington estis naskita la dudek duan de Februaro de la jaro mil sepcent tridek duaДжордж Вашингтон родился двадцать второго февраля тысяча семьсот тридцать второго года (Alex_Odeychuk)
gen.hejtadi la fornonтопить печь
gen.helpi malkutimiĝi de la cigaredoпомогать бросить курить (Alex_Odeychuk)
hist.iam en la jaroj de ... ĝis ... inkluziveкогда-то в период с ... по ... год включительно (Alex_Odeychuk)
gen.ideo de unuiĝo per la lingvoидея объединения на основе единого языка (Alex_Odeychuk)
gen.Ili iris en la domon kaj el ĝi tre rapideОни вошли в дом и вышли из него очень быстро (Alex_Odeychuk)
comp.indiki la kodonуказывать код (korespondante kun ... - в переписке с ... Alex_Odeychuk)
immigr.integriĝo de migrantoj en la socionинтеграция мигрантов в общество (Alex_Odeychuk)
immigr.integriĝo de rifuĝantoj en la socionинтеграция беженцев в общество (Alex_Odeychuk)
immigr.integriĝo en la socionинтеграция в общество (Alex_Odeychuk)
gen.iri en la ĝardenonидти в сад (Alex_Odeychuk)
busin.iĝi la posedanto de la kompanioстать собственником компании (Alex_Odeychuk)
busin.iĝi la sola profitanto de la kompanioстать единственным бенефициаром компании (Alex_Odeychuk)
gen.je la 23-a horoв 23:00 (Alex_Odeychuk)
gen.je la 14a horo de la 16a de decembroв 14 часов 16 декабря (Alex_Odeychuk)
gen.je la fino de 2017в конце 2017 года (Alex_Odeychuk)
gen.je la komenco deна начало (чего-л. Alex_Odeychuk)
hist.je la sojlo de 21-a jarcentoна кануне XXI века (Alex_Odeychuk)
gen.jen kuŝas la ĉapelo de la patroвот лежит шляпа отца (Alex_Odeychuk)
gen.ju pli zorge kaj ju pli malrapide vi faros la laboron, des pli kontenta kaj des pli ĝoja mi fariĝosчем тщательнее и чем медленнее ты будешь работать, тем более довольным и более радостным я стану (Alex_Odeychuk)
comp.klaki per la musoщёлкнуть мышкой
comp.klaki per la muso"кликнуть"
ling.klarigita en la anglaс толкованием на английском языке (vortoj klarigitaj en la angla - слова с их толкованием на английском языке Alex_Odeychuk)
gen.komuniki pri la novaj ŝanĝoj kaj renovigojсообщать о новых изменениях (sхangхoj kaj renovigoj - букв. - "изменения и обновления" (конструкция с дуплетом синонимов используется для придания смыслового акцента, эмоциональной окраски высказыванию) Alex_Odeychuk)
relig.konfesanto de la nova instruoверующий новой веры (Alex_Odeychuk)
lawkonforme al la validaj leĝojсогласно действующему законодательству (Alex_Odeychuk)
lawkonforme al la validaj leĝojв соответствии с действующим законодательством (Alex_Odeychuk)
gen.konservi bone la sekretonнадёжно хранить тайну (Alex_Odeychuk)
mil.konservi la pacon kaj stabilecon de la mondoсохранять мир и стабильность в мире (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante de la arta vidpunktoс художественной точки зрения (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante, ke la tuta afero estis precize renversitaучитывая, что все было как раз наоборот (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante, ke la tuta afero estis precize renversita kaj starigita super la kapoучитывая, что все было как раз наоборот и перевернуто с ног на голову (Alex_Odeychuk)
fig.konsiderante, ke la tuta afero estis starigita super la kapoучитывая, что всё было перевёрнуто с ног на голову (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante la danĝeron, kiun kurasучитывая опасность, в которой оказался (кто именно Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante la fakton, keучитывая то, что (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante la fakton, keучитывая тот факт, что (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante la fakton, keучитывая, что (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante la gravecon de la demandoучитывая важность вопроса (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante la kondiĉojnучитывая условия (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante la malfruan aŭtunonучитывая позднюю осень (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante la menciitajn mankojn kaj ellasojnучитывая указанные недостатки и упущения (Alex_Odeychuk)
