DictionaryForumContacts

   Norwegian Bokmål
Terms containing løper | all forms | exact matches only
SubjectNorwegian BokmålRussian
gen.all slags selgere løper på dørene hos ossу нас нет отбою от торговцев вразнос
gen.arbeidet løper ikke fra ossработа не волк, в лес не убежит
gen.barna løper omkring i hagenдети носятся по саду
gen.den norske løperen lederнорвежский бегун лидирует
gen.det kom et helt kobbel med løpere i målфинишировала целая толпа бегунов
gen.det løper kaldt nedover ryggen på megдрожь пробежала у меня по спине (i pret)
gen.det løper kaldt nedover ryggen på megменя мороз по коже продирает
gen.det løper kaldt nedover ryggen på megу меня по спине мурашки бегают
gen.det starter 30 løpereстартует тридцать бегунов
gen.det starter 30 løpereстартует 30 бегунов
gen.du kan ikke løpe fra din egen skyggeвыше головы не прыгнешь
gen.en løper med påtrykt mønsterковрик с набивным узором
gen.en løper med påtrykt mønsterдорожка с набивным узором
gen.en sterk løperсильный бегун
gen.fantasien hans løper løpskего занесло
gen.fantasien hans løper løpskон дал волю воображению
gen.forsikringen begynner å løpe 5. juniстраховка начинает исчисляться с 5-го июня
gen.gatene løper paralleltулицы проходят параллельно
gen.gatene løper paralleltулицы идут параллельно
gen.grensa løper langs elvaграница идёт вдоль реки
gen.grensa løper langs elvaграница проходит вдоль реки
gen.han kunne ikke løpeон не мог бежать
gen.han lot fingrene løpe over tangenteneон пробежался пальцами по клавишам
gen.han lot sinnet løpe av med segего занесло
gen.han lot sinnet løpe av med segон так рассердился, что потерял контроль над собой
sport.han løper best på de korte distanseneон лучше всего бегает на короткие дистанции
gen.hans lønn løper fra 5. juniзарплата начисляется ему с 5-го июня
gen.hans lønn løper fra 5. juniзарплата идёт ему с 5-го июня
nonstand.hun lar munnen løpeона пошла болтать
gen.hun lar munnen løpeона разговорилась
proverbhva hjertet er fullt av, løper munnen over medу кого что болит, тот про то и говорит
gen.hvem løper startetappen?кто бежит на первом этапе?
gen.hvordan kunne du la tunga løpe av med deg?кто тебя за язык тянул?
gen.kua løperу коровы течка
gen.la munnen løpeдать волю языку
gen.la munnen løpeдать волю словам
gen.la tankene løpeдать волю мыслям (fritt)
gen.la tunga løpeмолоть языком
gen.la tunga løpeболтать языком
gen.legge ut den røde løperenустроить кому-л. пышный приём (for nn)
gen.legge ut den røde løperenрасстелить красную дорожку (принять с почётом)
nautic.lina løper i en taljeтрос проходит через блок
gen.løp for livet!беги!
gen.løpe av segсбросить
gen.løpe av segсбрасывать
fig.løpe av stabelenсостояться
gen.løpe av stabelenсойти со стапеля
gen.løpe bena av segсбиться с ног (в поисках чего-л.)
gen.løpe bort fraзабежать (løpe langt bort)
gen.løpe bort fraсбежать (rømme)
gen.løpe bort fraсбегать (rømme)
gen.løpe bort fraубежать (om sted, из чего-л.)
gen.løpe bort fraубегать (om sted, из чего-л.)
gen.løpe en risikoподвергаться риску
gen.løpe en risikoрискнуть
gen.løpe en risikoподвергнуться риску
gen.løpe en risikoрисковать
gen.løpe etterдогонять (prøve å ta igjen)
fig.løpe etterбегать
gen.løpe etterсбе́гать (hente)
gen.løpe etterбежать (noe, noen)
gen.løpe etterбежать следом
gen.løpe etter jenteneбегать за девушками
gen.løpe etter legenсбегать за врачом
gen.løpe femhundremeteren på 36,24пробежать пятисотку за тридцать шесть и двадцать четыре сотых
gen.løpe femhundremeteren på 36,24пробежать пятисотку за 36,24
gen.løpe for bare livetбежать изо всех сил
gen.løpe for livetбежать изо всех сил
gen.løpe for livetпуститься наутёк
gen.løpe forbiперегонять (distansere)
gen.løpe forbiперегнать (distansere)
gen.løpe forbiбежать мимо
sport.løpe fraотрываться
gen.løpe fraубежать
gen.løpe fraбежать (om person)
sport.løpe fraопередить (в беге)
sport.løpe fraопережать (в беге)
sport.løpe fraоторваться
gen.løpe fraубегать
gen.løpe fra maten sinсорваться с места, не доев
gen.løpe hornene av segперебеситься
gen.løpe hornene av segостепениться
tech.løpe i siksakдвигаться по зигзагообразной линии
gen.løpe inn iвбежать
gen.løpe inn iвбегать
gen.løpe linen utдействовать без оглядки
gen.løpe linen utзакусить удила
gen.løpe linen utидти до конца (не считаясь с последствиями)
gen.løpe maratonбежать марафон
tech.løpe med gitt turtallвращаться с установленным числом оборотов
tech.løpe med gitt turtallвращать с установленным числом оборотов
gen.løpe med sladderябедничать (sladre på noen, на кого-л.)
