DictionaryForumContacts

   Norwegian Bokmål
Terms for subject General containing det er | all forms | exact matches only | in specified order only
Norwegian BokmålRussian
det er aldri så galt at det ikke er godt for noeне было бы счастья, так несчастье помогло
det er aldri så galt at det ikke er godt for noeнет худа без добра
artikkelen er det verste sludder jeg har lestтакой чуши, как эта статья, я ещё не читал
artikkelen er det verste sludder jeg har lestстатья — невероятная чушь
bananer er det beste hun vetона обожает бананы
bananer er det beste hun vetлучше бананов для неё нет ничего на свете
de er sterkt imot detони решительно против этого
de er ute av stand til å gjøre detони не в состоянии сделать это
der er det penger å henteна этом можно хорошо подзаработать
der er det penger å holeна этом можно заработать
der i huset er det hun som regjererв этом доме она всем заправляет
der i huset er det hun som regjererв этом доме она всем правит
det erт.е.
det er...случилось следующее...
det er beint fram umuligэ́то соверше́нно невозмо́жно
det er bent fram umuligэ́то соверше́нно невозмо́жно
det er bent frem en fornærmelseэто просто-напросто оскорбление
det er bent frem en fornærmelseэто просто оскорбление
det er bent frem umuligэто просто невозможно
det er bevilget drøye 100 tusen kronerвыделено более ста тысяч крон
det er bevilget drøye 100 tusen kronerассигновано более ста тысяч крон
det er blodig alvorэто совершенно серьёзно
det er blodig alvorэто абсолютно серьёзно
det er blodpengerэто цена крови
det er både ogэто и хорошо и плохо
det er både sant og visstэто истинная правда
det er de beste som dørНурдал Григ гибнут лучшие (на войне)
det er de som har rettправы именно они
det er dekket av glemselens støvэто предано забвению
det er dem som har rettправы именно они
det er dødsens alvorэто абсолютно серьёзно
det er et aber ved denne sakenв этом деле есть одно затруднение
det er et aber ved denne sakenв этом деле есть одно но
det er et annet spørsmålэто другой вопрос
det er et arbeid som krever sin mannэта работа требует полной самоотдачи
det er et arbeid som krever sin mannэта работа требует полной отдачи
det er et avsluttet kapittelэто дело — пройденный этап
det er et dårlig tegnэто дурной знак
det er et dårlig tegnэто плохой знак
det er et forsøk verdстоит попробовать
det er et gap mellom deres synspunkterих взгляды коренным образом расходятся
det er et gap mellom deres synspunkterих взгляды полностью расходятся
det er et godt sted å væreэто хорошее место (på)
det er et kapittel for segэто особая статья
det er et kapittel for segэто особая тема
det er et kapittel for segэто особый вопрос
det er et kontroverssielt spørsmålэто вопрос спорный
det er et langt lerret å blekeэто такая канитель
det er et langt lerret å blekeэто дело долгое
det er et lukket land for ossэто для нас книга за семью печатями
det er et lukket land for ossэто для нас тёмный лес
det er et minus ved ham at han er så latу него есть один минус: он ленив
det er et partikulært spørsmålэто частный вопрос
det er et rent diktat fra myndighetenes sideэто явный диктат со стороны властей
det er et røverkjøpэто куплено по бросовой цене
det er et røverkjøpэто куплено за бесценок
det er et sjansespillэто рискованно
det er et skjønnsspørsmål hva man liker bestэто дело вкуса
det er et skjønnsspørsmål hva man liker bestэто кому как нравится
det er et skrekkelig rot hos demу них как Мамай прошёл
det er et skrekkelig rot hos demу них всё страшный бардак
det er et skrekkelig rot hos demу них всё сам чёрт ногу сломит
det er et skrekkelig rot hos demу них всё вверх дном
det er et slags museumэто как бы музей
det er et slags museumэто своеобразный музей
det er et slags museumэто своего рода музей
det er et stein herfraэто рукой подать отсюда
det er et stein herfraэто в двух шагах отсюда
det er et stein herfraэто в нескольких шагах отсюда
det er et stein herfraэто в трёх шагах отсюда
det er et stein herfraэто совсем рядом отсюда
det er et stein unnaэто рукой подать отсюда
det er et stein unnaэто в нескольких шагах отсюда
det er et stein unnaэто в трёх шагах отсюда
det er et stein unnaэто в двух шагах отсюда
det er et stein unnaэто совсем рядом отсюда
det er et stivt stykke!ну, это уж слишком!