gen.kontraŭ la leviĝanta sunoпо направлению к восходу солнца (Alex_Odeychuk)
law.enf.kontraŭleĝa transiro de la limoнезаконный переход границы (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
comp.kontrolebleco de la informoконтролируемость информации (Alex_Odeychuk)
comp.kontrolebleco de la informoконтроль информации (Alex_Odeychuk)
gen.korespondado kun geamikoj el la tuta mondoпереписка с друзьями со всего мира (Alex_Odeychuk)
gen.kovriĝi per speciala kovrilo por reteni la varmonнакрываться специальным одеялом для удержания тепла (Alex_Odeychuk)
gen.kun gaja rideto sur la buŝoс радостной улыбкой на лице (Alex_Odeychuk)
adv.kunfandi la avantaĝojnобъединять преимущества (de ... kaj ... - чего-л. и чего-л. ещё Alex_Odeychuk)
gen.kurteni per la litkovriloзавесить одеялом (например, дверной проём Alex_Odeychuk)
gen.kuŝi en la fornoлежать в печи (Alex_Odeychuk)
gen.kuŝi sub la tabloлежать под столом (Alex_Odeychuk)
gen.kuŝiĝi sur la teronлечь на землю (Alex_Odeychuk)
hist.la 100a datreveno de la morto deстолетие со дня смерти (такого-то человека Alex_Odeychuk)
hist.la 100a datreveno de la naskiĝo deстолетие со дня рождения (такого-то человека Alex_Odeychuk)
gram.la aferojчто-то (PIV, 2020: troigi la aferojn - преувеличивать что-л., что-то Alex_Odeychuk)
lawla agado aŭ malagadoдействие или бездействие (Alex_Odeychuk)
hist.la agrikultura kolektivigoколлективизация сельского хозяйства (Alex_Odeychuk)
hist.la amasa malsatmortado de kamparanojмассовая смерть крестьян от голода (Alex_Odeychuk)
gen.la amplekseco de la agadoобширный характер деятельности (Alex_Odeychuk)
gen.la angloparolantaj landojанглоязычные страны (Alex_Odeychuk)
ling.la anglosaksa lingvoдревнеанглийский язык (Alex_Odeychuk)
econ.la atingoj en la ekonomia disvolviĝoдостижения в экономическом развитии (de ... - (чьи именно) Alex_Odeychuk)
gen.la Bjalistoka Esperanto-SocietoБелостокское общество эсперанто (Alex_Odeychuk)
ling.la conga lingvoтсонга (язык Alex_Odeychuk)
mil.la daŭripovo de la planedoмировая стабильность (Alex_Odeychuk)
hist.la disfalo de Jugoslavioраспад Югославии (Alex_Odeychuk)
ling.la dorbeta dialekto de la kalmuka lingvoдербетский диалект калмыкского языка (Alex_Odeychuk)
lawla egalrajtecon de lingvojязыковое равноправие (Alex_Odeychuk)
lawla egalrajtecon de lingvojравноправие языков (Alex_Odeychuk)
philos.la ekzisteco de Dioсуществование Бога (Alex_Odeychuk)
gen.la eroo de laгерой
tech.la fako inĝenieradoинженерная специальность (Alex_Odeychuk)
tech.la fako inĝenieradoинженерное дело (Alex_Odeychuk)
ling.la fenica lingvoфиникийский язык (Alex_Odeychuk)
gen.la fera bastono, kiu kuŝis en la forno, estas nun brule varmegaжелезная палка, которая лежала в печи, сейчас раскалена (Alex_Odeychuk)
gen.la fina parto de la vojaĝoпоследняя часть маршрута (Alex_Odeychuk)
gen.la fina parto de la vojaĝoпоследняя часть путешествия (Alex_Odeychuk)
gen.la fina parto de la vojaĝoпоследняя часть пути (Alex_Odeychuk)
busin.la fina posedantoконечный владелец (de ... - какой-л. компании Alex_Odeychuk)
mil.la financa fakoфинансовая часть (Alex_Odeychuk)
ling.la finna lingvoфинский язык (Alex_Odeychuk)
ling.la fiĝia lingvoфиджийский язык (Alex_Odeychuk)
ling.la franca gviana kreola lingvoгвианский креольский язык (Alex_Odeychuk)
ling.la gela lingvoязык гела (Alex_Odeychuk)
avia.la grand-aviadila merkatoрынок широкофюзеляжных самолётов (Alex_Odeychuk)
inf.la gugla tradukiloгуглопереводчик (Alex_Odeychuk)
gen.la horloĝo malfruas kvin minutojnчасы отстают на пять минут (Alex_Odeychuk)
ling.la hungara lingvoвенгерский язык (Alex_Odeychuk)
derog.la infan-malsano de internaciismoдетская болезнь интернационализма (Alex_Odeychuk)
econ.la interna postulo por energioвнутренний спрос на электроэнергию (Alex_Odeychuk)