gen.løpe med sladderзлословить (om noen, кого-л.)
gen.løpe med sladderнаябедничать (sladre på noen, на кого-л.)
gen.løpe med sladderсплетничать (om noen, о ком-л.)
gen.løpe med snakkнаябедничать (sladre på noen, на кого-л.)
gen.løpe med snakkябедничать (sladre på noen, на кого-л.)
gen.løpe med snakkзлословить (om noen, кого-л.)
gen.løpe med snakkсплетничать (om noen, о ком-л.)
gen.løpe 100-meteren på 10 blankпробежать стометровку за 10 секунд ровно
gen.løpe 100-meteren på 10 blankпробежать стометровку ровно за десять секунд
gen.løpe 100-meteren på 10 blankпробежать стометровку ровно за 10 секунд
gen.løpe nedсбежать (вниз)
gen.løpe nedсбегать (вниз)
gen.løpe ned bakkenсбежать с горки
gen.løpe ned trappaсбежать по лестнице
gen.løpe ned trappaсбежать с лестницы
gen.løpe nedoverсбежать (вниз)
gen.løpe nedoverсбегать (вниз)
gen.løpe nedover bakkenсбежать с горки
gen.løpe nedover trappaсбежать по лестнице
gen.løpe nedover trappaсбежать с лестницы
gen.løpe om kappсостязаться в спортивной беге
gen.løpe om kappбежа́ть наперего́нки́
gen.løpe omkringгоняться
gen.løpe omkringгонять
gen.løpe omkringмотаться
gen.løpe omkringбегать
gen.løpe oppвзбежать (наве́рх)
gen.løpe oppвзбегать (наве́рх)
fig.løpe opp iсоставить (о сумме)
fig.løpe opp iсоставлять (о сумме)
gen.løpe opp i annen etasjeвзбежать на второй этаж
gen.løpe opp trappaвзбежать по лестнице
gen.løpe overперебежать (krysse, через)
gen.løpe overпробежать (bortover)
gen.løpe overубегать (flyte over)
gen.løpe overпробегать (bortover)
gen.løpe overперебегать (krysse, через)
gen.løpe over endeсбить с ног
gen.løpe over endeсбивать с ног
gen.løpe over om overløper tilперебегать (к кому-л., на сто́рону кого-л.)
gen.løpe parallelt medпротекать параллельно (с чем-л.)
gen.løpeналетать (på et tre o.l.)
gen.løpeнатыкаться (møte tilfeldig)
gen.løpeнаткнуться (møte tilfeldig)
gen.løpeналететь (på et tre o.l.)
gen.løpeнабежать (på et tre o.l.)
gen.løpeнабегать (på et tre o.l.)
gen.løpe på døreneдокучать кому-л. частыми посещениями (hos nn)
gen.løpe rundtобежать
gen.løpe rundtпобегать (круга́ми)
gen.løpe rundtобегать
gen.løpe rundtбегать (круга́ми)
gen.løpe rundt iобегать
gen.løpe sammenсбежаться
gen.løpe sammenсвёртываться (om melk)
gen.løpe sammenсвернуться (om melk)
gen.løpe sammenстворожиться (oste seg)
gen.løpe sammenслиться (om elver)
gen.løpe sammenсливаться (om elver)
gen.løpe sammenствораживаться (oste seg)
gen.løpe sammenсбегаться
gen.løpe seg trettнабегаться
gen.løpe seg trettубегаться
gen.løpe sine følelserвыдать свои чувства
gen.løpe sine følelserвыдавать свои чувства
gen.løpe sine følelserвскрыть свои чувства
avunc.løpe som en rakettмчаться как наскипидаренный
lit.løpe som en rakettмчаться стремглав
gen.løpe som en rakettмчаться стрелой
gen.løpe som om fanden var i hælene på enбежать во все лопатки
avunc.løpe som om fanden var i hælene på enдать стрекача
gen.løpe som om fanden var i hælene på enбежать без оглядки
uncom.løpe som om nn skulle hente jordmorторопиться как на пожар
gen.løpe stafettбежать эстафету
prop.&figur.løpe storm motидти на штурм (чего-л.)