det er et stort hull i tannenв зубе большое дупло
det er et stort offer å bringeэто требует больших жертв
det er et stort offer å bringeэто требует большого самоотречения
det er et stramt arbeidsmarkedрабочих мест мало
det er et stramt arbeidsmarkedработу найти трудно
det er et syndig rot hos demу них всё сам чёрт ногу сломит
det er et syndig rot hos demу них как Мамай прошёл
det er et syndig rot hos demу них всё страшный бардак
det er et syndig rot hos demу них всё вверх дном
det er et særskilt spørsmålэто особый вопрос
det er et sørgelig kapittelэто печальная история
det er et tiltak å arbeide overtid i sommervarmenработать сверхурочно в летнюю жару — штука нелёгкая
det er et tiltak å arbeide overtid i sommervarmenработать сверхурочно в летнюю жару — дело тяжёлое
det er et under at han fremdeles leverэто просто чудо, что он ещё жив
det er et usvikelig tegn på at...это верный признак того, что...
det er et vanskelig arbeidsmarkedрабочих мест мало
det er et vanskelig arbeidsmarkedработу найти трудно
det er et viktig spørsmål, detteэто важный вопрос
det er et åpent spørsmål om...остаётся открытым вопрос о...
det er evig lenge siden jeg så degя не видел тебя сто лет
det er evig lenge siden jeg så degя не видел тебя целую вечность
det er fem skoledager igjen til ferienдо школьных каникул остаётся пять учебных дней
det er forbudt ved lovэто запрещено законом
det er forbudt å åpne dørene under fartоткрывать двери на ходу запрещается
det er forbudt å åpne dørene under fartоткрывать двери во время хода запрещается
det er forbundet med store vanskeligheterэто связано с большими трудностями
det er framgang å sporeзаметны сдвиги (в лу́чшую сто́рону)
det er framgang å sporeзаметен успех
det er framgang å sporeзаметен прогресс
det er fri fantasiэто чистая фантазия
det er frost uteстоят морозы
det er frost uteна улице мороз
det er fyrt opp i ovnenзатопили печку
det er gått en kunstner tapt i hamв нём погиб художник
det er gått en pakningпробило сальник
det er gått ett år siden han reisteпрошёл год, как он уехал
det er gått hele ti dagerпрошло целых десять дней
det er gått mark i kjøttetв мясе завелись черви
det er gått møll i dressenв костюме завелась моль
det er gått prestisje i sakenэто стало делом престижа
det er gått sport i detэто стало своего рода спортом
det er gått tilbake for hamего положение ухудшилось
det er høyt under loftetпотолки высокие
det er i din egen interesseэто в твоих собственных интересах
det er i din egen interesseэто в твоих личных интересах
det er i naturens ordenэто в порядке вещей
det er i og for seg ikke noe nyttэто не ново, однако
det er i og for seg ikke noe nyttэто не ново
det er i samsvar med lovenэто соответствует закону
det er illeэто плохо
det er innløpt en meldingпоступило сообщение
det er iverksatt tiltak for å avhjelpe arbeidsledighetenприняты меры для уменьшения безработицы
det er klartясное дело (det)
det er klart du blir medясное дело, мы берём тебя с собой
det er knær i bukseneу брюк вытянулись колени
det er krig på kniven mellom demони на ножах
det er krig på kniven mellom demони ведут ожесточённую борьбу
det er kvelende varmtстоит удушающая жара
det er langt den beste stilenэто сочинение намного лучше прочих
det er langt den beste stilenэто сочинение много лучше прочих
det er langt framдо этого ещё далеко (ennå)
det er langt framэто ещё не скоро (om tid)
det er langt framэто ещё далеко
det er langt framme i tidenвсё это в далёком будущем
det er langt framme i tidenдо этого ещё далеко
det er langt til byenдо города далеко
det er lenge til påskeдо пасхи ещё далеко
det er like mye din skyld som minты виноват так же, как и я
det er like mye din skyld som minтвоей вины здесь не меньше, чем и моей
det er like rundt hjørnetэто сразу за углом
det er liv og rørelse i hovedgataна главной улице жизнь бьёт ключом
det er lovbestemt at...законом определено, что...