gen.la 20-jara jubileo20-летний юбилей (de ... - чего-л. Alex_Odeychuk)
gen.la 36-jariĝo36-летие (de ... - со дня ... Alex_Odeychuk)
gen.la 110-jariĝo de UEA110-я годовщина со дня учреждения Всемирной ассоциации эсперанто (Alex_Odeychuk)
gen.la jaro 19731973-й год
gen.la jaro 1990-a1990 год (Alex_Odeychuk)
relig.la juda religioиудаизм (Alex_Odeychuk)
ling.la jukatana majaa lingvoязык майя (Alex_Odeychuk)
ling.la jukatana majaa lingvoюкатекский язык (Alex_Odeychuk)
ling.la kanura lingvoязык канури (Alex_Odeychuk)
ling.la kinga lingvoязык кинга (Alex_Odeychuk)
lawla kodiga laboroкодификационная работа (Alex_Odeychuk)
meteorol.la Konferenco de la Unuiĝintaj Nacioj pri klimata ŝanĝo por 2017Конференция ООН об изменении климата 2017 года (Alex_Odeychuk)
hist.la konfiskado de grenprovizojконфискация запасов зерна (Alex_Odeychuk)
ling.la kopta lingvoкоптский язык (Alex_Odeychuk)
med.la korpo de homoорганизм человека (Inokulado estas agado inokuli, nome enkonduki ion kiu kreskiĝis kaj reproduktiĝos, komune uzata por enmeti en la sangon vakcinon aŭ alian substancon ene de la korpo de homo aŭ de alia animalo, speciale por okazigi imunecon kontraŭ specifa malsano Alex_Odeychuk)
ling.la kria lingvoязык кри (Alex_Odeychuk)
ling.la kvangala lingvoязык квангали (Alex_Odeychuk)
gen.la landoj, kie loĝas la plej granda parto de la homaroстраны, где проживает подавляющее большинство человечества (Alex_Odeychuk)
ling.la latinaлатынь (язык Alex_Odeychuk)
ling.la loza lingvoязык рози (Alex_Odeychuk)
ling.la loza lingvoязык силози (Alex_Odeychuk)
ling.la loza lingvoязык лози (Alex_Odeychuk)
ling.la luba lingvoязык луба-лулуа (Alex_Odeychuk)
ling.la luba lingvoязык западный луба (Alex_Odeychuk)
ling.la luba lingvoязык луба-касаи (Alex_Odeychuk)
ling.la luba lingvoязык чилуба (Alex_Odeychuk)
ling.la luba lingvoязык луба (Alex_Odeychuk)
ling.la luba-katanga lingvoязык луба-шаба (Alex_Odeychuk)
ling.la luba-katanga lingvoязык килуба (Alex_Odeychuk)
ling.la luba-katanga lingvoцентральный луба (Alex_Odeychuk)
ling.la luba-katanga lingvoязык луба-катанга (Alex_Odeychuk)
ling.la luŝaja lingvoязык мизо (angle: Lushai Alex_Odeychuk)
ling.la malagasa lingvoмалагасийский язык (Alex_Odeychuk)
hist.la malapero de Soveta Unioраспад Советского Союза (Alex_Odeychuk)
gen.la malfrua aŭtunoпоздняя осень (Alex_Odeychuk)
econ.la malneta enlanda produkto de ĉinioВВП Китая (валовый внутренний продукт Китая Alex_Odeychuk)
ling.la mamasa lingvoязык мамаса (Alex_Odeychuk)
ling.la marvara lingvoязык марвари (Alex_Odeychuk)
gen.la menciitaj mankoj kaj ellasojуказанные недостатки и упущения (Alex_Odeychuk)
ling.la mendea lingvoязык менде (Alex_Odeychuk)
ling.la mohaŭka lingvoмогаукский язык (Alex_Odeychuk)
gen.la montoj estis kovritaj de neĝoгоры были покрыты снегом (Alex_Odeychuk)
ling.la mosa lingvoязык мооре (angle: Mossi Alex_Odeychuk)
hist.la nacieca demandoнациональный вопрос (Alex_Odeychuk)
mil.la Nord-Atlantika Traktat-OrganizoНАТО (Alex_Odeychuk)
mil.la Nord-Atlantika Traktat-OrganizoОрганизация Североатлантического договора (НАТО Alex_Odeychuk)
ling.la nordĝermana lingvaroскандинавские языки (Alex_Odeychuk)
relig.la nova instruoновая вера (верующий новой веры - konfesanto de la nova instruo Alex_Odeychuk)
ling.la oĝibva lingvoязык оджибве (Alex_Odeychuk)
gen.la paca kresko de ĉinioмирное возвышение Китая (Alex_Odeychuk)
gen.la papero estas tre blanka, sed la neĝo estas pli blankaбумага очень бела, но снег белее (Alex_Odeychuk)
gen.la pasantoj forflankiĝis antaŭ ŝi, supozante, ke ŝi havas ian urĝegan bezonon rapidiпрохожие уклонялись от неё, предполагая, что у нее есть какая-та особо срочная необходимость торопиться (Alex_Odeychuk)
hist.la periodo post la Dua mondmilitoпериод после Второй мировой войны (Alex_Odeychuk)
gen.la plej aĝa el la duсамая старшая их двух (Alex_Odeychuk)
gen.la plej bela arĝenta vazoсамая красивая серебряная ваза (Alex_Odeychuk)