prop.&figur.løpe storm motштурмовать (что-л.)
gen.løpe surr iперемешать (что-л.)
gen.løpe surr iперепутать
tech.løpe sykliskпериодически повторяться
tech.løpe sykliskсовершать цикл
tech.løpe sykliskпериодически повторять
el.løpe synkrontобеспечивать синхронность
el.løpe synkrontсинхронизироваться
el.løpe synkrontобеспечивать синхронизацию
el.løpe synkrontсинхронизировать
gen.løpe så fort bena vil bæreбежать со всех ног
gen.løpe så man ligger langflatбежать изо всех сил
gen.løpe så man sprenger segзагнать себя
gen.løpe tilдобегать (et sted)
gen.løpe tilподбежать (noe, noen)
gen.løpe tilподбегать (noe, noen)
gen.løpe utвпадать (om elver)
gen.løpe ut avвыбежать
gen.løpe ut avвыбегать
gen.løpe ærendнаходиться на посылках (у кого-л.)
gen.løpe ærendнаходиться на побегушках (у кого-л.)
gen.løpe ærendбыть на побегушках (у кого-л.)
gen.løpe ærendбыть на посылках (у кого-л.)
gen.løpe ærendбегать по поручениям (кого-л.)
gen.løpe ærend forбыть на посылках (у кого-л.)
gen.løpe ærend forбыть на побегушках (у кого-л.)
gen.løpe ærend forбегать по поручениям (кого-л.)
gen.løpe ærender forбыть на побегушках (у кого-л.)
gen.løpe ærender forбыть на посылках (у кого-л.)
gen.løpe ærender forбегать по поручениям (кого-л.)
gen.løperen ble klokket inn på 10,8 sekбегун показал время десять и восемь десятых секунды
gen.løperen ble klokket inn på 10,8 sekбегун показал время 10,8 секунды
gen.løperen ble trengt ut av banenбегуна вытеснили с беговой дорожки
gen.løperen falt av mot sluttenбегун к концу сдал
gen.løperen falt av mot sluttenбегун к концу потерял темп
gen.løperen forsøker å tette lukeenбегун пытается занять просвет между другими бегунами
gen.løperen gjorde et rykkбегун совершил рывок
gen.løperen gjorde et rykkбегун сделал рывок
gen.løperen rykket kraftigбегун сделал мощный рывок
rudeløperen sprakk totalt på sisterundenбегун совсем сдох на последнем круге
avunc.løperen sprakk totalt på sisterundenбегун совсем скис на последнем круге
gen.løperen sprakk totalt på sisterundenбегун совсем сломался на последнем круге
gen.løperen sprakk totalt på sisterundenбегун совсем выдохся на последнем круге
gen.løperen stivnet helt på oppløpssidenбегун совсем скис на финишной прямой
gen.løperen stivnet helt på oppløpssidenбегун откровенно "встал" на финишной прямой
avunc.løperen var dopet under konkurranseneво время соревнований бегун был под допингом
gen.løperen var dopet under konkurranseneво время соревнований бегун был под действием допинга
gen.løperen var tom for krefter, og de siste rundene gikk bare på viljenбегун исчерпал все силы и бежал последние круги на одной воле
gen.løperen åpnet nokså moderat, men avsluttet uhyre sterktбегун начал в весьма умеренном темпе, но бурно финишировал
gen.løperen åpnet nokså svaktбегун стартовал довольно вяло
gen.løperen åpnet nokså svaktбегун начал бег довольно вяло
gen.løperen åpnet nokså svaktбегун стартовал довольно слабо
gen.løperen åpnet nokså svaktбегун начал бег довольно слабо
sport., jarg.løperen åpnet sterkt, men dabbet av mot sluttenбегун начал в хорошем темпе, но под конец сдох
gen.løperen åpnet sterkt, men dabbet av mot sluttenбегун начал в хорошем темпе, но под конец сдал
gen.løperne sto på strekenбегуны стояли на старте
gen.man kunne se ham løpeбыло видно, как он бежит
gen.munnen løper i vannслюнки текут
gen.prøve å løpe fra sin egen skyggeпытаться сделать невозможное
tech.rillet løperжелобчатый бегун
gen.rulle ut den røde løperenустроить кому-л. пышный приём (for nn)
gen.starte løperneдать старт бегунам
gen.tennene løper i vannслюнки текут