det er manko i kassaв кассе недостача
det er menneskelig å feileчеловеку свойственно ошибаться
det er muligэто возмо́жно
det er mulig åможно
det er nærmest ufatteligпросто уму непостижимо
det er opp til degтебе решать
det er opp til degэто твоё де́ло
det er orm i kjøttetв мясе завелись черви
det er pretensidst av ham å...с его стороны нескромно...
det er rent spøkeligжуткое дело
det er rett rundt hjørnetэто сразу за углом
det er run på bankene av folk som vil ta ut pengerв банках наплыв людей, желающих снять деньги
det er ruter i trumfбубны — козыри
det er selvfølgelig uforbindtligэто, конечно, не налагает никаких обязательств
det er selvfølgelig uforbindtligэто, конечно, ни к чему не обязывает
det er sivet vann gjennom taketс крыши натекло
det er skjendig baktalelseэто злостная клевета
det er slyng pa linjenпровода перепутались
det er soleklartясне́е я́сного
det er steikende varmt!ну и жарища!
det er sterk etterspørsel etter denne varenна этот товар большой спрос
det er sterk strøm i elvaв реке сильное течение
det er sunt å være uteбывать на воздухе полезно для здоровья
det er synlig for alleэто видно всем
det erэто так
det er så enkeltэто так просто
det er så grisete på rommetв комнате настоящий свинарник
det er så langt borteэто такая даль
det er så sant som det er sagtэто истинная правда
det er så sikker som en låsэто верное дело
det er så sikker som en låsэто абсолютно точно
det er så sikkert som at to og to er fireэто ясно как дважды два четыре
det er så sin sakэто дело непростое
det er så varmt at jeg tror jeg krepererя сейчас помру от жары
det er så vidt båten bærerмы едва сводим концы с концами
det er så vidt båten bærerмы еле-еле перебиваемся
det er så vidt de beiger segони едва сводят концы с концами
det er så vidt jeg henger sammenя совсе́м выдохся
det er så vidt jeg henger sammenя еле-еле держусь на ногах
det er sølet uteна улице грязно
det er sølete uteна улице грязно
det er teater på sitt besteэто образец настоящего театрального искусства
det er telehiv på veienдорогу вспучило от мерзлоты
det er til din egen fordelэто для твоей же пользы
det er til ditt eget besteэто для твоего же добра
det er til ditt eget besteэто для твоего же блага
det er til ingen verdens nytteот этого нет никакого проку
det er til ingen verdens nytteот этого ни малейшей пользы
det er til ingen verdens nytteот этого нет никакой пользы
det er til ingen verdens nytteэто совершенно бесполезно
det er til å bli gal avс ума сойти!
det er til å bli gal avот этого с ума сойдёшь!
det er til å bli skrulletспятить можно
det er til å bli skrulleteспятить можно
det er til å få forstand avэто поучительно
det er til å få hetta av!с ума сойти!
det er til å ta og føle påв этом нет никакого сомнения
det er til å ta og føle påэто видно невооружённым глазом
det er tungt arbeid å hogge tømmerрубить лес — тяжёлая работа
det er typisk norsk å være godГру Харлем Брюнтланн, бывший премьер работать хорошо — чисто норвежская черта
det er uhyggelig å gå alene gjennom skogen om nattenжутко идти по лесу ночью одному
det er umulig å få ham våkenего не добудишься
det er umulig å oppdrive detteэтого днём с огнём не найдёшь
det er umulig å oppdrive detteэтого никогда не достанешь
det er uorden på rommetв комнате царит беспорядок
det er ute med hamс ним всё кончено
det er ute med hamс ним всё
det er ute med hamему конец
det er år og dag siden vi så hverandreмы не виделись целую вечность
det er år og dag siden vi så hverandreмы не виделись давным-давно
det er åt på bladeneлистья изъедены насекомыми
det står ikke til å nekte at han er ærligему не откажешь в честности
det står ikke til å nekte at han er ærligему нельзя отказать в честности
dit er det langtдотуда далеко
dit er det langtтуда далеко
en skrøpelig bil — det er så vidt den rullerдряхлая машина — едва бегает
en skrøpelig bil — det er så vidt den rullerдряхлая машина — едва ходит
enda det er seint, ringer jeg til hamхоть и поздно, я позвоню ему
er det alt så er det altвсё так всё
er det alvor eller agerer du?ты это всерьёз?
er det bedre slik?так лучше?
er det besværlig for deg?это тебя очень обременит?
er det deg, eller ser jeg syner?это ты, или мне почудилось?