gen.la plej lastatempaj evoluojход последних событий (Alex_Odeychuk)
gen.la plej lastatempaj evoluojразвитие последних событий (Alex_Odeychuk)
gen.la plej maltaŭga el ĉiujсамый неподходящий из всех (Alex_Odeychuk)
gen.la plej urĝaj elсамые срочные из (Alex_Odeychuk)
gen.la plenumota laboroвыполняемая работа (говоря о работе, которая будет выполняться в будущем Alex_Odeychuk)
media.la polico raportis al la gazetaro, keполиция сообщила прессе, что (... Alex_Odeychuk)
ling.la portorika dialektoпуэрто-риканский диалект (Alex_Odeychuk)
comp.la privata sekurecoбезопасность персональных данных (Alex_Odeychuk)
comp.la privata sekurecoинформационная безопасность (безопасность персональных данных Alex_Odeychuk)
ecol.la protekto de la naturoзащита окружающей среды (Alex_Odeychuk)
publish.la provlegado de Esperantoкорректура журнала "Эсперанто" (Alex_Odeychuk)
philos.la reala mondoобъективная действительность (Alex_Odeychuk)
gen.la reala mondoреальный мир (Alex_Odeychuk)
lawla regularo pri datumprotektoположение о защите персональных данных (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
ling.la renbela lingvoреннельский язык (реннельский, также известный как реннелл или беллонский, является одним из многих языков Тихого океана: La insulo Rennell havas populacion de ĉirkaŭ 3 000 personoj de polinezia deveno kiuj ĉefe parolas la renbelan, la piĝinan kaj kelkaj la anglan. Alex_Odeychuk)
gen.la reveno de la reĝoвозращение короля (Alex_Odeychuk)
hist.la reĝo de la Filiŝtojцарь филистимлян (Alex_Odeychuk)
ling.la salvadora dialektoсальвадорский диалект (Alex_Odeychuk)
ling.la samoa lingvoсамоанский язык (Alex_Odeychuk)
gen.la sciencteknika evoluniveloуровень научно-технического развития (Alex_Odeychuk)
philos.la sekva disvolviĝoпоследующее развитие (чего-л. Alex_Odeychuk)
adv.la siaj propraj kaj apartaj avantaĝojсвои собственные, особые преимущества (Alex_Odeychuk)
ling.la silhetia lingvoсилхетский язык (один из восточных индоарийских языков. Распространён в области Силхет на северо-востоке Бангладеш, а также в прилегающих районах индийских штатов Ассам и Трипура Alex_Odeychuk)
hist., soviet.la sovetia regantaroсоветское правительство (Alex_Odeychuk)
gen.la sponsora organizoорганизация-спонсор (Alex_Odeychuk)
hist.la stalinaj reprezaliojсталинские репрессии (Alex_Odeychuk)
ling.la suda ndebela lingvoязык южный ндебеле (Alex_Odeychuk)
ling.la sud-samea lingvoюжносаамский язык (Alex_Odeychuk)
ling.la sunda lingvoсунданский язык (Alex_Odeychuk)
account.la supre donitaj datumojвышеуказанные данные (Alex_Odeychuk)
hist.la Tago de Holokaŭsta MemoroДень памяти Холокоста (Alex_Odeychuk)
ling.la tetuna lingvoязык тетум (Alex_Odeychuk)
ling.la torguta dialekto de la kalmuka lingvoторгутский диалект калмыкского языка (Alex_Odeychuk)
lawla triaflanka organizoтретья сторона (Alex_Odeychuk)
ling.la tuamotua lingvoязык туамоту (Alex_Odeychuk)
publish.la unua en la jarkolekto 2018первый номер в годовом комплекте журнала за 2018 год (Alex_Odeychuk)
comp.la unua ensaluto en la retejoпервый вход пользователя в систему на сайте в интернете (Alex_Odeychuk)
gen.la unuan de Februaro ili komencis sian vojaĝonони начали своё путешествие первого февраля (чтобы показать дату, когда что-то произошло, происходит или будет происходить, используется окончание N Alex_Odeychuk)
ling.la urugvaja dialektoуругвайский диалект (Alex_Odeychuk)
lawla validaj leĝojдействующее законодательство (Alex_Odeychuk)
commer.la vendsumo de licencitaj objektojторговая выручка от продажи лицензионных товаров (Alex_Odeychuk)
philos.la voĉo de konsciencoголос совести (Alex_Odeychuk)
ling.la ĉinlingva versioверсия на китайском языке (Alex_Odeychuk)
commer.la ĝenerala sesona rabato en la libroservoсезонная скидка в книжной службе на все ассортиментные позиции (Alex_Odeychuk)
busin.la ŝanĝo de la estraroперестановки в правлении (Alex_Odeychuk)
