DictionaryForumContacts

   Ukrainian
Terms for subject Proverb containing перший | all forms | exact matches only
UkrainianEnglish
врятуй злодія від шибениці, і він першим переріже тобі горлоsave a thief from the gallows, and he will be the first to cut your throat
гість перший день – золото, на другий день – олово, а на третій – іди додому, головоfish and visitors smell in three days
гість перший день – золото, на другий день – олово, а на третій – іди додому, головоfish and callers smell in three days
друга жінка вже не те, що першаthe first wife is matrimony, the second, company, the third, heresy
жінка перша – від Бога, друга – від людей, а третя – від чортаto marry once is a duty, twice is folly, thrice is madness
жінка перша – від Бога, друга – від людей, а третя – від чортаthe first wife is matrimony, the second, company, the third, heresy
здоров'я – це перша музаhealth is the first muse
краще бути першим серед простих людей, ніж останнім серед знатнихbetter be the head of an ass than the tail of a horse
краще бути першим серед простих людей, ніж останнім серед знатнихbetter be the head of a dog than the tail of a lion
найважче у перші сто роківthe first hundred years are the hardest
невдоволення – перший крок на шляху прогресуdiscontent is the first step in progress
нехай той, хто сам без гріха, перший кине каміньlet him that is without sin cast the first stone
ніколи не треба бути ані першим, на кому випробують нове, ані останнім, хто відкидає стареnever be the first by whom the new is tried nor yet the last to lay the old aside
ніколи не треба судити за першим враженнямnever judge by first impressions
перша жінка від Бога, друга від людей, третя від чортаto marry once is a mistake, to marry twice is fatal
перша жінка від Бога, друга від людей, третя від чортаto marry once is a duty, twice is folly, thrice is madness
перша жінка від Бога, друга від людей, третя від чортаthe first wife is matrimony, the second, company, the third heresy
перша жінка суджена, друга – раджена, а третя – від чортаto marry once is a duty, twice is folly, thrice is madness
перша жінка суджена, друга – раджена, а третя – від чортаto marry once is a mistake, to marry twice is fatal
перша жінка – суджена, друга – раджена, а третя – від чортаto marry once is a duty, twice is folly, thrice is madness
перша жінка – суджена, друга – раджена, а третя – від чортаthe first wife is matrimony, the second, company, the third, heresy
перша жінка суджена, друга – раджена, а третя – від чортаthe first wife is matrimony, the second, company, the third heresy
перша жінка – це шлюб, друга – компанія, третя – єресьto marry once is a duty, twice is folly, thrice is madness
перша жінка – це шлюб, друга – компанія, третя – єресьthe first wife is matrimony, the second, company, the third, heresy
перша ластівка весни не творитьone man docs not make a team
перша ластівка весни не творитьone swallow does not make a summer
перша ластівка весни не творитьit takes two to tango
перша ластівка весни не творитьa single bamboo can't form a row
перший крок найважчийthe hardest step is over the threshold
перший крок найважчийthe first step is the hardest
перший обов'язок солдата – покораthe first duty of a soldier is obedience
перші враження найсильнішіfirst impressions are most lasting
перші враження найсильнішіfirst impressions are half the battle
перші стануть останніми, а останні першимиthe first shall be last and the last, first
після мене, ви – першийafter me, you come first
самозбереження – перший закон природиself-preservation is the first law of nature
хто перший сіє, той перший збираєearly sow, early mow
хто перший часом, перший і правомhe that first comes to the hill, may sit where he will
хто перший часом, перший і правомfirst come, first served
хто сам перший з себе сміється, з того не будуть сміятися іншіhe is not laughed at that laughs at himself first
чесне серце – це перший щасливий дар, а розумна голова – другийan honest heart being the first blessing, a knowing head is the second