er det deg, eller ser jeg syner?это ты, или мне померещилось?
er det du som er ute og går?кого я вижу!
er det for mye forlangt?неужели это слишком много?
er det hele?это всё?
er det ikke derfor vi lever?не для того ли мы и живём?
er det ingen mulighet for at vi kan bli enige?разве у нас нет возможности достигнуть согласия?
er det mer vin i karaffelen?в графине есть ещё вино?
er det mer vin på karaffelen?в графине есть ещё вино?
er det mulig?возможно ли такое?
er det mulig?возможно ли это?
er det noe ekstra på ferde?что-нибудь необычное?
er det noen der?есть там кто-нибудь?
er det noen lege her?здесь есть врач?
er det noen som har noe å føye til?кто-нибудь хочет что-нибудь добавить?
er det noen som vet det?кто-нибудь знает это?
er det noen vits i det?есть в этом смысл?
er det sant?э́то то́чно?
er det sant at han er reist?правда, что он уехал?
er det sikkert at du kommer?ты точно придёшь?
er det skrømt eller sannhet?это взаправду или понарошку?
er det slik fatt?так вот, значит, как?
er det slik å forsta?вот оно как!
er det slik å forsta?так это надо понимать?
er det slik å forstå?следует это понимать так?
er det stemning for å fortsette?есть настроение продолжать?
er det så rart da?что же тут странного?
er det så rart da?что же в этом странного?
er det sånn å forstå?сле́дует э́то понима́ть так?
Er det virkelig sant? — Ja visst!Это действительно так? — Да, конечно!
Er det virkelig sant? — Ja visst!Это действительно так? — Безусловно!
Er det virkelig sant? — Ja visst!Это действительно верно? — Безусловно!
Er det virkelig sant? — Ja visst!Это действительно верно? — Да, конечно!
er det virkelig til meg?это действительно мне?
er det virkelig tilfellet at du ikke har hørt om det?ты действительно ничего не слышал об этом?
er det noe å skrike opp om?есть ли из-за чего поднимать крик?
er det noe å skrike opp om?стоит ли поднимать из-за этого крик?
Er du sliten? — Det er ikke frittТы устал? — Не без того
Er du sliten? — Det er ikke frittТы устал? — Есть немного
Er du trett? — Ikke det sporТы устала? — Нисколько
Er du trett? — Ikke det sporТы устала? — Ничуть
Er du trett? — Ikke det sporТы устал? — Ничуть
Er du trett? — Ikke det sporТы устал? — Нисколько
er han enig, så har heller ikke jeg noe imot detесли он согласен, то и я не против
er han enig, så har heller ikke jeg noe imot detесли он согласен, тогда и я не против
Er hun syk? — Ja, hun er detОна болеет? — Да, болеет
Er hun syk? — Ja, hun er detОна больна? — Да, больна
et par bemerkninger i tilslutning til det som før er sagtнесколько замечаний в дополнение к тому, что уже было сказано
et par bemerkninger i tilslutning til det som før er sagtнесколько замечаний в связи с тем, что уже было сказано
fisk er det verste jeg vetя рыбу терпеть не могу
fisk er det verste jeg vetя ненавижу рыбу
fy det er den samme gamle visaэта всё та же старая история
fy det er den samme gamle visaэта всё та же старая песня
hallo, er det degалло, это ты?
hallo, er det duалло, это ты?
hjemme er det ikke slikу нас на родине это не так
hu hei! kor er det vel friskt og lett fjellet!Кристофер Янсон ох, до чего же хорошо и легко в горах!
hu hei! kor er det vel friskt og uppå fjellet!Кристофер Янсон ох, до чего же хорошо и легко в горах!
hu, så mørkt det er!ой, как темно!
hun er enig i detона согласна с этим
hun er over 60 år, men skjulr det godtей за шестьдесят, но она умело скрывает это
hun er uenig i detона не согласна с этим
hun spiller så det er en frydеё игра доставляет огромное удовольствие
hun spiller så det er en frydеё игра доставляет большую радость
hva det stofflige angår, er boka interessantс точки зрения материала книга интересна
hva det stofflige angår, er boka interessantс точки зрения содержания книга интересна
hva du gjorde for ti år siden, er det ingen som spør etterчто ты делал десять лет тому назад, это никого не беспокоит
hva du gjorde for ti år siden, er det ingen som spør etterчто ты делал десять лет тому назад, это никого не интересует
hva er det du fabler om?о чём это ты болтаешь?