busin.la ŝanĝo de la estraroизменение состава правления (Alex_Odeychuk)
ling.la ŝiluka lingvoязык шиллук (Alex_Odeychuk)
gen.la ŝtelita monoукраденные деньги (Alex_Odeychuk)
policela ŝtelitan monon, kiu apartenas alукраденные деньги, которые принадлежат (кому-л. Alex_Odeychuk)
policela ŝtelitan monon, kiu apartenis alукраденные деньги, которые принадлежали (кому-л. Alex_Odeychuk)
gen.laŭ la ekzemploследуя примеру (de ... – кого именно)
gen.laŭ la ekzemploпо примеру (de ... – кого именно)
gen.li ekaŭdis bruan tonon, kiu povis ektimigi la koron eĉ de plej kuraĝa viro.он услышал громкий звук, который мог напугать сердце даже самого отважного мужчины (Alex_Odeychuk)
gen.li estas la malpli aĝa fratoон самый младший брат (Alex_Odeychuk)
gen.li laboris tie ĝis la unua de Aŭgusto mil naŭcent sesdekон работал там до первого августа тысяча девятьсот шестидесятого года (Alex_Odeychuk)
gen.li loĝas trans la stratoон живёт через улицу (на другой стороне улицы Alex_Odeychuk)
gen.li naskiĝis en la sama tago kaj en la sama loko kiel miон родился в тот же день и на том же месте, что и я (букв. - "как я" Alex_Odeychuk)
gen.li naskiĝis en la sama tago kaj loko kiel miон родился в тот же день и на том же месте, что и я (букв. - "как я" Alex_Odeychuk)
gen.li teksis en la legendon novajn detalojnон вплёл в легенду новые подробности
gen.li vekiĝis nur tiam, kiam la suno leviĝisон проснулся только тогда, когда взошло солнце (Alex_Odeychuk)
hist.longe loĝi en la orientaziaj koloniojдолго жить в восточных колониях (Alex_Odeychuk)
hist.loĝi en la orientaziaj koloniojжить в восточных колониях (Alex_Odeychuk)
gen.loĝi tra la tuta mondoжить по всему миру (Alex_Odeychuk)
gen.lumo de la sunoсолнечный свет (Alex_Odeychuk)
med.malebligi ĝustan malkovron de la mortokaŭzoпрепятствовать правильному определению причины смерти (Alex_Odeychuk)
gen.malfrue en la noktoпоздно ночью (Alex_Odeychuk)
gen.malkredi la supozon, ke tiel povus estiне поверить предположению, что это могло быть так (Alex_Odeychuk)
gen.malkutimiĝi de la cigaredoбросить курить (Alex_Odeychuk)
railw.mallongigi la vojaĝ-temponсократить время в пути (Alex_Odeychuk)
railw.mallongigi la vojaĝ-temponсократить время в дороге (Alex_Odeychuk)
gen.maltrafi sur la ŝancoупускать шанс (Andrey Truhachev)
gen.maltrafi sur la ŝancoупустить шанс (Andrey Truhachev)
ling.marki la tekstonвыполнить разметку текста (разметить в тексте слова по частям речи (существительное, глагол, прилагательное и т.п.) и по морфологическим признакам (род, падеж и т.п.) Alex_Odeychuk)
hist.mejloŝtono en la historioвеха в истории (Alex_Odeychuk)
hist.meze de la 80-aj jarojв середине 80-х годов (Alex_Odeychuk)
gen.mi iras en la ĝardenonя иду в сад (Alex_Odeychuk)
journ.mi legis numeron 2 de la jaro 2017я прочитал номер 2 за 2017 год. (говоря о номере журнала, газеты Alex_Odeychuk)
gen.mi montris al la infano, kie kuŝas ĝia pupoя показал ребёнку, где лежит его кукла (Alex_Odeychuk)
mil.milito por postvivado de la homoj kaj de la ŝtatoвойна за выживание народа и государства (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
mil.minacas la paconподвергать мир опасности
mil.mistrakto de la civila loĝantaroплохое обращение с гражданским населением (Alex_Odeychuk)
gen.momente de la akcidentoво время аварии (Alex_Odeychuk)
law.enf., UkraineNacia Agentejo pri la Preventado de KoruptoНациональное агентство по предотвращению коррупции (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
ling.nacia lingvo de la koncerna landoнациональный язык соответствующей страны (Alex_Odeychuk)
gen.ne atenti la vizaĝon de princojне смотреть на лица князей (Alex_Odeychuk)
gen.ne atenti la vizaĝon de princojне обращать внимание на лица князей (Alex_Odeychuk)
ling.ne grandaj ŝanĝoj al la lingvoнебольшие изменения в языке (Alex_Odeychuk)
ling.ne pravigeblas per la originaloне подтверждаться оригиналом (Alex_Odeychuk)
ling.ne pravigebli per la originaloне подтверждаться оригиналом (Alex_Odeychuk)