hva er det du flyr og maser med?о чём ты так хлопочешь?
hva er det, du gjør, menneske!что же ты делаешь, приятель!
hva er det, du gjør, menneske!что же ты делаешь, чудак-человек!
hva er det, du gjør, menneske!что же ты делаешь, дружище!
hva er det du går og snoker etter?что ты тут вынюхиваешь?
hva er det du har fått i stand?что ты наделал?
hva er det du har stelt i stand?что ты натворил?
hva er det du innbiller deg!что ты о себе воображаешь!
hva er det du kludrer med?с чем это ты тут ковыряешься?
hva er det du reker etter?чего тебе здесь надо?
hva er det du reker etter?ты чего здесь шастаешь?
hva er det du rører om?что ты там мелешь?
hva er det du stimer med?над чем ты тут пыхтишь?
hva er det du står og glor på?что ты на меня уставился?
hva er det du står og kløner med?что ты там ковыряешься?
hva er det du står og kløner med?что ты там возишься?
hva er det for en?кто э́то тако́й?
hva er det for en fysak?что это за тип?
hva er det for en julebukk?а это что за шут?
hva er det for en julebukk?это кто там так вырядился?
hva er det for en personasje?что это за особа?
hva er det for en personasje?что это за личность?
hva er det for et merkelig innfall du har fått!что за странная фантазия пришла тебе в голову!
hva er det for maner å avbryte?что это за манера перебивать?
hva er det for noe?это что такое?
hva er det for noe snikksnakk!что за чушь!
hva er det jeg hører?что я слышу?
hva er det poenget med dette?в чём тут суть?
hva er det som foregår her?что здесь происходит?
hva er det som går deg imot?чем ты озабочен?
hva er det som går deg imot?чем ты недоволен?
hva er det som går for seg her?что здесь происходит?
hva er det som går på kino i dag?что сего́дня идёт в кино́теа́тре?
hva er det som går på kino i dag?что сегодня идёт в кино?
hva er det som rir deg?что с тобой происходит?
hva er det som rir deg?что это с тобой?
hva er det som står på?что здесь происходит?
hva er det som står på her?что тут делается?
hva er det som står på her?что тут творится?
hva er det som står på her?что тут происходит?
hva er din versjon av det som skjedde?какова твоя версия случившегося?
hva er fordelen ved det?в чём же тут польза?
hva er fordelen ved det?в чём же тут выгода?
hva er galt i det?что за беда?
hva er galt i det?что тут плохого?
hva er galt i det?что в этом плохого?
hva for et hus er det?что это за дом?
hva i helvete er det du vil?какого чёрта тебе надо?
hva i helvete er det du vil?какого чёрта ты хочешь?
hva i herrens navn er det du gjør?боже мой, что ты делаешь?
hva i Herrens navn er det du sier!Господи помилуй, что ты такое говоришь!
hva i Herrens navn er det du sier!Боже, что ты такое говоришь!
hvem er det?кто это?
hvem er det da?да кто же это?
hvem er det du snakker med da?с кем это ты говоришь?
hvem er det jeg taler med?с кем я говорю?
hvem sitt hus er det?чей это дом?
hvilken ukedag er det?какой это день недели?
hvis det er nødvendigв случае необходимости
hvis det er umuligв случае невозможности
hvor er det blitt av hans berømte punktlighet?где же его хвалёная пунктуальность?
hvor er det du vil hen?к чему ты клонишь?
hvor er det du vil hen?куда ты клонишь?
hvor er det du vil hen?что ты имеешь в виду?
hvor langt er det igjen?сколько осталось ехать?
hvor langt er det igjen?сколько осталось идти?
hvor mange grader er det i dag?сколько сегодня градусов?
hvor mye er det igjen?сколько остаётся ехать?
hvor mye er det igjen?сколько остаётся идти?
hvordan er det fatt med ham?что с ним?
hvordan er det fatt med ham?как у него дела?
hvordan er det fatt med ham?как он?
hvordan er det med deg?как ты себя чувствуешь?
hvordan er det med deg?как ты поживаешь?
i artikkelen er det noen stilistiske feilв статье имеются некоторые стилистические погрешности
i Danmark er det flattв Дании плоская местность
i den utstrekning det er muligпо мере сил и возможности
i loven er det tatt med en passus om detteв законе это оговорено
i morgen er det atter en dagжизнь на этом не кончается
i morgen er det også en dagжизнь на этом не кончается
i morgen er det striskjorta og havrelefsa igjenа завтра снова суровые будни
i rommet er det et fryktelig rotв комнате страшный беспорядок
i valgkampen er det hardkjør for politikerneнапряжённая работа для политиков
i valgkampen er det hardkjør for politikerneстрадная пора для политиков
i valgkampen er det hardkjør for politikerneпредвыборная кампания
i våre dager hvor det er så vanskeligв наше время, когда так трудно
i våre penger er det...на наши деньги это...
ingen er tjent med detот этого никому нет пользы
ja, det er riktigда, правильно
ja, det er riktigда, верно
ja, det er riktig, men kan De si meg...да, это всё верно, но вы мне можете сказать...
ja, det er sant, kan du...?да, кстати, мог бы ты...?
ja, det er sant, kan du...?да, между прочим, мог бы ты...?
ja menn det er så vanskeligда но ведь это так трудно
ja menn er det slikда ну уж как есть, так есть
ja visst er det sant!безусловно это так!
jeg er altetende når det gjelder litteraturя всеядный читатель
jeg er budd på det versteя готов к худшему
jeg er fast besluttet på detу меня твёрдое намерение сделать это
jeg er fast besluttet på detя это твёрдо решил
jeg er for øvrig ikke sikker på detвпрочем, я в этом не уверен
jeg er glad for at det er overя рад тому, что это позади
jeg er helt på det rene med at...я прекрасно понимаю, что...
jeg er i stand til å gjøre detя в состоянии сделать это
jeg er ikke enig i det du sier derв этом я с тобой не согласен
jeg er ikke enig i det du sier derв данном случае я с тобой не согласен
jeg er ikke enig i det du sier derздесь я с тобой не согласен
jeg er ikke særlig lysten på å gjøre detмне не очень хочется этого
jeg er ikke særlig lysten på å gjøre detмне не очень хочется делать это
jeg er ikke særlig lysten på å gjøre detмне не особенно хочется делать это
jeg er ikke særlig lysten på å gjøre detмне не особенно хочется этого
jeg er ikke uvillig til å gjøre det...я не прочь сделать это...
jeg er ikke videre begeistret for detя не в восторге от этого
jeg er imot hele planen — ikke for det, deler av den er fornuftigeя против плана в целом, хотя , признаться, некоторые части его разумны
jeg er lei for detочень сожалею
jeg er like glad med detэто мне безразлично
jeg er lut lei av detэто мне до смерти надоело
jeg er lut lei av detэто мне осточертело
jeg er rede til detя готов к этому
jeg er smigret over detмне лестно это слышать
jeg er smigret over detя польщён
jeg er spent på hva det blir tilмне очень любопытно, что будет дальше
jeg er spent på hva som kommer ut av detмне очень любопытно, что из этого выйдет
jeg er sterkt interessert i detя в этом сильно заинтересован
jeg er sterkt interessert i detя в этом живо заинтересован
jeg er sterkt interessert i detя в этом живо заинтересована
jeg er sterkt interessert i detя в этом сильно заинтересована
jeg er sterkt interessert i detя в этом очень заинтересована
jeg er sterkt interessert i detя в этом очень заинтересован
jeg er så lei fordi jeg sa detмне так жаль, что я сказал это
jeg er så sulten at det piper i magenу меня в животе урчит от голода
jeg er trett av å gjenta detмне надоело повторять это
Jeg er vant til detЯ привые к этому (coltuclu)
jeg forteller deg dette for hva det er verdtза что купил, за то и продаю
jeg garanterer for at det er santя ручаюсь за то, что это правда
jeg hadde tenkt å komme tidlig, men du vet hvordan det erя собирался прийти пораньше, но ты знаешь, как бывает
jeg refererer bare det som er blitt meg fortaltя передаю только то, что мне рассказали
jeg synes ikke det er noen stas med detя не вижу в этом ничего хорошего
jeg syns det er merkelig at...мне кажется странным, что...
jeg tror knapt han er villig til å gjøre detя думаю, он вряд ли согласится сделать это
jeg tør ikke sverge på det, men jeg er ganske sikkerточно сказать не могу, но почти уверен
jeg tør ikke sverge på det, men jeg er ganske sikkerпоручиться не могу, но почти уверен
klarer du ikke eksamen i år, så er det takk og farvel til skolenесли не выдержишь в этом году экзамена, вылетишь из школы
klarer du ikke eksamen i år, så er det takk og farvel til skolenесли не выдержишь в этом году экзамена, прости-прощай школа
kva er det som belar?что тут делается?
kva er det som belar?что тут происходит?
meg bevisst er det ikke skjedd overgrepнасколько мне известно, нарушений не было
meg bevisst er det ikke skjedd overgrepпо моим представлениям, нарушений не было
mon det ikke er noe galt på ferdeуж не случилось ли чего-нибудь нехорошего?
mon tro det er santхотел бы я знать, правда ли это?