ling.ne-indiĝenaj parolantoj de la lingvoлица, говорящие на языке, но не являющиеся его носителями (Alex_Odeychuk)
gen.ni devas manĝi antaŭ la okaмы должны поесть до восьми часов (Alex_Odeychuk)
journ.nova kajero de la revuoновый выпуск журнала (Alex_Odeychuk)
journ.nova kajero de la revuoновый номер журнала (Alex_Odeychuk)
gen.okazi ene de kelkaj tagoj unu de la aliaпроходить с разницей в несколько дней (Alex_Odeychuk)
gen.oni povus diri, ke aŭ ŝi forgesis ĉion en la mondo, aŭ ŝi ne havis forton por iri pluenмогли бы сказать, что или она забыла всё на свете, или у неё не было сил, чтобы идти дальше (Alex_Odeychuk)
gen.per la aeroна открытом воздухе (Alex_Odeychuk)
gen.per la buŝoртом (Mi manĝas per la buҐo kaj flaras per la nazo. – Я ем ртом и нюхаю носом. Alex_Odeychuk)
ling.per la cirila alfabetoна кириллице (Alex_Odeychuk)
ling.per la cirila alfabetoкириллицей (Alex_Odeychuk)
ling.per la cirila alfabetoна основе кириллицы (Alex_Odeychuk)
ling.per la latina alfabetoна латинице (Alex_Odeychuk)
ling.per la latina alfabetoна основе латинской графики (Alex_Odeychuk)
gen.perdi la ŝanconупустить шанс (Andrey Truhachev)
gen.perdi la ŝanconупускать шанс (Andrey Truhachev)
philos.plenumi la moralan devonвыполнить моральный долг (Alex_Odeychuk)
ling.plivastigi la tekstaronрасширить корпус языка (Alex_Odeychuk)
construct.ponto trans la Kerch markoloмост через Керченский пролив (Andrey Truhachev)
gen.por faciligi la vivon en ĉinioдля более удобной жизни в Китае (Alex_Odeychuk)
account.por la jaro 2016на 2016 год (Alex_Odeychuk)
hist.post la 2-a mondmilitoпосле Второй мировой войны (Alex_Odeychuk)
hist.post la 1-a mondmilitoпосле Первой мировой войны (Alex_Odeychuk)
hist.post la disfalo de Jugoslavioпосле распада Югославии (Alex_Odeychuk)
gen.post la dudek kvina de Marto ŝi loĝos ĉe miпосле двадцать пятого марта она будет жить у меня (Alex_Odeychuk)
gen.post la militoпосле войны (Alex_Odeychuk)
gen.prezenti la plej bonan ŝanconдавать наибольшие шансы (por ... – на ... Alex_Odeychuk)
hist.reprezenti mejloŝtonon en la historioстать вехой в истории (Alex_Odeychuk)
comp.restarigi la pasvortonвосстановить пароль (Alex_Odeychuk)
adv.retrospekti la brilajn atingojnвспомнить блестящие достижения (в речи Alex_Odeychuk)
gen.rezisti la instinktojn de ksenofobioпротивостоять инстинктам ксенофобии (Alex_Odeychuk)
gen.ricevi la plej freŝajn informojnполучать самую свежую информацию (pri ... - о ... Alex_Odeychuk)
gen.ricevi la plej freŝajn informojnполучать самую последнюю информацию (pri ... - о ... Alex_Odeychuk)
mil.ricevi la titolon marŝaloполучить звание маршала (Alex_Odeychuk)
hist.ricevis la Ordenon de Ruĝa Standardoполучить Орден Красного Знамени (один из высших орденов СССР, учреждённый для награждения за особую храбрость, самоотверженность и мужество, проявленные при защите Отечества Alex_Odeychuk)
gen.rideto sur la buŝoулыбка на лице (Alex_Odeychuk)
comp.ripeti la pasvortonвводить пароль повторно (Alex_Odeychuk)
ling.scii la hispanan lingvonзнать испанский язык (Alex_Odeychuk)
philos.scii la ŝajnaĵojn de la mondoпознать явления мира (Alex_Odeychuk)
hist., soviet.senigi lin de la sovetia civitanecoлишить его советского гражданства (Alex_Odeychuk)
ecol.senpolua al la tergloboне загрязняющий окружающую среду на планете (Alex_Odeychuk)
gram.signifi, ke la subjekto fariĝas ĝuste tio, kion la radiko montrasозначать, что подлежащее становится именно тем, что показывает корень (Oni ankaŭ povas fari IĜ-verbon el radiko, kiu normale estas O-vorto. Tia IĜ-verbo povas signifi, ke la subjekto fariĝas ĝuste tio, kion la radiko montras, aŭ ke ĝi fariĝas simila al la radiko, aŭ ke okazas al ĝi ia ago karakterizata de la radiko. // PMEG Alex_Odeychuk)
gram.signifi, ke okazas al ĝi ia ago karakterizata de la radikoозначать, что с ним происходит какое-то действие, характеризующееся корнем (Oni ankaŭ povas fari IĜ-verbon el radiko, kiu normale estas O-vorto. Tia IĜ-verbo povas signifi, ke la subjekto fariĝas ĝuste tio, kion la radiko montras, aŭ ke ĝi fariĝas simila al la radiko, aŭ ke okazas al ĝi ia ago karakterizata de la radiko. // PMEG Alex_Odeychuk)
poeticsilente li migris tra la lando, kiu aperis al li kvazaŭ abunda fruktoĝardenoон молча странствовал по стране, которая явилась ему, словно обильный фруктовый сад (Alex_Odeychuk)
gen.skui la kapetonпокачать головой (Alex_Odeychuk)
gen.solvi la problemonрешить проблему (Alex_Odeychuk)
gen.sonorigi ĉe la pordoзвонить в дверь
gen.spiro de la pasioдыхание страсти (Alex_Odeychuk)
gen.sub la antaŭenpuŝoпод воздействием (Alex_Odeychuk)
busin.sub la puŝado deпод давлением (со стороны ... Alex_Odeychuk)
gen.Suplemento al la Plena vortaro de EsperantoДополнение к Полному словарю эсперанто (Alex_Odeychuk)
fig.sur la buŝoна лице (gaja rideto sur la buҐo - радостная улыбка на лице Alex_Odeychuk)
obs.sur la buŝoна устах (Alex_Odeychuk)
anat.sur la piedojна ногах (Alex_Odeychuk)
HRsurbaze de la plenumota laboro kaj de la necesojв зависимости от выполняемой работы и потребностей (de ... - такой-то организации Alex_Odeychuk)
gen.tagmanĝoj, kie la vino estas trinkata po tutaj botelojобеды, где вино пьётся по целым бутылкам (Alex_Odeychuk)
gen.tie estis viro tre altkreska, kiu havis sur la manoj kaj sur la piedoj po ses fingroj, sume dudek kvarтам был очень высокий мужчина, у которого на руках и ногах было по шесть пальцев, в сумме двадцать четыре (Alex_Odeychuk)
gen.transdoni la leteronдоставить письмо (al ... - кому именно Alex_Odeychuk)
gen.transdoni la leteronпередать письмо (al ... - кому именно Alex_Odeychuk)
law.enf.transiri la limon kontraŭleĝeнезаконно пересечь границу (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
busin.trarigardo de la kandidatiĝojрассмотрение поданных кандидатур (Alex_Odeychuk)
gen.travivaĵoj dum la vojaĝoвпечатления от путешествия (Alex_Odeychuk)
gen.travivaĵoj dum la vojaĝoпереживания во время путешествия (Alex_Odeychuk)
gen.troviĝi nenie en la mondoнет нигде в мире (Alex_Odeychuk)
gen.troviĝi nenie en la mondoнет нигде на свете (Alex_Odeychuk)
gen.unu apud la aliaбок о бок друг с другом (Alex_Odeychuk)
gen.unu aŭ du pliajn fojojn dum la jaroещё один или два раза в течение года (Alex_Odeychuk)
gen.unu el la gepatrojодин из родителей (Alex_Odeychuk)
gen.unu el la plej bonaj iam ajnодин из лучших за всё время (Alex_Odeychuk)
gen.unu el la ĉefaj devojодна из основных обязанностей (al ... - кого-л. Alex_Odeychuk)
gen.unu kun la aliaодин с другим (Alex_Odeychuk)
gen.unu kun la aliaодна с другим (Alex_Odeychuk)
gen.unu kun la aliaодна с другой (Alex_Odeychuk)
gen.unu kun la aliaодно с другим (Alex_Odeychuk)
gen.unu kun la aliaдруг с другом (Alex_Odeychuk)
gen.unu la alianдруг друга (ili amas unu la alian - они любят друг друга Alex_Odeychuk)
gen.unu post la aliaодна за другой (Sхin trafis unu malfelicхo post la alia. - Она наживала одну беду за другой (слово unu показывает, что были разные беды, с которыми пришлось столкнуться. Для выражения в речи этого смысла слово unu обычно употребляется вместе со словом alia)
gen.unu post la aliaодин за другим
ling.uzi la cirilan alfabetonпользоваться кириллицей (Alex_Odeychuk)
gen.veni al la konkludo, keприйти к выводу, что (Alex_Odeychuk)
comp.vi nepre bezonas la konfirman kodon por la unua ensaluto en la retejoвам обязательно нужен код подтверждения для первого входа в систему на сайте (Alex_Odeychuk)
gen.vicĝenerala sekretario de la asocioзаместитель генерального секретаря ассоциации (Alex_Odeychuk)
gen.ĉe la komenco de la tagiĝoв начале рассвета (предлог che обозначает приблизительность указания момента времени Alex_Odeychuk)
gen.ĉe la Novjara renkontiĝoна встрече Нового года (Alex_Odeychuk)
lawĉeesto en la landoпребывание в стране (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
gen.ĉu estas iu en la kuirejo?Есть кто-нибудь на кухне? (Alex_Odeychuk)