Nu hvil deg, borger! Det er fortjentХенрик Вергеланн Заслуженный отдых вкуси, гражданин! (говорится, когда кто-л. собирается отдохнуть)
når det er beleilig for degкогда тебе только будет удобно
når det er på det viset, da går jegесли так, то я уйду
når det er slutt, er det sluttкончено — значит, кончено
når det gjelder dette emnet er han særlig privilegertтут ему и книги в руки
når det gjelder ungdomskriminalitet, er Oslo rene søndagsskolen sammenliknet med New Yorkпреступность среди молодёжи в Осло — детские игрушки по сравнению с Нью-Йорком
når han er i det humøret, er det best ikke å snakke med hamкогда он в таком настроении, лучше с ним не говорить
når han er på det versteкогда он делается невыносим
om det skulle skje, er det illeесли такое случится, дело плохо
puh så varmt det er!ох, как жарко
rett som det erна каждом шагу
rett som det erсплошь да рядом
sant nok er det for seint, men...хотя уже слишком поздно, но...
Ser jeg riktig? Er det virkelig deg?я не обознался? это и правда ты?
Ser jeg riktig? Er det virkelig deg?я не обознался? это действительно ты?
skal man først..., må man ta den belastning det erхочешь..., придётся взять на свои плечи и связанные с этим тяготы
Skal man gifte seg eller ikke? — Ja, det er et vanskelig regnestykkeЖениться или нет? — Да, это трудная задачка
Skal man gifte seg eller ikke? — Ja, det er et vanskelig regnestykkeЖениться или нет? — Да, это трудная задача
skal man regne etter forhåndsomtalen, er det en strålende filmесли судить по предварительным откликам, это блестящий фильм
slik er det alltidтак всегда бывает
slik er det nå engang her i verdenтак уж устроен мир
slik er det å være berømtвот что значит быть знаменитым
slik haike at det er vånskeleg å fote segтак скользко, что трудно держаться на ногах
slik haike at det er vånskeleg å fote segтакой гололёд, что трудно не упасть
slik haike at det er vånskeleg å fote segтак скользко, что трудно не упасть
slik haike at det er vånskeleg å fote segтакой гололёд, что трудно держаться на ногах
slike priser er det rene opptrekkeriтакие цены — грабёж (седи́ бе́ла дня)
spørsmålet er om han kan gjøre detвесь вопрос в том, может ли он это сделать
det er forklaringenдальше объяснять не нужно
det er forklaringenтак вот в чём объяснение
så er det alltidтак всегда бывает
så langt det er gjørligнасколько возможно
så lenge det er liv, er det håpЦицерон пока живу, надеюсь
så mørkt det er her!какая здесь тьма!
så snart det er beleilig for degкогда тебе только будет удобно
således er det alltidтак всегда бывает
takk, det er nok!спасибо, достаточно!
vi er alene om detэто только наша задача
vi er alene om detэто только наше дело
vi er over det versteсамое худшее уже позади
vi er på det nærmeste ferdigмы почти что готовы
vi er på det nærmeste ferdigeмы почти что готовы
vi er sterkt for detмы только за это
vi er sterkt for detмы решительно за это
vi er usikre på om det vil komme noe ut av denne planenмы не уверены, что из этого плана что-нибудь выйдет
vi håper det beste, men er forberedt på det versteнадеемся на лучшее, но готовимся к худшему
vi tar det ikke så nøye med middagene når vi er på hyttaна даче мы не слишком возимся с обедами
vil det si at du er uenigзначит ли это, что ты не согласен?
været er fint i dag, men det spørretime om det holderсегодня погода хорошая, но сохранится ли она — это под вопросом
været er fint i dag, men det spørretime om det holderсегодня погода хорошая, но сохранится ли она — это ещё вопрос
Showing first 500 phrases