gen.ĉu estas iu persono en la kuirejo?Есть кто-нибудь на кухне? (Alex_Odeychuk)
gen.ĉu mi povus havi la skribilon?Могу ли я взять ручку? (дословно: иметь; вежливая просьба Alex_Odeychuk)
gen.ĉu vi ne volas trinki la malvarman kafon?Вы не хотите выпить холодного кофе? (Alex_Odeychuk)
publish.ĝenerala direktoro de la eldonejoгенеральный директор издательства (Alex_Odeychuk)
gen.ĝenerala sekretario de la asocioгенеральный секретарь ассоциации (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estas la plej alta montaro en Azioэто самые высокие горы в Азии (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estas la plej bona el la duэто самое лучшее из двух (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estas la pli bona el la duэто лучшее из двух (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estis virino, kiu povis havi la aĝon de ĉirkaŭ sesdek jarojэто была женщина, которой могло быть около шестидесяти лет (Ђirkaŭ относится к числу sesdek. De показывает роль всего выражения ĉirkaŭ sesdek jaroj. Alex_Odeychuk)
hist.ĝis la apero deдо появления (Alex_Odeychuk)
hist.ĝis la apero deдо возникновения (до появления Alex_Odeychuk)
gen.ĝis la aĝo de 35 jarojдо достижения возраста 35 лет (Alex_Odeychuk)
hist.ĝis la disfalo de Sovetunioдо распада Советского Союза (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis la finoдо конца (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis la fino de 2018до конца 2018 года (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis la fino deдо конца (La tasko estu preta ĝis la fino de Junio. – Задание должно быть готово до конца июня. Alex_Odeychuk)
busin.ĝis la limdatoдо истечения крайнего срока подачи документов (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis la matenoдо утра (de ... - такого-то числа Alex_Odeychuk)
gen.ĝis la unua de Aŭgustoдо первого августа (Alex_Odeychuk)
hist.ĝis post la malapero de Soveta Unioдо распада Советского Союза (Alex_Odeychuk)
gen.ĝojsurprizi la mondonприятно удивить мир (Alex_Odeychuk)
gen.ĝojsurprizi la tutan mondonприятно удивить весь мир (Alex_Odeychuk)
gen.ĝui atenton de la socioпривлекать внимание общества (Alex_Odeychuk)
gen.ĝui atenton de la socioпривлечь внимание общества (Alex_Odeychuk)
gen.ĝui la vivonнаслаждаться жизнью (Alex_Odeychuk)
med.ĝusta malkovro de la mortokaŭzoправильное определение причины смерти (Alex_Odeychuk)
ling.ĝuste tie troviĝas unu loko, kiu, estante malplej facile komprenebla, malplej bone aperis en la tradukoпрямо там находится одно место, которое, являясь наименее простым для понимания, хуже всего было передано при переводе (Alex_Odeychuk)
philos.ŝajnaĵo de la mondoявление действительности (Alex_Odeychuk)
philos.ŝajnaĵo de la mondoявление мира (явление действительности Alex_Odeychuk)
zool.ŝanĝi la harojnлинять (Alex_Odeychuk)
zool.ŝanĝi la harojnменять шерсть (Alex_Odeychuk)
gen.ŝanĝi la mondonизменить мир (Alex_Odeychuk)
gen.ŝanĝi la nomonсменить имя (al ... - на ... Alex_Odeychuk)
ling.ŝanĝi la senconменять смысл (высказывания Alex_Odeychuk)
ling.ŝanĝi la tradukonвнести изменения в перевод (de ... - чего-л. Alex_Odeychuk)
ling.ŝanĝoj al la lingvoизменения языка (Alex_Odeychuk)
ling.ŝanĝoj al la lingvoизменения в языке (Alex_Odeychuk)
ironic.ŝerce preni la nomonв шутку называть (Alex_Odeychuk)
gen.ŝi estas la plej aĝa el la duона самая старшая их двух (Alex_Odeychuk)
gen.ŝi estas la pli aĝaона старше (Alex_Odeychuk)
gen.ŝi tiom laboris, ke ŝi fariĝis ĉefo de la firmaoона столько работала, что стала руководителем фирмы (Alex_Odeychuk)
gen.ŝi vidis, kiel la cikonioj forflugisона видела, как аисты улетели (Alex_Odeychuk)
gen.ŝi vidis, kiel la cikonioj forflugis, ĉiu aparteона видела, как аисты улетели, каждый отдельно (Alex_Odeychuk)
gen.ŝin trafis unu malfeliĉo post la aliaона наживала одну беду за другой (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases